| OECD: Working Group on Waste Management Policy (two meetings: spring, winter) | ОЭСР: Рабочая группа по вопросам политики в области удаления отходов (два совещания: весна, зима) |
| Winter is over and spring has come. | Зима закончилась, и наступила весна. |
| Nuclear Winter steals Time Master's inert body and uses it to steal nuclear missiles from the Cuban Missile Crisis in an effort to start a nuclear war between the United States and the USSR. | Ядерная Зима выкрадывает коматозное тело Повелителя Времени и использует его чтобы выкрасть кубинские ядерные ракеты, оставшиеся со времён Карибского кризиса чтобы развязать ядерную войну между США и СССР. |
| Finally, took all winter. | Наконец-то, вся зима ушла на это. |
| And then fall and winter? | А затем осень и зима? |
| Not every winter sport is safe. | Не каждый зимний вид спорта безопасен. |
| This editorial was written on a cold winter evening. A lot of snow outside. | Эти строки были написаны вашим редактором в холодный зимний вечер. |
| So you're going to a winter resort finally? | Правда, на зимний курорт? |
| On the other hand, for a trip of 3-5 days' duration, the yellowing rate was higher in summer (1.1%) than in winter (0.1%). | При перевозке в пределах 3-5 суток процент пожелтения в летний период наоборот был больше - 1,2% против 0,1% в зимний период. |
| Winter fest is coming up. | Зимний фестиваль уже близко. |
| The atmospheric transport of pollutants and the unique features of the winter Antarctic stratosphere create the ideal conditions for ozone depletion in the austral summer. | Перемещения загрязняющих веществ в атмосфере в сочетании с уникальными особенностями состояния стратосферы в районе Антарктики в зимнее время создают идеальные условия для истощения озонового слоя антарктическим летом. |
| Ongoing repairs are needed as a result of heavy UNPROFOR vehicle traffic, which the few operational bridges can carry, and harsh winter damage. | Текущий ремонт необходим в связи с интенсивным движением автотранспорта СООНО, которое способны выдержать лишь считанные мосты из числа используемых, а также в связи с серьезным ущербом, наносимым мостам в зимнее время. |
| But the problems of blackout have obliged the households to use the alternative means of heating during the winter (wood, gas, kerosene). | Но массовые отключения вынуждают их использовать альтернативные средства обогрева в зимнее время (дрова, газ, керосин). |
| It is essential to create conditions to improve incentives to store water in reservoirs during the winter and then to make it available for irrigating fields in the summer. | Необходимо создать такие условия, при которых появится стимул накопления воды в водохранилищах в зимнее время и подачи ее на орошение полей в летнее время. |
| On 21 December 2005, the Pope wore the camauro, the traditional red papal hat usually worn in the winter. | На генеральных аудиенциях 21 декабря и 28 декабря 2005 года Папа дважды надевал камауро, традиционную красную папскую шляпу, которую обычно носят в зимнее время. |
| ICP Crops participants monitored the development of commercial fields of winter wheat at 10 sites in Europe. | Участники МСП по сельскохозяйственным культурам наблюдали за развитием товарных посевов озимой пшеницы на 10 участках в Европе. |
| The model predicted that an increase in VPD would result in a significant decrease in the AFst6 for winter wheat. | Согласно модельному прогнозу повышение значения ДДП приведет к существенному сокращению значений индекса AFst6 для озимой пшеницы. |
| Prolonged dry weather is adversely affecting wheat prospects in Asia, with almost half of China's winter wheat area suffering from severe drought and precipitation also inadequate in India. | Длительная засушливая погода оказывает неблагоприятное воздействие на перспективы урожая пшеницы в Азии: в Китае почти половина посевов озимой пшеницы пострадала в результате сильной засухи, Индия также испытывает нехватку осадков. |
| Results of a case study for winter wheat indicated that in a future climate the exceedance of the flux-based critical O3 level might be reduced across Europe, even when taking into account an increase in tropospheric O3 concentration. | Результаты целевого исследования озимой пшеницы свидетельствовали о том, что в будущем климате превышение критического уровня О3, основанного на измерении потоков, в Европе может быть сокращено, даже с учетом увеличения концентрации О3 в тропосфере. |
| An important objective of the sector is providing the livestock breeding branch with own-made feed: meliot, lutserne, winter ruttishness mixed with winter vetch, ryegrass, corn, nut, etc. | Неотъемлемой составляющей этого направления является обеспечение потребностей животноводства кормами собственного производства. В частности, выращиваются донник, люцерна, смесь озимой ржи и озимой вики, райграс, силосная кукуруза, нут и др. |
| I guess they all flew West for the winter. | Похоже, все они улетели зимовать на запад. |
| Have you thought about where we're going to spend the winter? | А где мы будем зимовать, ты подумал? |
