Now, stop whining and just take it like a man. | Кончай ныть и веди себя, как мужчина! |
Please, Catherine, stop with the whining, all right? | Пожалуйста, Кэтрин, прекрати ныть, ладно? |
Alright, no whining, complaining, or fighting or I'm adios. | Ладно, только не ныть, не жаловаться, не ругаться. |
You promised no whining. | Ты обещала не ныть. |
Stop whining like a baby all the time. | Прекрати постоянно ныть как ребёнок. |
The only thing that's free is whining. | Знаешь, Прем, просто за нытье платить не надо. |
I only did it to stop Doc's constant whining. | Я сделал это, чтобы остановить постоянное нытье Дока. |
Your deceitful whining won't work with me. | Твое лживое нытье меня не тронет! |
You and your disgusting whining! | Ты и твое отвратительное нытье! |
And whining is not working in your favor. | Но нытье тебе не поможет. |
It's the terrorists, so stop whining with your smug little jokes. | Так что прекратите скулить своими жалкими шуточками. |
Stop whining, we're all making do. | Прекрати скулить, нам всем не повезло. |
(EXHALES) (WHINING CONTINUES) | (ВЫДЫХАЕТ) (ПРОДОЛЖАЕТ СКУЛИТЬ) |
Quit whining, Herb! | Хватит скулить, Херб! |
You can do it if you stop whining. | Для начала перестань скулить. |
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. | Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня. |
First with your whining, And now with your fake, smiley, passive-aggressive enthusiasm. | Сначала ты ноешь, потом притворяешься довольной, как слон. |
You're always whining. | Ты всё время ноешь. |
Quit whining all the time! | Что ты ноешь всё время? |
Whining's a little strong. | "Ноешь" - это слишком сильно. |
It's time to stop whining like a little girl and man up! | Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком! |
Come on, stop your whining. | Да ладно, хватит хныкать. |
ASBURY: Come on, stop your whining. | Да ладно, хватит хныкать. |
{\Well, then}Save your breath and stop whining. | Ну, тогда замолчи и перестань хныкать. |
Cut out the whining while you're at it. | Не вздумай хныкать, пока ты здесь. |
Quit whining, go find one, and fix it. | Хватит жаловаться, найди и почини. |
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you? | Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться. |
Stop whining, girl! | Прекрати жаловаться, девчонка! |
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. | Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью. |
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. | Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться. |
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. | Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл. |
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. | Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель. |
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. | Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него. |
He's been whining for a doctor for a half hour. | Он ныл по доктору полчаса. |
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. | это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки |
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. | Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами. |
All you've been doing is whining and complaining. | Вы все время только ноете и выражаете недовольство. |
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. | А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась. |
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. | Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь. |
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. | Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу. |
You're an annoying, whining man-child. | Ты доставший всех плаксивый ребенок. |
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. | Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили. |
She's been whining for a kid. | Она ноет, что хочет детей. |
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. | Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет. |
What about her whining, and her constant need for attention? | А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания? |
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." | У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси. |
[Whining] I hate everything! | [ноет] Я всё ненавижу! |
Why am I the only one whining? | И почему только я об этом ною? |
I'm not whining, I'm just - | Я не ною, я просто... |
You don't see me whining. | Но я ведь не ною. |
Because I'm whining again? | Потому что я снова ною? |
I'm not whining. | А я не ною. |