Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание.
Marnie has to stop whining and break up with him already. Марни должна перестать ныть и наконец с ним порвать.
So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave. Так что, если ты хочешь продолжать спорить или ныть, как маленькая девочка, предлагаю тебе уйти.
So if you came here to fight, quit whining like a little girl and get right down to it. Так что если ты пришёл драться, хватит ныть, как девчонка, и приступай к делу.
To keep whining like that. Если мы будем продолжать ныть вот так.
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
Save your whining for the jury there, Flenderson. Прибереги свое нытье для присяжных, Флендерсон.
Save your whining for someone else or take it up with the captain. Прибереги свое нытье для кого-нибудь другого или поговори с капитаном.
Your deceitful whining won't work with me. Твое лживое нытье меня не тронет!
Who's whining did you say? Кто тут говорит о нытье?
Tom can't put up with Mary's whining any longer. Том больше не мог терпеть нытье Мэри.
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
It's the terrorists, so stop whining with your smug little jokes. Так что прекратите скулить своими жалкими шуточками.
Stop whining, we're all making do. Прекрати скулить, нам всем не повезло.
(EXHALES) (WHINING CONTINUES) (ВЫДЫХАЕТ) (ПРОДОЛЖАЕТ СКУЛИТЬ)
Whining's a dead giveaway. Скулить - здоровью вредить.
Would you stop whining? Может, хватит уже скулить?
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. Ты все время ноешь и жалуешься на то, как я делаю свои деньги, обременяя меня.
You're always whining. Ты всё время ноешь.
Quit whining all the time! Что ты ноешь всё время?
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
You're sittin' here, you're pouting and whining. Сидишь здесь надутый и ноешь.
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
Stop whining and just do it! Хватит хныкать, просто сделай это!
Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
ASBURY: Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Cut out the whining while you're at it. Не вздумай хныкать, пока ты здесь.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры.
Quit whining, go find one, and fix it. Хватит жаловаться, найди и почини.
And whining and complaining about what our foreign policy ought to be. Жаловаться и ныть о том, какой должна быть наша внешняя политика.
Precisely, they don't and I do, so stop whining, will you? Точно, они не приходят, а я прихожу, так что хватит жаловаться.
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life. Может она прекратит жаловаться и выкроит мне немного времени. теперь, когда я рискую своей жизнью.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет.
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
[Whining] I hate everything! [ноет] Я всё ненавижу!
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...