| The wind blew too hard for them to play in the park. | Ветер дул слишком сильно для них, чтобы играть в парке. |
| And whenever the wind blows this way | И всякий раз, когда Ветер дует таким образом |
| So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? | Итак, где в 2-3 часах езды был ливень и сильный ветер? |
| The Canadian Club of Toronto donated The West Wind to the recently opened Art Gallery of Toronto (now the Art Gallery of Ontario). | Канадский клуб Торонто подарил картину «Западный ветер» Художественной галерее Торонто (ныне Художественная галерея Онтарио) вскоре после открытия музея. |
| Wind two-seven zero at five. | Ветер встречный, два и семь в секунду. |
| Efforts are also under way to assess wind erosion problems and control strategies in Africa and West Asia. | Ведется работа по оценке масштабов ветровой эрозии и выработке соответствующих стратегий в Африке и Западной Азии. |
| Brief definition: Total land area and share of agricultural land affected by degradation through wind and water erosion. | Краткое определение: Общая площадь земель и доля сельскохозяйственных угодий, подверженная деградации, связанной с ветровой и водной эрозией. |
| Plans call for robots to perform functions such as security, logistics, home delivery, and caregiving and for the city to be powered solely with wind and solar power. | Согласно планам, роботы в Неоме должны будут выполнять такие функции, как безопасность, логистика, доставка на дом и уход, а город должен питаться исключительно ветровой и солнечной энергией. |
| Programmes aimed at expanding electricity and increasing use of natural gas, development of wind, hydro and solar energy, and atmospheric control | Осуществление программ, направленных на дальнейшую электрификацию и расширение масштабов использования природного газа, освоение ветровой энергии, гидроэнергии и солнечной энергии, а также осуществление программ наблюдения за состоянием атмосферы |
| During that meeting, a broad range of issues relating to cooperation between China and Ukraine with regard to space activities and ways in which to attract Chinese investment for diverse projects relating to wind and solar power and other advanced technologies were discussed. | В ходе этой встречи был обсужден широкий спектр вопросов украинско-китайского сотрудничества в космической сфере, привлечение китайских инвестиций для реализации разнообразных проектов в сфере ветровой и солнечной энергетики и других сферах высоких технологий. |
| When you talk about wind or solar energy... these are very small. | Если вы говорите о ветряной или солнечной энергиях... они очень слабы. |
| In July 2008, planning permission was granted by Middlesbrough Council to construct a wind turbine at the site of the stadium, standing 125 metres high and capable of generating 3 megawatts of electricity. | В июле 2008 года, совет директоров Мидлсбро предоставил разрешение на планировочные работы по строительству ветряной турбины на участке стадиона, высотой 125 метров и производимой мощностью 3 мегаватта электричества. |
| One commented on the need to foster self-help among populations and within countries by linking up with those having new technologies, such as wind or solar applications. | Один представитель подчеркнул необходимость создания системы самопомощи для различных групп населения и в странах путем установления связи с теми, у кого имеются новые технологии, такие как использование солнечной и ветряной энергии. |
| For example, it has adopted a renewable energy feed-in tariff and aims to stimulate the generation of 1300 MW of electricity from wind, biomass, small hydro, geothermal, biogas and solar energy sources. | Например, она ввела льготный тариф на возобновляемую энергию и планирует добиться производства 1300 МВт электроэнергии с использованием источников ветряной и солнечной энергии, биомассы, мелких источников гидроэлектроэнергии, геотермальных источников, биогаза и источников солнечной энергии. |
| You see, you've got solar and wind opportunity all across the nation. | Потенциал для развития солнечной и ветряной энергии наблюдается по всей стране. |
| They've proven in the wind tunnel that it does. | В аэродинамической трубе доказали, что спасет. |
| The HyShot project consists of two sub-orbital launches to validate hypersonic wind tunnel test and computational techniques used in scramjet engine research. | Проект HyShot предусматривает два суборбитальных полета гиперзвукового аппарата для проверки результатов испытания в гиперскоростной аэродинамической трубе и вычислительных методов, которые использовались при расчетах гиперзвукового прямоточного воздушно-реактивного двигателя. |
