Английский - русский
Перевод слова Wipe

Перевод wipe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стереть (примеров 49)
So I could sign up, wipe all of my terrible burdens away. Ну, я бы смог туда записаться и стереть неприятные воспоминания
We should wipe the system. Мы должны стереть систему.
And you can wipe that lipstick off. И можешь стереть эту помаду.
You'd tell your sys admin to take your servers down, wipe all the data. Ты скажешь своему сисадмину положить сервера, стереть данные.
Indeed, given the tragic acts our people have known, sometimes the result of shared responsibilities but often arising out of imprecise causes, we must wipe the slate clean. В самом деле, рассматривая трагические события, о которых знает наш народ, иногда как результат совместной ответственности, но часто и как результат неточности, мы должны начисто стереть все с доски.
Больше примеров...
Вытереть (примеров 23)
Even Josh could wipe the floors with me. Даже Джош бы мог мной вытереть пол.
It's fine... when I meet my mother I'll have her wipe it off. Я попрошу свою маму вытереть, когда я её найду.
Can you ask the cleaner to give the table a wipe? Попросите свою домработницу вытереть журнальный столик.
I mean, could you at least wipe your feet before you...? Но не могли бы вы хоть ноги вытереть...?
Make sure you wipe those boots off! И боты не забудь вытереть.
Больше примеров...
Вытирать (примеров 19)
Because we value women and we will help them wipe the dishes. Потому что мы ценим вас и будем помогать вам вытирать посуду.
I don't wipe tables now that I'm a senior manager. Теперь я не буду вытирать столики, потому что я старший менеджер.
Won't wipe your tears anymore. Больше не хочу вытирать тебе слёзы.
And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника
Well, this is the way I wipe plates. Я так привык тарелки вытирать.
Больше примеров...
Протереть (примеров 9)
Here, let me wipe your seat off for you. Вот, позволь мне протереть твой стул для тебя.
When eating a mango, please wipe the juice Mangotaoru hung on this. Во время еды манго, пожалуйста, протереть соком Mangotaoru висела на этом.
Detective, did you take a glove from the Bundy scene and then wipe it on the interior of the Bronco? Детектив, вы брали перчатку с места преступления на Банди-стрит, чтобы потом протереть ею внутри Бронко?
All you have to do is wipe it. Тебе просто нужно протереть его.
Actually, you might want to get the chair a wipe, too. Знаешь, и этот стул тоже стоит тщательно протереть.
Больше примеров...
Подтирать (примеров 6)
Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear. Некоторые из этих сочувствующих и нос 50 тысячами подтирать не станут, дорогая.
You know, wipe their noses and change their diapers and tuck 'em in at night. Ну знаете там... носики подтирать, подгузники менять, подтыкать им одеялко ночью.
So, you'll buy tissue paper for me to physically wipe my sphincter, but you won't buy a bit of lube to ease the giving and receiving of pleasure? Т.е. ты купишь мне туалетную бумагу, чтобы я мог подтирать свой сфинктер, но ты не купишь немного лубриканта, чтобы я мог облегчить получение и доставление удовольствия?
We'll even wipe it for you. Мы даже готовы его подтирать.
Wipe the dribble away from your bubbling' lips. И слюнки вам подтирать.
Больше примеров...
Подтереть (примеров 1)
Больше примеров...
Стер (примеров 6)
He didn't wipe the hard drive on his security camera here. Он даже не стер жесткий диск камер безопасности.
I wish you'd wipe that grin off your face. Я бы хотел, чтоб ты стер эту ухмылку с лица.
Why wipe her memory, Stefan? Зачем стер её воспоминания, Стефан?
My guess is your client didn't wipe it down. Мне кажется, что ваш клиент не стер их
What else did he wipe? Что еще он стер?
Больше примеров...
Убери (примеров 14)
And wipe the smirk off your face! И убери эту ухмылку с лица!
Wipe that smirk off your face, Tony. Убери эту глупую ухмылку со своего лица, Тони.
Then wipe off that disgusting grin! Тогда убери эту гнусную ухмылку!
And wipe it down. И убери здесь все.
Wipe the butter off and put it away. Сотри масло и убери это.
Больше примеров...
Стирать (примеров 7)
Why wipe my memory if he was going to announce his plan anyway? Зачем было стирать мою память, если он собирался заявить о своем плане так или иначе?
Why would you wipe a toy clean of fingerprints? Зачем стирать с игрушки отпечатки пальцев?
