Three-mil hold, in case the wind dies. | Запас три мила, если стихнет ветер. |
There was a cold spot, and then the wind blew a door shut. | Там было одно холодное место, а когда подул ветер, то дверь захлопнулась. |
The wind was whispering in my ear. | Я услышала ветер, который шептал мне: |
And that's how you live with yourself, that's how you slaughter millions, because once in a while, on a whim, if the wind's in the right direction, you happen to be kind. | Вот так и живёшь сам с собой, убиваешь миллионы, потому что иногда, по твоей же прихоти, если ветер дует в нужную сторону, ты проявляешь доброту. |
It's... the wind settling the house. | Ветер гуляет по дому. |
Area of land subject to water and wind erosion; | Площадь земель, подверженных водной и ветровой эрозии; |
In many areas this desert pavement is bound by mineral matter to form a stable crust above fine soils that are highly susceptible to wind erosion. | Во многих районах это пустынное каменистое покрытие скреплено минеральным веществом и образует сплошную корку над мягкой почвой, которая в высшей степени уязвима по отношению к ветровой эрозии. |
Geothermal potential amounts to 990 MW and wind potential to 600 MW. | Потенциал геотермальной энергетики составляет 990 МВт, а ветровой энергетики - 600 МВт. |
The communicant's allegations of non-compliance with the provisions of the Convention regarding access to and collection and dissemination of environmental information relate both to the design of the renewable energy policy and the decision-making for the wind farm. | Утверждения автора сообщения о несоблюдении положений Конвенции в отношении доступа к экологической информации и ее сбора и распространения относятся к процессу разработки политики развития возобновляемой энергетики и процессу принятия решений о строительстве ветровой электростанции. |
The Government of Eritrea, therefore, having realized the impact of lack of appropriate source of energy on the environment and economic growth of the nation, is working hard to install/disseminate solar, wind and geothermal energy. | В связи с этим правительство Эритреи, сознавая, что отсутствие надлежащих источников энергии оказывает воздействие на окружающую среду и экономический рост страны, прилагает все усилия для внедрения/распространения источников солнечной, ветровой и геотермальной энергии. |
It also continued to pursue the development of alternative sources of energy, including geothermal, wind and solar energy. | Оно также продолжало разрабатывать альтернативные источники энергии, в том числе геотермальной, ветряной и солнечной энергии. |
The goal of a third project is to retrofit a school garage for installation of a large biogas generator, solar modules and a wind turbine (creating an alternative energy teaching learning site as well as storage of hardwood for the carpentry classes). | Цель третьего проекта заключалась в переоборудовании школьного гаража для установки крупного биогазового генератора, солнечных модулей и ветряной турбины (создание учебного объекта для изучения альтернативных источников энергии, а также хранение древесины твердых пород для использования на уроках по плотницкому делу). |
(b) Denmark provided as an example a wind farm that had not been established in a given location as a result of a SEA, because of concerns related to noise; | Ь) Дания привела пример ветряной фермы, которая не была построена в определенном месте в результате СЭО, в частности из-за беспокойства по поводу шума; |
WIND TURBINE (VARIANTS) | ВЕТРЯНОЙ ДВИГАТЕЛЬ (ВАРИАНТЫ) |
Here are the world wind resources. | А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. |
The body was also more aerodynamic than previous LS sedans (Cd 0.26; 0.25 with air suspension), and was the product of wind tunnel testing at facilities used for Shinkansen bullet train development. | Кузов также стал более аэродинамичным, в отличие от предыдущих седанов LS (Cd 0,26; 0,25 с пневмоподвеской), и является результатом испытаний в аэродинамической трубе в помещении, используемом для разработок поезда Shinkansen. |
In addition, wind tunnel and dynamic property evaluations, as well as a structural evaluation for lateral loads, were undertaken and completed in May 2007. | Кроме того, в мае 2007 года были проведены и завершены испытания в аэродинамической трубе, а также испытания конструкций горизонтальными нагрузками. |