| With the top up, the California has greatly reduced wind resistance with a drag coefficient of Cd=0.32, making it the most aerodynamic Ferrari road car ever made until the introduction of the F12berlinetta. | Ferrari потратила более 1000 часов в аэродинамической трубе используя масштабный макет 1/3, коэффициент аэродинамического сопротивления составил Cd=0.32, что делает его самым аэродинамическим, до появления F12berlinetta. |
| RLV-TD underwent 120 hours of wind tunnel, 5,000 hours of computational fluid dynamics and 1,100 runs of flight simulation tests. | Они испытывали RLV-TD 120 часов в аэродинамической трубе, 5000 часов рассчитывали его гидродинамику и совершили 1100 рейсов в авиасимуляторах. |
| However, smooth-surface mating tests... were successful in a wind tunnel. | Но тесты в аэродинамической трубе... дали хорошие результаты. |
| he was like the fleeting wind... lets go! | Он был как мимолетный ветерок... |
| It's just a bit of wind! | Это всего лишь ветерок! |
| Because this exact leaf had to grow in that exact way in that exact place so that precise wind could tear it from that precise branch and make it fly into this exact face at that exact moment. | Затем, что этот самый листок должен был вырасти точно так же, как он вырос, где подул такой замечательный ветерок, который сорвал его с той ветки и заставил лететь именно в это лицо, в тот самый момент. |
| Sister Sun and Brother Wind, dancin' through the woodland trees, this little ode to you I sing... and whisper it upon the breeze. | Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк |
| No, a playful wind. [Jin chuckling] | Нет, игривый ветерок. |
| My dear, I believe I've gotten my second wind. | Дорогуша, поверь, у меня открылось второе дыхание. |
| I've always had a very good wind. | У меня всегда было хорошее дыхание. |
| Pay particular attention to its wind. | Особое внимание обратите на дыхание. |
| In 2002 new owners have brought a second wind to the company. | В 2002 году, с приходом на предприятие новых владельцев, предприятие обрело новое дыхание. |
| May his breeze join the wind. | Пусть его дыхание присоединится к ветру. |
| The father of the future singer was keen on music; he played on wind instruments in a college jazz band. | Отец будущей певицы, увлекался музыкой, играл на духовых инструментах в джазовом оркестре при техникуме. |
| A musical representation is found in composer Igor Stravinsky's 1923 Octet for wind instruments. | Музыкальный пример можно найти в Октете для духовых инструментов 1923 г. Игоря Стравинского. |
| They comprise a range of string, wind, and percussion instruments. | Он включает широкий ряд духовых, струнных и ударных инструментов. |
| In 1998 he graduated from the music College of the Latvian Academy of music in the class of wind instruments and in parallel began vocal lessons at singing teacher Margarita Gruzdeva. | В 1998 году закончил музыкальный колледж при Латвийской музыкальной академии имени Язепа Витола по классу духовых инструментов и параллельно занимался пением у педагога Маргариты Александровны Груздевой. |
| Henry was a chorister in the Chapel Royal until his voice broke in 1673, when he became assistant to the organ-builder John Hingston, who held the post of keeper of wind instruments to the King. | Генри был хористом Королевской капеллы до мутации своего голоса в 1673 году, когда он стал помощником органного мастера Джона Хингстона (англ. John Hingston), занимавшего должность королевского хранителя духовых инструментов. |
| (c) Report on the seminar on wind and hydro energy; | с) доклад о работе семинара по ветро- и гидроэнергетике |
| On a wider scale, coal-fired plant can complement wind or hydro generation providing the back-up needed when the renewable sources are not available. | В более широком плане угольная энергоустановка может дополнять ветро- или гидроэлектростанцию, обеспечивая необходимое резервирование на случай отсутствия мощностей возобновляемых источников энергии. |
| India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
| The key point is that France and Germany, and many other European countries - including the Scandinavian countries, with their considerable wind and hydropower potential - are all recognizing that the world as a whole will have to move away from a fossil-fuel-based energy system. | Ключевым моментом является то, что Франция и Германия, а также многие другие европейские страны - в том числе скандинавские страны, с их значительным ветро- и гидро-энергопотенциалом - признают тот факт, что миру в целом придется отказаться от энергетической системы, основанной на ископаемом топливе. |
