| A piece of wood or a stone that primitive people worshipped. | Кусок дерева или камня, которому поклонялись примитивные люди. |
| Cultures as old as time have worshipped it. | Люди с древних времён поклонялись ей. |
| And while she's gone, you want her advisors to be worshipped and obeyed. | А пока она в отъезде, чтобы и ее советникам поклонялись и повиновались. |
| Like the Year Bearers, the thirteen twenty-year periods (katuns) of the Short Count were viewed as divine lords in their own right and worshipped accordingly. | Как и носители лет, тринадцать двадцатилетних периодов (катунов) рассматривались как божественные владыки в своих правах, которым поклонялись соответственно. |
| If I'm this... narcissistic monster that you're talking about who has, who has to be admired and, and, and worshipped and needed, how does that fit with me sitting here, trying to address the problem | Если я... такой самовлюбленный монстр как ты говоришь, которому необходимо чтобы им восхищались, чтобы ему поклонялись и нуждались в нем, как все это соответствует мне, сидящему здесь и пытающемуся решить проблему, |
| Long ago, my people worshipped you as the Burning One. | Давным-давно, мой народ поклонялся вам, как Горящему. |
| That creature, he came from a world that's worshipped Jasmine for millennia. | Это существо пришло из мира, который поклонялся Жасмин тысячи лет, |
| The man who sold it said it came from a time... when man worshipped sun and stars. | Человек, который продал мне это кольцо, сказал, что оно дошло до нас с тех самых пор, когда человек поклонялся солнцу и звездам. |
| I wouldn't say worshipped. | Я бы не сказал, что "поклонялся". |
| I worshipped the guy. | Я поклонялся этому парню. |
| Caesar, you know he worshipped you. | Цезарь, ты же знаешь, он тебя боготворил. |
| In his soul, he worshipped... Django Reinhardt. | В душе он боготворил Джанго Рейнхардта. |
| He absolutely worshipped her. | Он ведь её просто боготворил. |
| Jim worshipped that lad. | Джим боготворил этого мальчика. |
| I mean, I worshipped the guy, you know? | То есть, я боготворил отца, ты же знаешь? |
| I reckon you've broken your duck - and you got worshipped. | Я считаю, что ты победил своё проклятье, и тебе начали поклоняться. |
| Surely, she should be worshipped, not demonized. | Уверен, что ей должны поклоняться, а не демонизировать. |
| A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. | Примитивные культуры вроде викингов могли поклоняться им. |
| I saw into his heart and knew he no longer worshipped Apophis. | Я заглянул в его сердце... и узнал, что он больше не будет поклоняться Апофису. |
| I don't understand how you ever worshipped alongside these savages. | Я не понимаю, как ты вообще могла поклоняться этому вместе с этими дикарями. |
| And in return, she worshipped him. | И она боготворила его за это. |
| Even Sloan said I was weird looking, and you worshipped him. | Даже Слоан сказал что я жутко выгляжу. и ты боготворила его. |
| And she worshipped Valentine, followed him around like a little puppy. | И она боготворила Валентина, следовала за ним повсюду, как маленький щенок. |
| Mom worshipped the ground you walked on. | Мама боготворила землю, по которой ты ходил. |
| Well, she worshipped Patrick. | Ну, она боготворила Патрика. |
| I think this was why they worshipped him no matter what. | Я думаю, что поэтому они его почитают, и неважно, ради чего. |
| You said they have not been worshipped for a long time, didn't you? | Ты говоришь, их уже давно не почитают? |
| She managed the house and her parents, and the two little ones worshipped her. | Она управляла домом, заботилась о своих родителях и младшие просто боготворили её. |
| I don't want to be worshipped. I want to be loved. | Но я хочу, чтобы меня не боготворили, а любили. |
| They worshipped strength because it is strength that makes all other values possible. | Они боготворили силу при её помощи можно получить всё остальное. |
| The men who served under you worshipped you. | Твои солдаты боготворили бы тебя. |
| She wanted to be worshipped. | Она хотела, чтобы ее боготворили |
| That she worshipped him or that she didn't worship you? | То, что она поклонялась ему, или то, что она не поклонялась тебе? |
| She worshipped you like a goddess. | Она поклонялась тебе как богине. |
| I mean, I worshipped my mother. | Я поклонялась своей маме. |
| She worshipped the sun. | Она всегда поклонялась солнцу. |
| I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it. | Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари... и я преклонялся перед ним. |
| That poor little boy worshipped Quint. | Этот бедный малыш преклонялся перед ним. |
| And, let me tell you, I worshipped that man. | Не побоюсь сказать, я преклонялся перед этим человеком. |
| Even if he'd worshipped you from the day he laid eyes on you? | Даже если бы он преклонялся перед тобой с того самого дня, как узрел тебя? |
| He said it, but he didn't believe it. I mean, in his soul, he worshipped Django Reinhardt. | Я имею в виду, в глубине души, он преклонялся перед Джанго Рейнхардтом. |
| Such an unusual feeling... to be worshipped... | Какое необычное ощущение - когда тебя боготворят... |
| I've climbed and clawed and fought and now I'm respected, feared, hated, and worshipped. | Я карабкался и боролся и теперь меня уважают, боятся, ненавидят и боготворят. |
| Even as Barack Obama is worshipped in Western Europe, many Poles, Czechs, and Hungarians think he is some kind of socialist. | Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом. |
| The Mayans worshipped the snake, you know. | Майя почитали змею, знаешь ли. |
| She was worshipped primarily in Greenland, but was essentially equivalent to the Canadian Sedna or Arnapkapfaaluk and the Alaskan Nerrivik. | Её почитали в основном в Гренландии, однако она полностью эквивалентна канадским Седне или Арнапкапфаалук и аляскской Нерривик. |
| And in return, they worshipped me. | И в благодарность за это они почитали меня как божество. |
| They respected nature spirits, they worshipped their ancestors, they practised shamanism. | Люди почитали духов природы, они обожествляли предков, они практиковали шаманизм. |
| And the people adored and worshipped Your Majesty, such as I have never seen the like. | И я никогда не видел, чтобы люди так сильно... почитали и поклонялись Вашему Величеству. |
| As it turns out, the family had left her in Machu Picchu, where she is being worshipped. | Как оказалось, Гомер оставил её в Мачу-Пикчу, где ей в настоящее время поклоняются. |
| They worshipped you there. | Они поклоняются тебе там! |
| Hence his tributes to the Yasukuni Shrine, where the souls of imperial soldiers, including notorious war criminals, are worshipped. | Отсюда его дань храму Ясукуни, где поклоняются душам императорских солдат, в том числе печально известным военным преступникам. |
| A graven image hung on the wall and worshipped. | Идолом, который висит на стене и которому поклоняются. |
| Due to this achievement, Ishikori-dome is worshipped by makers of mirrors and stonecutters. | В связи с этим достижением, Исикори-домэ но микото поклоняются создатели зеркал и каменщики. |