Why wipe her memory, Stefan? Зачем стирать память, Стефан?
The Bolivarian government at the very first opportunity started implementation of the program «House in exchange for rancho» (Sustitucion Rancho por Casa), settle apart the slums, wipe them out from the city map. Боливарианское правительство при первой же возможности приступило к осуществлению программы «Дом за ранчо» - расселять трущобы, стирать их с карты города.
Why kidnap a woman, wipe her memory, then tattoo her entire body with puzzles for us to solve? Зачем похищать женщину, стирать ей память, татуировать всё её тело загадками для нас?
Больше примеров...
Избавиться (примеров 5)
If Earth hadn't invaded us, we might have helped you wipe the Centauri out. Если бы Земляне не помешали нам, мы могли бы помочь вам избавиться от Центавриан.
You asked me to help you wipe the place clean, cover your tracks. Ты попросил меня помочь тебе избавиться от улик, чтобы затереть все следы.
Maybe he did something to her forehead, used an alcohol wipe to remove evidence. Возможно, он сделал что-то с её лбом и использовал спирт, чтобы избавиться от улик.
Wipe your fingerprints Hand me the gun Дай мне пистолет, нужно избавиться от твоих отпечатков.
The Ownership is coming over to... wipe me out. Провительство видимо решило избавиться от меня насовсем.
Больше примеров...
Протирать (примеров 4)
Don't forget, wipe it off each time. Не забудь, ее надо каждый раз протирать.
Now, promise me you'll leave her be and wipe down your backseats annually... А теперь пообещайте мне, что вы оставите ее в покое, и будете ежегодно протирать заднее сидение.
I need you all outside to do some wipe outs. Идем, говорю, машины протирать будешь.
You wouldn't wipe down the gun if you were going to blow yourself up, would you? Ты бы не стал протирать отбеливателем винтовку, если б собирался себя взорвать, правда?
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 21)
So Monroe's enemies can wipe him off the map. Чтобы враги Монро смогли его уничтожить.
You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order to combine forces and come into the Gamma Quadrant so you could wipe them out. Вы хотели объединить Тал Шиар и Обсидиановый Орден, заставить их проникнуть в Гамма квадрант и уничтожить.
Not if we wipe them from the map. Нет, если их уничтожить.
The Allies decided to squeeze the remaining enemy ground forces on Vella Lavella into a pocket in the northwest corner of the island and wipe them out. Союзники решили вытеснить оставшиеся войска противника на Велья-Лавелья в северо-западный район острова и уничтожить их.
The isolation of Aguijan makes the introduction of brown tree snakes there unlikely, but the small population there is vulnerable as the island is only 718 ha (1774 acres) in size and a direct hit by a supertyphoon could wipe them out. Изоляция Агихана вряд ли позволит коричневой бойге проникнуть на остров, однако небольшая популяция птиц находится в уязвимом положении, поскольку площадь территории составляет 718 га, а непосредственное прохождение супертайфуна может уничтожить её.
Больше примеров...
Уничтожит (примеров 7)
Yes, I think it would wipe them out. Да, я думаю, это их уничтожит.
A strike by Pakistan would wipe them out. Может Пакистан их уничтожит.
That weapon will wipe her out of existence entirely. Этот кинжал ее полностью уничтожит.
If you unlock the Amphora, it'll wipe us all out... Angels and humans. Если ты разблокируешь амфору, она уничтожит всех нас... ангелов и людей.
Even if we wipe it down a million times, bury it, there's still evidence all over it, but the chlorine could destroy all of it, and it'll take the police days to find it. Если мы протрём его миллион раз или даже закопаем, на нём будут улики, а хлорка их уничтожит, а полиция еще не скоро его найдет.
Больше примеров...
Убрать (примеров 5)
You can wipe that smug look off your face, Mr. Rayder. Можете убрать это самодовольное выражение, мистер Райдер.
This is when you're supposed to get ketchup on your lips so I can wipe it off. Сейчас тот момент, когда ты должна испачкать губы кетчупом, чтобы я мог убрать его.
And perhaps this will wipe the smiles from your faces. А это должно убрать тупые улыбки с ваших лиц!
Is it her, or can I wipe this fake smile off my face? Или мне можно убрать с лица фальшивую улыбку?
Wipe off the fingerprints completely. Не обмахнуть пыль, а убрать отпечатки пальцев.
Больше примеров...