| The dissemination of many of the technologies, in particular for power from wind and solar energy, could be further advanced through the sharing of experiences and lessons learned in addressing environmental and aesthetic concerns. | Распространению многих технологий, особенно ветро- и гелиоэнергетики, могут дополнительно способствовать обмен опытом и результатами анализа практического решения проблем экологического и эстетического характера. |
| Still letting him wind you up? | Все еще позволяешь ему себя заводить? |
| You know, you have to wind this or else... | Их нужно заводить, иначе... |
| Don't forgot to wind your watch! | Не забывай заводить часы! |
| Don't you have to wind these? | Разве их не надо заводить? |
| They had to wind it back up. | Им пришлось его заводить. |
| The didjeridoo (didjeridu, didgeridoo, didge; the original name «yidaki») is a wind instrument of the Aborigines of northern Australia. | Диджериду (англ. didjeridoo, didjeridu, didgeridu; оригинальное название «yidaki») - этнический музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. |
| The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world. | Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире. |
| I hope that this instrument will bring great joy to St Petersburg's music lovers, and I am also firmly convinced that this new wind organ will further cement and strengthen the friendship between Russia and France. | Я надеюсь, этот инструмент принесет много радости петербургским ценителям музыки, и также уверен в том, что новый духовой орган будет способствовать усилению русско-французской дружбы. |
| Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936) Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. 1. | Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет Nº 1. |
| The company Wikov Wind a.s. as a part of the engineering group Wikov. | АО «Wikov Wind» входит в состав машиностроительного холдинга Wikov. |
| Virtutech was acquired by Intel in 2010 and Simics is now marketed through Intel's subsidiary Wind River Systems. | В 2010 году «Virtutech» приобретена компанией «Intel», и сейчас симулятор Simics реализуется интеловской дочерней компанией «Wind River Systems». |
| Before they were officially cast, Menzel and Bell deeply impressed the directors and producers at an early table read; after reading the entire script out loud, they sang "Wind Beneath My Wings" together as a duet, since no music had been composed yet. | До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения сценария вслух, они исполнили песню «Wind Beneath My Wings» как дуэт, так как музыка для фильма ещё не была написана. |
| He signed with Milestone and recorded Sahara (1972), Enlightenment (1973), and Fly with the Wind (1976), which included flautist Hubert Laws, drummer Billy Cobham, and a string orchestra. | Далее он становится артистом лейбла Milestone, для которого создаёт серию превосходных альбомов: SAHARA (1972), ENLIGHTENMENT (1973) и FLY WITH THE WIND (1976), на котором были представлены флейтист Хьюберт Лоз, барабанщик Билли Кобем в сопровождении струнного оркестра. |
| Songs from previous DJMax games: DJMax Trilogy includes most of the songs from all previous DJMax games, along with Trilogy-exclusive songs like "Memory of Wind" and "Streetlight", for a combined total of 130 songs. | Песни из прошлых игр серии: DJ Max Trilogy включает в себя большую часть песен из предшествующих игр серии DJMAX, однако есть и эксклюзивные песни, написанные специально для Trilogy (например Memory of Wind и Streetlight). |
| Through all these developments, the Chinese wind industry appeared unaffected by the global financial crisis, according to industry observers. | Все это развитие китайской ветроэнергетики оказался подвержен влиянию мирового финансового кризиса и в его рамках оказалось неэффективно, по мнению отраслевых наблюдателей. |
| Brazil is using electricity generation subsidies and preferential loans to provide incentives for the use of wind, small hydropower and biomass. | Бразилия применяет субсидирование генерации электроэнергии и льготные займы для стимулирования ветроэнергетики, малой гидроэнергетики и использования биомассы. |
| Other sources of ocean noise include oil and gas exploration, seismic surveys, ocean experiments, military sources, acoustic harassment devices, dredging and marine wind farms. | В числе других источников шума в океане - разведочные работы на нефть и газ, сейсмосъемки, морские эксперименты, военные источники, беспокоящие акустические устройства, драгирование и предприятия морской ветроэнергетики. |
