| Toby, you cannot read a roulette wheel. | Тоби, ты не можешь прочитать рулетку. |
| I spin the wheel and throw the ball... | Я кручу рулетку и бросаю шарик. |
| With your user ID and password you can place your bets, spin the roulette wheel or play poker. | С вашим именем пользователя и паролем Вы можете делать ставки, играть в рулетку или покер. |
| This could be imagined similar to a Roulette wheel in a casino. | Кроме того, есть возможность сыграть в рулетку в казино. |
| Okay, so State tells us that someone in Moscow broke the bank at a casino betting on the roulette wheel. | Госдеп сообщает, что кто-то в Москве сорвал банк в казино, сыграв в рулетку. |
| I want to go downstairs, get a bucket of margaritas, dance until I vomit all over a roulette wheel and watch it go everywhere. | Я хочу спуститься вниз, заказать ведро "Маргариты", отплясывать, пока не заблюю всю рулетку, и смотреть, как блевотина разлетается вокруг. |
| Win a raise is related to the field, which is adequate for the number to be drawn by the dealer, by stopping the ball in the roulette wheel. | Win поднять относится к области, которая является достаточной для номеру, который должен быть разработан к дилеру, остановив мяч в рулетку. |
| We'll get you back the roulette wheel! | Да? -Нам нужно вернуть рулетку! |
| Of course, the roulette wheel won't be as easy to beat as you are. | Конечно, рулетку не так легко победить, как тебя, |
| Well, I did think I might try and find a roulette wheel and set up a little casino in the parlour! | Ну, я думаю, я смогла бы найти рулетку И устроить казино в гостиной! |
| The first rule of dabo is, "Watch the wheel, not the girl." | Первое правило дабо: "Смотри на рулетку, а не на девушку". |
| Pay up and spin the wheel. | Плати и вращай рулетку. |
| Eddie, you can stop spinning the wheel. | Эдди, можешь остановить рулетку! |
| Keep the wheel spinning, Eddie. | Не останавливай рулетку, Эдди. |
| I have a feeling that whoever walks through like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. | Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. |
| At the casino, the wheel spins and the ball falls on 11. | Казино. Играют в рулетку. Выпадает цифра 11. |
| Roulette, is notoriously recognized as a game of luck, therefore, it's no coincidence 36 numbers on a roulette wheel add up to 666, which is the fabled number of luck. | Всюду, куда бы ни приходила Рулетка в Европе, она становилась популярной, и сегодня в рулетку играют уже во всем мире. |
| I play the wheel. | Я играю на ипподроме и в рулетку. |
| The playing table for European roulette consists of the perfectly balanced roulette wheel and the playing field. | Стол для игры в Европейскую рулетку содержит вращающееся колесо и игровое поле. |