| All right, let's start with Curt Windsor. | Отлично, давайте начнем с Курта Виндзора. |
| You had Windsor's heart in your hand. | У тебя сердце Виндзора в руке. |
| They found Windsor's heart in Vincent's fridge. | Они нашли сердце Виндзора в холодильнике Винсента. |
| May I introduce His Holiness, the Archdeacon of Windsor. | Позвольте представить его святейшество. Архидиакона Виндзора. |
| This is his most Holy, Archdeacon of Windsor. | Это его Святейшество, Архидьякон Виндзора. |
| We have heard rumors of an outbreak of plague near Windsor. | До нас дошли слухи о вспышке чумы вблизи Виндзора. |
| Begging your pardon, ma'am, the messenger from Windsor is here. | Прошу прощения, мэм, прибыл посланник из Виндзора. |
| He didn't even give us a chance to try and save Windsor. | Он даже не дал нам шанса попробовать спасти Виндзора. |
| He was the lead investigator on the Windsor case. | Он был ведущим следователем по делу Виндзора. |
| I also know you got hold of Windsor's creature skeleton and the collar. | Также, я знаю, что вы раздобыли... скелет существа Виндзора и ошейник. |
| Liam totally set him up, using Windsor just like we thought. | Лиам подставил его, используя Виндзора, как мы и думали. |
| Not for all the whisky in Windsor. | Нет, даже за весь виски Виндзора. |
| Depart Windsor, then to Reading, Missenden, Abingdon. | Выезд из Виндзора, затем Рединг, Миссенден, Абингдон. |
| Merry Wives of Windsor (Anne Page) by William Shakespeare performed at His Majesty's Theatre, London. | Весёлые жены Виндзора (Энн Пейдж) Уильям Шекспир, постановка исполнена в театре Его Величества в Лондоне. |
| In 1628 he became Dean of Windsor. | В 1628 году он стал деканом Виндзора. |
| Give those Windsor boys a run for their money. | Заставил тех парней из Виндзора побегать за их деньгами. |
| I got a great new barbecue, Windsor Monarch 2000. | Я купил отличное новое барбекю "Монарх Виндзора 2000". |
| You-you had Windsor's heart in your hand. | Ты держал сердце Виндзора в своей руке. |
| Well, sir, it's soup... from Windsor. I see. | Сэр, это суп из Виндзора. |
| You could give up everything for us, and I could get out of there worse than the beast I was when I killed Windsor. | Ты можешь отказаться от всего ради нас, а я могу стать еще хуже, чем то чудовище, которым я был, когда убил Виндзора. |
| This is the main road from Windsor to Datchett? | Это автострада из Виндзора в Дэтчер? |
| ~ We think it important to present your trip to Windsor as a heroic and patriotic attempt to do magic that simply cannot be done. | Мы думаем, что стоит представить ваше посещение Виндзора как героическую и патриотическую попытку сделать то, что магии неподвластно. |
| In 1529 he was summoned to Parliament as Baron Windsor, of Stanwell in the County of Buckingham. | В 1529 году он был вызван в парламент в качестве барона Виндзора из Стануэлла в графстве Бакингемшир. |
| Is it the distance from Windsor to St James? | Это дистанция от Виндзора до Сент-Джеймса? |
| I wonder why Victoria has developed this sudden enthusiasm for Windsor. | Интересно, откуда у Виктории этот внезапный энтузиазм касательно Виндзора? |