| The Association aims at increasing the share of wind and other renewable energies in the global energy supply and eventually at a 100 per cent renewable energy supply worldwide. | Ассоциация нацелена на увеличение доли ветроэнергетики и других возобновляемых источников энергии в мировом энергоснабжении и, в конечном счете, на полный переход мирового энергоснабжения на возобновляемые источники. |
| Masahiro Matsuura, Associate Professor, Graduate School of Public Policy, University of Tokyo, presented non-technical barriers to the development of offshore wind development in Japan, including the concerns of developers and stakeholders, in particular fishing communities. | Доцент Высшей школы государственной политики Токийского университета Масахиро Мацуура затронул вопрос о нетехнических барьерах на пути развития морской ветроэнергетики в Японии, включая проблемы, с которыми сталкиваются те, кто занимается освоением ресурсов, и другие заинтересованные стороны, в частности общины, занимающиеся рыболовством. |
| If anybody gets wind of this, you could end up on a disciplinary. | Если об этом кто-нибудь узнает, ты можешь получить дисциплинарное взыскание. |
| If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please. | Если Моссад узнает о местонахождении Стивена, хотя бы предположительно, сообщите мне, пожалуйста. |
| If Hatake gets wind of this, it'll be the monkey room all over again. | Если Хатаки узнает, Все, что было в комнате с обезьянами, повторится снова. |
| If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized. | Если Хансон узнает про это, они поделят Андервуда раньше, чем я смогу все устроить. |
| If the National Show Choir Board of Review gets wind of this, we could be barred from competing. | Если об этом узнает Национальный Комитет Хоровых Клубов, мы можем быть отстранены от соревнований. |
| Hank... Washington gets wind of this, we'll both be in trouble. | Хэнк... если Вашингтон пронюхает об этом, нам обоим несдобровать. |
| Once the press gets wind of it, kills his campaign either way. | Как только пресса пронюхает об этом, это убьёт его кампанию. |
| I tell you, as soon as Robert gets wind of this, he will have us in court so fast your head'll spin. | Говорю тебе, как только Роберт пронюхает об этом, мы окажемся в суде, ты и глазом моргнуть не успеешь. |
| And by the time the world press gets wind of it, your show will be wrapped. | и к тому времени, когда пресса пронюхает - твое шоу будет благополучно завершено. |
| But if not, and his lawyer gets wind of this, which he just did, then they can really drag this out. | Но если не получится, и его адвокат об этом пронюхает, что вообще-то уже произошло, Они смогут это арскрутить. |
| In Jordan, the country's Renewable Energy Law - endorsed in 2010 - coupled with the desire to promote greater energy independence, has led the Government to seek investments in wind parks. | В Иордании правительство страны, руководствуясь принятым в 2010 году законом о возобновляемых источниках энергии и стремлением содействовать повышению степени энергетической независимости, стало привлекать инвестиции в создание парков ветроустановок. |
| Since 1980, modern grid-connected wind turbines have been installed in more than 50 countries around the world. | С 1980 года более чем в 50 странах мира ведется работа по монтажу и подключению к энергосети современных ветроустановок. |
| Assuming a more realistic capacity credit for wind, such as 25 per cent, would raise the avoided costs and thus further improve wind's competitiveness, particularly in comparison with nuclear energy, whose costs are dominated by capital costs. | Если принять зачитываемую мощность ветроустановок равной 25 процентам, что в большей степени соответствует реальности, то объем сэкономленных затрат возрастет, а конкурентоспособность энергии ветра еще более повысится, особенно в сравнении с ядерной энергией, стоимость которой всецело определяется капитальными затратами. |
| Among small battery charging wind turbines, the 25-150 watt range (i.e., rotors of 0.5 to 1.5 metres) is by far the most commercially successful. | Наиболее успешным в коммерческом плане является применение небольших ветроустановок мощностью 25-150 Вт для подзарядки батарей (т.е. размеры ротора которых составляют от 0,5 до 1,5 метра). |
| Large grid-connected wind turbines, in the size range of 150 kW to 2,000 kW, account for by far the biggest market value among wind turbines, and the technology for these machines is becoming mature. | Крупные сетевые ветроустановки мощностью от 150 кВт до 2000 кВт доминируют на рынке ветроустановок, причем технология использования этих машин в настоящее время совершенствуется. |