And what makes that extraordinary is that it was shaped at night in a rudimentary early-days wind tunnel that used so much electricity it could only be operated when the rest of the country was asleep. | Экстраординарным его делает то, что форму машины доводили по ночам в рудиментально старой аэродинамической трубе, для работы которой требовалось так много электричества, что работать она могла только тогда, когда большая часть страны спала. |
3.2. Wind tunnel criteria | 3.2 Критерии выбора аэродинамической трубы |
We're getting an effect her e- a wind tunnel effect. | Тут был эффект аэродинамической трубы. |
He gets wind of this, he's gone. | Как только он учует этот ветерок, сразу исчезнет. |
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. | Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо. |
he was like the fleeting wind... lets go! | Он был как мимолетный ветерок... |
No, a playful wind. | Нет, игривый ветерок. |
Covering the mountains with triumphant wails, they were as though inviting him to join their dance. And once, the Young Wind could not stand but join them. | Но отныне ты никогда больше не сможешь летать!» Счастливый Ветерок хотел сложить свои крылья, но повелитель остановил его: «Нет, это слишком легко. |
My dear, I believe I've gotten my second wind. | Дорогуша, поверь, у меня открылось второе дыхание. |
Pay particular attention to its wind. | Особое внимание обратите на дыхание. |
In 2002 new owners have brought a second wind to the company. | В 2002 году, с приходом на предприятие новых владельцев, предприятие обрело новое дыхание. |
Your breath should sound like a soft, gentle wind. | Ваше дыхание должно быть подобно легкому, нежному ветру. |
With those constraints gone, nationalism in both its Bismarckian state-making and ethnic state-breaking guises has gotten a second wind. | После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание. |
They comprise a range of string, wind, and percussion instruments. | Он включает широкий ряд духовых, струнных и ударных инструментов. |
The enchanting female vocal, enveloping tunes of flutes, violins, wooden wind instruments and acoustic guitar make the sound of the traditional folk amazingly atmospheric. | Околдовывающий женский вокал, обволакивающие напевы флейты, скрипок, деревянных духовых и акустической гитары делают звучание традиционного фолка удивительно атмосферным. |
This did not prevent him from learning to play the violin, composing, or taking part in musical activities, although it did stop him from playing wind instruments. | Хотя это и не помешало ему учиться играть на скрипке, сочинять, а также принимать участие в музыкальных мероприятиях, но всё же не дало возможность играть на духовых инструментах. |
For the first time F. Agayev proposed a suggestion to create the orchestra of "National Wind Instruments" and organized an orchestra with twenty one performers of national wind instruments attached to National Conservatory and presented the concert programme. | Является участником международных конференций. Ф.Атаев впервые выдвинул предложение о создании оркестра «Национальных Духовых Инструментов», в течение трех месяцев создав оркестр с составом из двадцати одного исполнителя национальных духовых инструментов, при Национальной Консерватории, представил концертную программу. |
In 2011, Tosin started putting together material for a new band, T.R.A.M., consisting of his Animals As Leaders bandmate Javier Reyes, Suicidal Tendencies drummer Eric Moore, and former The Mars Volta wind instrumentalist Adrián Terrazas-González. | В 2011, Тосин готовит материал для новой группы - T.R.A.M., состоящей из его товарища из Animals as Leaders Хавьера Рейеса, ударника из Suicidal Tendencies Эрика Мура, и бывшего участника Mars Volta играющего на духовых инструментах Адриана Терразаса. |
Insights into the application of the Convention and the Protocol to wind and hydro energy-related activities were provided by experts invited to a seminar organized by Poland, as follows: | Ценные идеи о применении Конвенции и Протокола к деятельности, связанной с ветро- и гидроэнергетикой, были высказаны следующими экспертами, приглашенными на организованный Польшей семинар: |
The co-Chair then invited the two moderators of the seminars on wind and hydro energy and on the globalization of the Convention and the Protocol and the role of IFIs to report back to the high-level segment on the outcomes of those discussions. | Затем сопредседатели предложили двум координаторам семинаров по ветро- и гидроэнергетике и глобализации Конвенции и Протокола и роли МФУ проинформировать сегмент высокого уровня об итогах состоявшихся на них дискуссий. |
