Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investment - Средств"

Примеры: Investment - Средств
Carbon taxes also offer governments a crucial source of revenue for future investment in low-carbon energy. Кроме того, налоги на выбросы углерода являются для правительств очень важным источником средств для будущих инвестиций в низкоуглеродную энергетику.
The investment amount is defined as savings minus consumption. Общий объем инвестиций складывается из сэкономленных средств за вычетом средств на потребление.
To solve this problem, many countries need support to design structures and mechanisms for reducing investment risk and arranging funding. Для того чтобы справиться с этой проблемой, многим странам необходима поддержка в организационном оформлении структур и механизмов уменьшения инвестиционного риска и мобилизации финансовых средств.
Our province has always lost out on industrial investment. Наше воеводство постоянно обходили при выделении средств на промышленные инвестиции.
~ Pol... a good racehorse is an investment, like property. Пол... хорошая беговая лошадь - это вложение средств, такое же, как недвижимость.
In UNHCR, there is scope for increase in investment of cash balances and earnings from investments. В УВКБ имеются возможности для расширения инвестирования остатка наличных средств и увеличения поступлений от инвестиций.
It noted that sound investment in human resource development contributes to improved export performance and increased international competitiveness. Он отметил, что продуманное вложение средств в развитие людских ресурсов содействует улучшению показателей экспорта и повышению международной конкурентоспособности.
Past sectoral investment patterns indicate continuing reliance on the traditional supply side approach with excessive emphasis on new provision, often at the cost of operation and maintenance. Схемы секторального инвестирования в прошлом говорят о продолжающемся использовании традиционного подхода, ориентированного на поставки, с чрезмерным упором на предоставление новых средств, зачастую за счет деятельности по эксплуатации и обслуживанию.
The capacity to absorb the flow of investment funds depends to a great extent on the above-mentioned types of training. Потенциал для освоения потока инвестиционных средств в значительной степени зависит от вышеуказанных видов подготовки кадров.
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода.
As Angola resumes its normal economic life, the World Bank will re-engage itself in the rehabilitation of shattered infrastructure and promote accelerated capital investment. Поскольку в Анголе возобновляется нормальная экономическая жизнь, Всемирный банк будет вновь заниматься вопросами восстановления разрушенной инфраструктуры и содействовать ускоренному инвестированию средств.
Involvement of the private sector was seen as an additional means of mobilizing finance and investment for regional initiatives. Было отмечено, что участие частного сектора является дополнительным средством мобилизации финансовых средств и инвестиций для региональных инициатив.
Its removal will require an enormous investment of time and money. Обнаружение и разминирование потребуют огромного времени и средств.
In addition, untargeted subsidized food distribution, investment subsidies and input subsidies are excluded from reduction commitment. Кроме этого, нецелевое субсидированное распределение продовольствия, инвестиционные субсидии и субсидии на приобретение средств производства исключаются из обязательств по сокращению.
Mr. Nicholls pointed out that members of the delegation had been given impressive examples of Indonesian investment in developing East Timor. Г-н Николлс подчеркнул, что членам делегации были представлены впечатляющие примеры инвестирования средств Индонезией в развитие Восточного Тимора.
For developing countries, debt is a major constraint on economic growth and on investment in human development. Задолженность является мощным тормозом на пути экономического развития и притока средств, необходимых для улучшения условий жизни в развивающихся странах.
In Africa, PTA countries have adopted the Charter of Multinational Enterprises constituting a legal framework for facilitating intra-subregional investment. В Африке страны ЗПТ утвердили устав многонациональных предприятий, который служит правовой базой для упрощения процедур инвестирования средств внутри субрегиона.
They can be reduced by investment in the enhancement of the physical efficiency of energy conversion. Она может быть уменьшена путем инвестирования средств с целью увеличения физической эффективности процесса преобразования энергетических ресурсов.
Imports of capital goods made the biggest gains, driven by a surge in investment in several countries of the region. Наибольший прирост пришелся на импорт средств производства под воздействием резкого увеличения инвестиционной деятельности в некоторых странах региона.
Research on the above-mentioned areas emphasized that investment in education and in research and development could contribute to more rapid growth. В проведенных исследованиях по вышеупомянутым вопросам подчеркивалось, что ускорению темпов экономического роста может способствовать вложение средств в сферу образования и научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
This assessed the potential impact in terms of possible mobilization of financing of large-scale technical assistance projects or investment projects. Он включал оценку потенциальных результатов возможной мобилизации финансовых средств на крупномасштабные проекты технической помощи или инвестиционные проекты.
Nevertheless, the University faces continued resource constraints brought on by lower investment income from its endowment fund and increased competition for limited resources. Тем не менее Университет продолжает испытывать нехватку ресурсов, причиной которой является снижение инвестиционных поступлений от средств его дотационного фонда и усиление конкурентного спроса на дефицитные ресурсы.
This would be a useful investment, for nothing is more harmful for any ongoing project than disappointment resulting from insufficient implementation. Такой вид вложения средств был бы полезен, поскольку нет ничего более вредного для осуществления любого проекта, чем отчаяние, порождаемое неполной его реализацией.
Freer capital markets also facilitate the financial management of TNCs through global diversification of the processes of both investment and the raising of funds. Повышение открытости рынков капитала облегчает также управление финансовой деятельностью ТНК благодаря глобальной диверсификации процессов инвестирования и мобилизации средств.
Research work will focus on identifying gaps between investment requirements and financial availability and bringing them to the attention of relevant intergovernmental bodies. Научно-исследовательская работа будет направлена на выявление несоответствий между потребностями в инвестициях и наличием финансовых средств и привлечение к ним внимания соответствующих межправительственных органов.