| These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. | Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении. |
| I'I spend the winter at Dashoji Tempe, | Я буду зимовать в храме Дайсодзи. |
| The defeat at Kings Mountain and the continuing harassment of his communications and supply lines by militia forces in South Carolina forced Cornwallis to withdraw and winter in South Carolina. | Поражение при Кингз Маунтин и непрерывные нападения на его коммуникации вынудили Корнуоллиса зимовать в Южной Каролине. |
| However, Montecuccoli ordered him to break off the attack and retreat to his winter quarters. | Тем не менее, Монтекукколи приказал ему прекратить атаку и отступить на зимовку. |
| It migrates to southeast Asia and the Greater Sunda Islands for the winter. | На зимовку он мигрирует в юго-восточную Азию и на Большие Зондские острова. |
| In December the 2nd returned to Morristown for another winter. | 21 декабря вернулся в Ревель на зимовку. |
| De Soto's first winter encampment was at Anhaica, the capital of the Apalachee people. | Первую зимовку де Сото провёл в столице апалачей Анхаике. |
| But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas. | Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| For example, the dryland curses of intense solar radiation, high temperatures, low-quality brackish water, and desolation and wilderness can be turned into the blessings of solar energy, winter cash-crops, aquaculture and tourism, respectively. | Например, сильную солнечную радиацию, высокие температуры, низкокачественную солоноватую воду, опустение и неосвоенность, которые считаются проблемами засушливых земель, можно обратить в позитивные факторы, связанные с использованием солнечной энергии, выращиванием товарных озимых культур, аквакультурой и туризмом. |
| Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. | Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов. |
| The invention additionally concerns the utilization of said fungicide in cultivating spring and winter grains and leguminous grains, open and protected ground vegetables, tree/shrub, fruit, berry, essential-oil, garden, ornamental, gourd, tilled, technical and feed crops. | Изобретение касается также использования этого фунгицида при выращивании яровых и озимых зерновых и зернобобовых, овощных открытого и защищенного грунта, древесно-кустарниковых, плодовых, ягодных, эфиромасличных, садовых, декоративных, бахчевых, пропашных, технических и кормовых культур. |
| The winter of 2009/10 was unusually severe and prolonged, resulting in a low survival rate of winter wheat and delays in planting spring crops and transplanting main-season paddy. | Зима 2009/10 года была необычно суровой и затяжной, что привело к низкому уровню всхода озимых и к задержкам с посадкой весенних культур и пересадкой риса-сырца. |
| The hatchling's ability to survive winter in the nest has allowed the painted turtle to extend its range farther north than any other American turtle. | Способность черепашек перезимовать в гнезде позволила расписным черепахам расширить свой ареал на север дальше других американских черепах. |
| We only have to get them through the winter. | Мы только должны помочь им перезимовать. |
| We hope to winter very peacefully at Meryton. | Мы надеемся спокойно перезимовать в Меритоне. |
| We hope to winter peacefully at Meryton. | Мы надеемся мирно перезимовать в Меритоне. |
| Our people will die because they do not have enough food to sustain them through the winter. | Наши люди будут умирать из-за того, что им будет не хватать еды, чтобы перезимовать. |
| Now, she knows how to do winter. | Теперь она знает, как проводить зиму. |
| We're ushering in the winter. | Мы должны как следует проводить зиму. |
| Did he, like me, have health reasons that made it necessary to winter abroad? | Были ли у него причины, как у меня, - проводить зиму за границей по состоянию здоровья? |
| The park shelters an important population of moose that pass the summer on the mountain, but prefer to spend the winter in areas less snowy. | Национальный парк является домом для лося (Alces alces), который летом пасётся в горах, но предпочитает проводить зиму в низине, где меньше снега. |
| "15th European Cup Winter Throwing 2015 Results". | 10th European Cup Winter Throwing Results Архивировано 24 сентября 2015 года. |
| 2017: Lindsey Stirling released her version on her holiday album Warmer in the Winter. | 2017 - Lindsey Stirling выпустила свою версию в рождественском альбоме Warmer in the Winter. |
| "The Madonna tribute came to me in a dream last fall, and I immediately started making calls and emails to Winter Flowers, Chapin Sisters, and Banhart asking them to record a song for it," Beahan clarified to Spin magazine. | «Альбом-трибьют Мадонне явился ко мне во сне прошлой осенью, и я немедленно начал звонить и писать e-mail Winter Flowers, Chapin Sistersruen и Banhart с просьбой записать песни для него», - уточнял Биэн журналу Spin. |
| Before the Winter Chill (French: Avant l'hiver) is a 2013 French drama film directed by Philippe Claudel. | У порога зимы, или Перед зимой, (англ. Before the Winter Chill, фр. Avant l'hiver) - французский фильм-драма с элементами саспенса 2013 года режиссёра Филиппа Клоделя. |
