You were given an order to return to Zion. |
Вам был дан строгий приказ вернутся в Цион. |
Do you know the cafe on the north side of Zion Square? |
Знаете кафе с северной стороны площади Цион? |
He was a member of Poale Zion's youth movement, and was a founder of the "Socialist Youth" movement. |
Был членом молодёжного крыла Поалей Цион и основателем движения Социалистическая молодежь. |
What happens when you get back to Zion... and the commander throws you in the stockade? |
А что случится когда вы вернетесь в Цион, и коммандер бросит вас в клетку? |
Good night, Zion. |
Спокойной ночи, Цион. |
What's up, Zion? |
Что случилось, Цион? |
My friend Zion Suliman once told me a smart sentence. |
Мой друг, Цион Сулиман, однажды сказал мне одну умную фразу. |
In his youth, he was active in Tze'irei Zion, and in 1917 became a member of the "Self-Defense Organization Committee" of the movement. |
В юности он принимал участие в движении Ховевей Цион, и в 1917 году стал членом «Организационного комитета самообороны» движения. |
It was named for Dov Ber Borochov, founder of the Poalei Zion workers' party. |
Он был назван в честь Бера Борохова, основателя рабочей партии «Поалей Цион». |
In Minsk, Rabbi Gliksberg was one of the leaders of the Shlomei Emunei Zion group, which later became the Mizrachi movement. |
В Минске раввин Гликсберг был одним из лидеров группы Шломей Еминей Цион, которая стала базой для движения Мизрахи. |
A representative of the Jewish party Poale Zion, Drakhler, told Petliura: We understand, having enough facts, that the Zhytomyr and Berdichev pogroms took place as acts against the (Ukrainian) government. |
Представитель Еврейской партии Поалей Цион Драхлер отметил «мы понимаем, и имеем достаточно доказательств чтобы полагать что Житомирские и Бирдечевские погромы были санкционированы против (украинского) правительства. |
Zion, if you don't like it, you can go. |
Цион, если у тебя проблемы, дверь там. |
Yet the Abu Ghosh-Mevaseret Zion soccer club is a shining example of how a so-called battleground can become a field of coexistence. |
И тем не менее футбольный клуб «Абу Гош-Мевасерет Цион» является ярким примером того, как так называемое поле битвы может стать полем сосуществования. |
For a time, he moved to Gomel, where he became a member of the Russian Tse'ire Tsiyon (Youths of Zion) Central Committee. |
Позже он переехал в Гомель и стал членом ЦК российского отделения Цеирей Цион (Молодёжь Сиона). |
The Abu Ghosh-Mevaseret Zion team is an Arab-Jewish soccer club named after the towns on the western outskirts of Jerusalem. |
Команда «Абу Гош-Мевасерет Цион» является смешанным арабо-израильским футбольным клубом, который носит название двух поселений на западных окраинах Иерусалима. |
In March 1950, international broadcasting was begun under the name Kol Zion La Golah ("The Voice of Zion to the Diaspora.") |
В 1950 году Коль Исраэль на коротких волнах запустила международную радиостанцию «Голос Циона Диаспоре» («Коль Цион ла'Голa»). |