Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
So quit your whining... and go get ready. Так что хватит ныть... И иди соберись.
Andy, stop whining and be grateful that Haley likes you! Энди, хватит ныть и будь благодарен за то, что нравишься Хейли!
All right, stop whining like 'em. Тогда прекрати ныть, как они.
The killer cut, so stop whining! Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
Promise no whining afterwards? Обещаешь потом не ныть?
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
I still hear his whining in my ear. Я всё еще слышу его нытье в своей голове.
At these meetings, you check your whining at the door. На наших встречах, вы оставляете свое нытье за дверью.
Save your whining for someone else or take it up with the captain. Прибереги свое нытье для кого-нибудь другого или поговори с капитаном.
A man can be a man when he stops whining and asks for things nicely. Он будет мужиком, когда оставит нытье и вежливо попросит.
Is this whining or for real? Это просто нытье или по-настоящему?
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
So quit your whining and follow my orders. Так что кончай скулить и выполняй мои приказы.
Stop whining, and you can join me. Перестань скулить, присоединяйся ко мне.
Igor, don't start whining now about Russia! Игорь, не начинай сейчас скулить о россии!
You guys, look, it's free and it's a 10 minute walk to the beach, so quit your whining. Мальчики, смотрите, это бесплатно И это всего в 10 минутах ходьбы на пляж, так что хватит скулить.
Whining's a dead giveaway. Скулить - здоровью вредить.
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
First with your whining, And now with your fake, smiley, passive-aggressive enthusiasm. Сначала ты ноешь, потом притворяешься довольной, как слон.
Quit whining all the time! Что ты ноешь всё время?
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
Stop whining and try to have some fun. От тебя с ума можно сойти ты постоянно ноешь. Ладно. Спокойной ночи!
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
It's time to stop whining like a little girl and man up! Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!
Stop whining and just do it! Хватит хныкать, просто сделай это!
You are whining like a chicken. Хватит хныкать, как маленький
ASBURY: Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры.
Quit whining, go find one, and fix it. Хватит жаловаться, найди и почини.
Take ten minutes, cure the guy, and stop whining. Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться.
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью.
No, you shouldn't be whining in the first place. Ты не должна жаловаться и рыдать.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет.
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси.
[Whining] I hate everything! [ноет] Я всё ненавижу!
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...