| "This Christmas - Winter Is Coming - The 3nd Mini Album by Taeyeon". | This Christmas - Winter Is Coming - третий мини-альбом южнокорейской певицы Тэён. |
| On February 7, 2018, Afton Williamson and Eric Winter were cast as Talia Bishop and Tim Bradford, respectively. | 7 февраля 2018 года Эфтон Уильямсон и Эрик Винтер получили роли Талии Бишоп и Тима Брэдфорда соответственно. |
| Thank you, Ms. Winter, for doing the right thing by joining us. | Спасибо, мисс Винтер, что сделали правильный выбор и присоединились к нам. |
| Now, Dr Winter is still very much committed to the station, and I will help you all I can. | Но доктор Винтер все-таки очень беспокоится за радиостанцию, и я помогу вам, как только смогу. |
| A film based on Winter's story, titled Dolphin Tale, was released September 23, 2011. | Фильм по мотивам книги о Винтер под названием «История дельфина», был выпущен 23 сентября 2011 года. |
| Detective Sergeant Barry Winter. | Детектив Сержант Барри Винтер. |
| Miss Winter wanted me to explain her condition to you. | Мисс Уинтер хотела, чтобы я поведал вам о ее состоянии. |
| We'll make a housewife out of you yet, Liza Winter. | Ещё чуть-чуть, и мы сделаем из тебя домохозяйку, Лайза Уинтер. |
| Before then, Kitty Winter didn't exist. | До этого Китти Уинтер не существовало? |
| Isn't that what you wished for, Winter? | Разве не этого ты хотел, Уинтер? |
| Kouao explained that Climbié was wearing a wig because she had short hair, an explanation accepted by Winter. | Кэу объяснила, что Климби была в парике, так как у неё короткие волосы, Уинтер поверила. |
| The Winter leak was the biggest setback for American intelligence in 50 years. | Слив Винтера был самым большим фиаско американской разведки за 50 лет. |
| I'm not leaving without Douglas Winter. | я не уеду без Дугласа Винтера. |
| If our mystery friar left the bottle of wine for this Winter bloke, why was he at the river with the Bishop? | Если наш загадочный Брат оставил бутылочку вина для Винтера, то, что он делал возле реки с Епископом? |
| [Narrator] And Lucille 2 showed up with Stan Sitwell... who did look a little like Edgar Winter. | А Люсиль-вторая пришла со Стэном Ситвелом... несколько напоминавшим Эдгара Винтера. |
| Winter's suite is directly above us. | Номер Винтера точно под нами. |
| I'll probably end up in Frank Winter's group with those other rejects. | Вероятно, я окажусь в группе Фрэнка Уинтера с прочими отверженными. |
| Implosion is Frank Winter country and the border is closed. | Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт. |
| You're Frank Winter's daughter? | Ты дочь Фрэнка Уинтера? - Вроде как да. |
| William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, | Уильяма Тейта, Мильтона Уинтера, Дженис Ченнинг, Люка Хейдена, |
| A member of the secretariat introduced this item and presented a report on the Working Party on Legal and Commercial Practice (WP.) on the behalf of its Chairman, Mr. David Winter. | Сотрудник секретариата выступил со вступительным заявлением по этому пункту повестки дня и представил доклад о деятельности Рабочей группы по юридической и коммерческой практике (РГ.) от имени ее Председателя г-на Дэвида Уинтера. |
| She had been negotiating with Mr de Winter for a while, before calling the deal off. | Она вела переговоры с м-ром Де Винтером потом расторгла сделку. |
| He was captured by the pirate captain Christopher Winter and forced to join the crew. | Он был захвачен пиратским капитаном Кристофером Винтером и был вынужден присоединиться к его команде. |
| When we talked to De Winter, you asked him whether he was sure of Mother Thomas's identity. | Когда мы говорили с Де Винтером, ты спросил, уверен ли был он в личности Матери Фомы. |
| Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together. | Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером. |
| Did you see Chris Winter on your travels? | Вы не сталкивались с Крисом Винтером? |
| The special adviser to WP 5, Mr. David Winter has been requested to assist in the preparation of these recommendations. | Специальному консультанту РГ. г-н Дэвиду Уинтеру было предложено оказать содействие подготовке этих рекомендаций. |
| The Working Party paid tribute to Mr David Winter who had been the chairman of WP 5 over many years. | Рабочая группа выразила признательность г-ну Дэвиду Уинтеру, который в течение многих лет являлся Председателем РГ 5. |
| We have some questions for Dr. Winter. | У нас есть вопросы к доктору Уинтеру. |
| It unanimously requested the secretariat to send a letter to David Winter appointing him as a Special Adviser to WP. in recognition of his outstanding contribution to its work. | Члены Рабочей группы единодушно просили секретариат направить Дэвину Уинтеру письмо и сообщить ему, что в качестве признания его выдающегося вклада в работу Рабочей группы он назначается специальным консультантом РГ 5. |
| I got Frank Winter an outside line today. | Я устраивала Фрэнку Уинтеру междугородний разговор. |