| Well, both Maria and Mary worshipped her. | И Мария, и Мэри поклонялись ей. |
| Something they worshipped, or what? | Что-то чему они поклонялись, или что? |
| You want your queen to be worshipped and obeyed. | Вы хотите, чтобы вашей королеве поклонялись и повиновались ей. |
| The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake. | Жители Вавилона поклонялись ему, как Дагону, а теперь его называют Дрэйк. |
| Conceived as divine lords, these Year Bearers were welcomed on the mountain (one of four) which was to be their seat of power, and worshipped at each recurrence of their day in the course of the year. | Эти 'носители' встречались на горе (одной из четырёх), которая считалась их троном, и которой поклонялись каждый повторный день всего года. |
| Long ago, my people worshipped you as the Burning One. | Давным-давно, мой народ поклонялся вам, как Горящему. |
| That creature, he came from a world that's worshipped Jasmine for millennia. | Это существо пришло из мира, который поклонялся Жасмин тысячи лет, |
| The man who sold it said it came from a time... when man worshipped sun and stars. | Человек, который продал мне это кольцо, сказал, что оно дошло до нас с тех самых пор, когда человек поклонялся солнцу и звездам. |
| A world where you worshipped me for the perfect creature that I am. | В мире, где ты поклонялся бы мне, самому прекрасному существу. |
| And even though you hated me for being who I am, and tried to beat it out of me, I worshipped the way that you made music. | Хоть ты и ненавидел меня за то, кто я такой, пытался выбить это из меня - я поклонялся твоему умению творить музыку. |
| Caesar, you know he worshipped you. | Цезарь, ты же знаешь, он тебя боготворил. |
| In his soul, he worshipped... Django Reinhardt. | В душе он боготворил Джанго Рейнхардта. |
| What had become of him, who had worshipped her? | Что стало с ним, тем, кто её боготворил? |
| In fact, Brantink was only the first of all those who worshipped and indulged me, and who robbed me of all my illusions. | На самом деле, Брантинк был лишь первым из всех тех, кто боготворил меня и потакал мне, и тех, кто избавил меня от всех моих иллюзий. |
| On the upside, the man that I worshipped as a child, the man that I wanted to become as an adult, I was finally able to get his autograph. | В этом было и кое-что хорошее: человек, которого я боготворил будучи ребёнком, человек, которым я хотел стать, когда вырасту. |
| I reckon you've broken your duck - and you got worshipped. | Я считаю, что ты победил своё проклятье, и тебе начали поклоняться. |
| Surely, she should be worshipped, not demonized. | Уверен, что ей должны поклоняться, а не демонизировать. |
| A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. | А, например, викинги могли поклоняться им как божествам. |
| I don't understand how you ever worshipped alongside these savages. | Я не понимаю, как ты вообще могла поклоняться этому вместе с этими дикарями. |
| To him, Teresa was a goddess, to be worshipped from afar. | Он считал Терезу богиней, которой нужно лишь поклоняться издали. |
| I knew every word to Court and Spark; I worshipped her when I was in high school. | Я знала наизусть каждое слово "Court and Spark"; я боготворила её, когда была в колледже. "Blue" бесподобен. |
| Even Sloan said I was weird looking, and you worshipped him. | Даже Слоан сказал что я жутко выгляжу. и ты боготворила его. |
| And she worshipped Valentine, followed him around like a little puppy. | И она боготворила Валентина, следовала за ним повсюду, как маленький щенок. |
| Well, she worshipped Patrick. | Ну, она боготворила Патрика. |
| She worshipped her father. | Она боготворила своего отца. |
| I think this was why they worshipped him no matter what. | Я думаю, что поэтому они его почитают, и неважно, ради чего. |
| You said they have not been worshipped for a long time, didn't you? | Ты говоришь, их уже давно не почитают? |
| She managed the house and her parents, and the two little ones worshipped her. | Она управляла домом, заботилась о своих родителях и младшие просто боготворили её. |
| I don't want to be worshipped. I want to be loved. | Но я хочу, чтобы меня не боготворили, а любили. |
| They worshipped strength because it is strength that makes all other values possible. | Они боготворили силу при её помощи можно получить всё остальное. |
| The men who served under you worshipped you. | Твои солдаты боготворили бы тебя. |
| She wanted to be worshipped. | Она хотела, чтобы ее боготворили |
| That she worshipped him or that she didn't worship you? | То, что она поклонялась ему, или то, что она не поклонялась тебе? |
| She worshipped you like a goddess. | Она поклонялась тебе как богине. |
| I mean, I worshipped my mother. | Я поклонялась своей маме. |
| She worshipped the sun. | Она всегда поклонялась солнцу. |
| I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it. | Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари... и я преклонялся перед ним. |
| That poor little boy worshipped Quint. | Этот бедный малыш преклонялся перед ним. |
| And, let me tell you, I worshipped that man. | Не побоюсь сказать, я преклонялся перед этим человеком. |
| Even if he'd worshipped you from the day he laid eyes on you? | Даже если бы он преклонялся перед тобой с того самого дня, как узрел тебя? |
| He said it, but he didn't believe it. I mean, in his soul, he worshipped Django Reinhardt. | Я имею в виду, в глубине души, он преклонялся перед Джанго Рейнхардтом. |
| Such an unusual feeling... to be worshipped... | Какое необычное ощущение - когда тебя боготворят... |
| I've climbed and clawed and fought and now I'm respected, feared, hated, and worshipped. | Я карабкался и боролся и теперь меня уважают, боятся, ненавидят и боготворят. |
| Even as Barack Obama is worshipped in Western Europe, many Poles, Czechs, and Hungarians think he is some kind of socialist. | Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом. |
| The Mayans worshipped the snake, you know. | Майя почитали змею, знаешь ли. |
| She was worshipped primarily in Greenland, but was essentially equivalent to the Canadian Sedna or Arnapkapfaaluk and the Alaskan Nerrivik. | Её почитали в основном в Гренландии, однако она полностью эквивалентна канадским Седне или Арнапкапфаалук и аляскской Нерривик. |
| And in return, they worshipped me. | И в благодарность за это они почитали меня как божество. |
| They respected nature spirits, they worshipped their ancestors, they practised shamanism. | Люди почитали духов природы, они обожествляли предков, они практиковали шаманизм. |
| And the people adored and worshipped Your Majesty, such as I have never seen the like. | И я никогда не видел, чтобы люди так сильно... почитали и поклонялись Вашему Величеству. |
| As it turns out, the family had left her in Machu Picchu, where she is being worshipped. | Как оказалось, Гомер оставил её в Мачу-Пикчу, где ей в настоящее время поклоняются. |
| Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped. | Отсюда его дань храму Ясукуни, где поклоняются душам императорских солдат, в том числе печально известным военным преступникам. |
| In this universe Galactus is worshipped, and the Royal Council pay reverence to him and his team of heralds in the form of finely crafted statues throughout Attilan. | В этой вселенной Нелюди поклоняются Галактусу, и Королевский Совет оказывает почтение ему и его Герольдам в виде статуй, стоявших в Аттилане. |
| Due to this achievement, Ishikori-dome is worshipped by makers of mirrors and stonecutters. | В связи с этим достижением, Исикори-домэ но микото поклоняются создатели зеркал и каменщики. |
| This idol can be worshipped by anyone. | В том числе термин может применяться к любому идолу, которому поклоняются люди. |