India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
The key point is that France and Germany, and many other European countries - including the Scandinavian countries, with their considerable wind and hydropower potential - are all recognizing that the world as a whole will have to move away from a fossil-fuel-based energy system. | Ключевым моментом является то, что Франция и Германия, а также многие другие европейские страны - в том числе скандинавские страны, с их значительным ветро- и гидро-энергопотенциалом - признают тот факт, что миру в целом придется отказаться от энергетической системы, основанной на ископаемом топливе. |
The dissemination of many of the technologies, in particular for power from wind and solar energy, could be further advanced through the sharing of experiences and lessons learned in addressing environmental and aesthetic concerns. | Распространению многих технологий, особенно ветро- и гелиоэнергетики, могут дополнительно способствовать обмен опытом и результатами анализа практического решения проблем экологического и эстетического характера. |
He doesn't eat, you wind him up. | Он не ест, его нужно заводить. |
Only sometimes I forget to wind it. | Иногда, правда, я забываю их заводить. |
Still letting him wind you up? | Все еще позволяешь ему себя заводить? |
You know, you have to wind this or else... | Их нужно заводить, иначе... |
Don't you have to wind these? | Разве их не надо заводить? |
The didjeridoo (didjeridu, didgeridoo, didge; the original name «yidaki») is a wind instrument of the Aborigines of northern Australia. | Диджериду (англ. didjeridoo, didjeridu, didgeridu; оригинальное название «yidaki») - этнический музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. |
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world. | Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире. |
I hope that this instrument will bring great joy to St Petersburg's music lovers, and I am also firmly convinced that this new wind organ will further cement and strengthen the friendship between Russia and France. | Я надеюсь, этот инструмент принесет много радости петербургским ценителям музыки, и также уверен в том, что новый духовой орган будет способствовать усилению русско-французской дружбы. |
Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936) Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. 1. | Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет Nº 1. |
VxWorks is a registered trademark of Wind River International. | VxWorks - зарегистрированный товарный знак Wind River International. |
Welcome on our new pages of Wikov Wind! | Приветствуем Вас на новых веб-страницах компании Wikov Wind. |
The company Wikov Wind a.s. as a part of the engineering group Wikov. | АО «Wikov Wind» входит в состав машиностроительного холдинга Wikov. |
It was nominated for a Golden Globe Award for Best Original Song, losing to "Colors of the Wind" for Pocahontas. | Песня был номинирована на премию Золотой глобус в категории «Лучшая песня», но проиграла «Colors of the Wind» из мультфильма «Покахонтас». |
During the Bush Administration, the Stellar Wind cases were referred to by FBI agents as "pizza cases" because many seemingly suspicious cases turned out to be food takeout orders. | Во время президентства Буша агенты ФБР дали программе Stellar Wind ироничное прозвище «заказ пиццы», поскольку многие перехваченные этой программой якобы подозрительные сообщения в конечном счёте оказывались, например, заказом еды на вынос. |
It has 500 members and represents the wind sector of some 100 countries on all continents. | Она имеет в своем составе 500 членов и представляет сектор ветроэнергетики порядка 100 стран со всех континентов. |
Brazil is using electricity generation subsidies and preferential loans to provide incentives for the use of wind, small hydropower and biomass. | Бразилия применяет субсидирование генерации электроэнергии и льготные займы для стимулирования ветроэнергетики, малой гидроэнергетики и использования биомассы. |
When only small hydro is considered, the share of wind is 50 per cent, followed by small hydro, biomass and solar (see fig. 2). | При учете только малой гидроэнергетики, доля ветроэнергетики составляет 50 процентов; за ней следуют малая гидроэнергетика, биомасса и гелиоэнергетика (см. рисунок 2). |
