Английский - русский
Перевод слова Whining

Перевод whining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 86)
And before you start whining, you might note that И прежде, чем ты начнёшь ныть, учти
Stop whining and start working the room. Хватит ныть! Обрабатывай публику!
Quit whining and sit down. Прекрати ныть и садись.
But I would've done something, instead of whining. Но я бы сделала что-нибудь, вместо того, чтобы только ныть.
No more whining over nothing. Больше не будешь ныть из-за какой-то ерунды.
Больше примеров...
Нытье (примеров 20)
Not just for what you did, but for your whining. Не только за то, что вы сделали, но и за ваше нытье.
The only thing that's free is whining. Знаешь, Прем, просто за нытье платить не надо.
not only will he probably die in a fiery inferno, his incessant whining would most certainly spoil everyone else's day. Если только он не погибнет в бушующем пламени, его бесконечное нытье абсолютно точно испортит день кому угодно.
I'm done with your weakness, with your whining, but most of all, I am done with you! Все, мне надоела твоя слабость, твое нытье, но больше всего, мне надоел ты!
Tom can't put up with Mary's whining any longer. Том больше не мог терпеть нытье Мэри.
Больше примеров...
Скулить (примеров 23)
Then he started whining and trembling. Там он начал скулить и дрожать.
Tell him to stop whining and report. Скажи ему чтобы перестал скулить и дал отчет.
He'd only be whimpering and whining there. Он там будет только ныть да скулить.
Stop whining, we're all making do. Прекрати скулить, нам всем не повезло.
Now just quit whining and help me, or else you're going in next. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Больше примеров...
Ноешь (примеров 7)
You're always whining. Ты всё время ноешь.
Quit whining all the time! Что ты ноешь всё время?
Whining's a little strong. "Ноешь" - это слишком сильно.
You're sittin' here, you're pouting and whining. Сидишь здесь надутый и ноешь.
Stop whining and try to have some fun. От тебя с ума можно сойти ты постоянно ноешь. Ладно. Спокойной ночи!
Больше примеров...
Хныкать (примеров 9)
Stop whining or I really will be. Прекрати хныкать, не то я завяжу еще туже.
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
You are whining like a chicken. Хватит хныкать, как маленький
Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
ASBURY: Come on, stop your whining. Да ладно, хватит хныкать.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 14)
Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры.
And whining and complaining about what our foreign policy ought to be. Жаловаться и ныть о том, какой должна быть наша внешняя политика.
And I think this country ought to continue its great debate, whining and complaining, "I'm entitled." Я думаю, что страна должна продолжать дебаты, и жаловаться, и ныть: «Мне полагается».
Quit your whining, or I'll have Paulie give you a real reason to be here. Прекратите ныть, а не то я попрошу Поли дать вам реальную причину жаловаться.
You can't go whining to the teacher anymore. Больше не сможете жаловаться училке.
Больше примеров...
Ныл (примеров 4)
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all. Ты уже не такой забавный, как раньше, когда ты жаловался и ныл.
I don't want you whining for a sandwich back at the hotel. Я не хочу, чтобы ты ныл, выпрашивая сендвич по дороге в отель.
He's been whinIng the whole trip about wanting to dance to it. Он ныл всю дорогу о том, как хотел бы потанцевать под него.
He's been whining for a doctor for a half hour. Он ныл по доктору полчаса.
Больше примеров...
Ноющие (примеров 2)
It's a piece that goes in the exhaust pipe of car makes that high-pitched whining sound. это часть выхлопной трубы автомобиля издает такие пронзительно- ноющие звуки
ARE PARTICULARLY BOTHERED BY THE YOUNG, WHINING CHILDREN ON THE PREMISES. Эээ, старых богатых туристов, особенно беспокоят маленькие, ноющие дети под окнами.
Больше примеров...
Ноете (примеров 3)
All you've been doing is whining and complaining. Вы все время только ноете и выражаете недовольство.
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась.
You are relentless with your whining and your groaning and your complaining. Постоянно ноете, ворчите и жалуетесь.
Больше примеров...
Ноющих (примеров 1)
Больше примеров...
Плаксивый (примеров 3)
And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу.
You're an annoying, whining man-child. Ты доставший всех плаксивый ребенок.
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Больше примеров...
Ноет (примеров 6)
She's been whining for a kid. Она ноет, что хочет детей.
Screams up to Gambon, racing gearbox whining. Приближается к "Гэмбон", коробка передач ноет.
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
I got Vickery whining, "get me a lawyer or a taxi." У меня тут Викери ноет, чтобы ему дали адвоката или вызвали такси.
Unconscious, no more whining. Без сознания, больше не ноет.
Больше примеров...
Ною (примеров 5)
Why am I the only one whining? И почему только я об этом ною?
I'm not whining, I'm just - Я не ною, я просто...
You don't see me whining. Но я ведь не ною.
Because I'm whining again? Потому что я снова ною?
I'm not whining. А я не ною.
Больше примеров...