Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
I saw him when he hit the windshield. Я увидела его, когда он ударился о лобовое стекло.
Spider-webbing on the windshield where his head hit. Вылетел, через лобовое стекло, он ударился головой.
You can actually look through your windshield now. Теперь вы можете смотреть сквозь лобовое стекло.
A precursor of more sophisticated SUVs to come, it was created as a competitor to the Jeep, and it initially featured a fold-down windshield. Будучи предшественником более совершенных внедорожников в будущем, он был создан как конкурент автомобилям Jeep, и изначально имел откидное лобовое стекло.
If he hadn't been wearing one, he would had a contusion where his head hit the windshield or steering wheel. Если бы он был не пристегнут, то остались бы следы ушибов от удара головой о лобовое стекло или руль.
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
Looks to me like the windshield's actually Taking a lot of the load. Похоже, ветровое стекло на самом деле берет на себя большую часть нагрузки.
It would appear that the officer behind the wheel had to fire back through the windshield. Похоже, что офицер, сидевший за рулем, стрелял сквозь ветровое стекло.
Although the rules for opening fire indicate that soldiers should shoot at the tyres of suspicious cars, numerous cases when soldiers fired directly at the windshield were reported. Согласно этим правилам, в случае подозрительных автомобилей стрельба должна вестись по шинам, однако во многих случаях солдаты, по имеющемся сведениям, стреляли прямо в ветровое стекло.
Put your hands on the windshield! Руки на ветровое стекло!
A month ago, someone scratched "plig" on the hood of Beth's car and bashed out the windshield. Месяц назад, кто-то выцарапал слово "Плиг" на машине Бет. и выбил ветровое стекло.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
You miss that window, we're bugs on a windshield. Если его упустим мы мошки на лобовом стекле.
Boss, this used to hang from my windshield, but it belongs in here. Тихо. Босс, вот эта штука обычно висит у меня на лобовом стекле Но ей место здесь.
Halfway through the windshield, bottle still in your hand. По пояс в лобовом стекле, рука всё ещё сжимает бутылку.
It was on my windshield when I got to my car. Ёто было на лобовом стекле моей машины.
"a fly on the windshield of a Mack truck to this universe." "муха на лобовом стекле грузовика нашей вселенной".
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
Pulling pieces of windshield out of car accident victims. Вытаскивать куски лобового стекла из жертв автокатастроф.
Call Manny about the windshield. Позвони Мэнни насчет лобового стекла.
I mean, it's the only way to explain the lack of windshield glass. Я к тому, что это единственный способ объяснить отсутствие осколков лобового стекла.
The last thing I found was a shard of dual-paned glass from the windshield. Последнее что я нашел. это осколок двойного лобового стекла.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
And, listen, if you use the blinker and the windshield wipers at the same time, the car will shake, so... И если включишь поворотник и дворники одновременно, машину начнет трясти, так что...
Don't get mad at me but the windshield wipers, can you slow them down? Не злись, ладно... но дворники, можно их сделать помедленней?
The windshield wipers on on! У тебя дворники включены!
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники.
Mom, you're windshield wiping. Мам, ты трешь как "дворники".
Больше примеров...