Masahiro Matsuura, Associate Professor, Graduate School of Public Policy, University of Tokyo, presented non-technical barriers to the development of offshore wind development in Japan, including the concerns of developers and stakeholders, in particular fishing communities. | Доцент Высшей школы государственной политики Токийского университета Масахиро Мацуура затронул вопрос о нетехнических барьерах на пути развития морской ветроэнергетики в Японии, включая проблемы, с которыми сталкиваются те, кто занимается освоением ресурсов, и другие заинтересованные стороны, в частности общины, занимающиеся рыболовством. |
The utility model relates to the field of wind-power technology and can be used in bladed devices which convert the kinetic energy of the wind into electric energy or into some other form of energy. | Полезная модель относится к области ветроэнергетики и может быть использована в лопастных устройствах, преобразующих кинетическую энергию ветра в электрическую или какую-либо другую энергию. |
If her family ever catches wind of anything, it could be very bad for you. | Если ее семья узнает, это может быть очень плохо для тебя. |
If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized. | Если Хансон узнает про это, они поделят Андервуда раньше, чем я смогу все устроить. |
I need you to commit before your brother gets wind. | Мне нужно твое согласие до того, как твой брат узнает об этом. |
If Broyles gets wind of this... | Если Броилз об этом узнает... |
If the National Show Choir Board of Review gets wind of this, we could be barred from competing. | Если об этом узнает Национальный Комитет Хоровых Клубов, мы можем быть отстранены от соревнований. |
The second the White House gets wind of what we're doing... they start to make this story... disappear. | Когда Белый дом пронюхает, что мы делаем, они начнут разрушать эту историю. |
You know, if the police get wind of this, you better find yourself a real good criminal lawyer. | Знаете, если полиция пронюхает об этом, то лучше вам найти хорошего адвоката. |
But if not, and his lawyer gets wind of this, which he just did, then they can really drag this out. | Но если не получится, и его адвокат об этом пронюхает, что вообще-то уже произошло, Они смогут это арскрутить. |
And if the NYPD brass gets wind of the fact that you've been harboring one of their detectives as a fugitive, holy hell will rain down on this department. | И если ньюйоркский департамент пронюхает, что вы покрываете их сбежавшего детектива, на наш департамент обрушится ад. |
Gets wind of your... rainy day fund, they could make me testify against you. | Если налоговая пронюхает... о твоих сбережениях на черный день, они могут заставить меня свидетельствовать против тебя. |
A windswept, arid, coastal region, Guajira is an ideal location for wind generation. | Гуахира - этот продуваемый насквозь ветрами, засушливый прибрежный район - является идеальным местом для сооружения ветроустановок. |
Since 1980, modern grid-connected wind turbines have been installed in more than 50 countries around the world. | С 1980 года более чем в 50 странах мира ведется работа по монтажу и подключению к энергосети современных ветроустановок. |
Excluding such secondary emissions (which were excluded by ExternE for all other fuel cycles) would lower the wind externality value to approximately 2 mECU/kWh (US$ 0.0025/kWh). | Если не принимать в расчет такие вторичные выбросы (которые в вышеуказанном исследовании не учитывались для всех остальных топливно-энергетических циклов), то стоимость экологического ущерба от работы ветроустановок снизится примерно до 2 тысячных ЭКЮ за кВт·ч (0,0025 долл. США за кВт·ч). |
Among small battery charging wind turbines, the 25-150 watt range (i.e., rotors of 0.5 to 1.5 metres) is by far the most commercially successful. | Наиболее успешным в коммерческом плане является применение небольших ветроустановок мощностью 25-150 Вт для подзарядки батарей (т.е. размеры ротора которых составляют от 0,5 до 1,5 метра). |
The invention relates to a synchronous slow-running electrical machine which can be used, in particular, as motor-in-wheel drives or slow-running power generators for wind mills. | Описана синхронная низкооборотная электрическая машина, которая может использоваться, в частности, в качестве двигателей мотор-колёс или низкооборотных генераторов ветроустановок. |