Английский - русский
Перевод слова Whatever

Перевод whatever с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Что бы (примеров 3983)
'Cause whatever you may think of him now, I know you don't want this to end badly for him. Потому что, что бы вы не думали о нем сейчас, я знаю, вы не хотите, чтобы это плохо для него закончилось.
If you go through with this, whatever you're thinking of doing, my life will be over. Если вы сделаете, что бы вы там не задумали, моя жизнь закончится.
Oliver, whatever you think is inside you is inside you. Оливер, что бы там ни было внутри тебя, оно внутри тебя.
Well, I'm not sure exactly, but the thing is that I think my gran's involved in whatever it is. Ну, я точно не уверен, но штука в том, что я думаю, что моя бабушка в курсе всего этого, что бы это ни было.
Whatever he does, he can do it in any case better than I... Что бы он ни делал, он делает это лучше меня.
Больше примеров...
Все, что (примеров 1778)
Tell me where to find your ex-fiance, and I will convey whatever you wish. Скажите где разыскать вашего бывшего жениха, и я передам ему все, что вы пожелаете.
I think he'll be okay with whatever she wants to do. Я думаю, ему понравится все, что она захочет сделать.
You can do whatever you want when this is over, Merritt. Ты можешь делать все, что захочешь, когда все это кончится, Меритт.
I didn't like being held responsible for whatever they got up to. Мне не нравилось нести ответственность за все, что они вытворяли.
Whoever was in that pub, we need to find out who they are, get hold of them and just unravel whatever they've said to the police. Кто бы ни был в этом пабе, мы должны выяснить, кто они, связаться с ними и просто выяснить все, что они сказали в полиции.
Больше примеров...
Любой (примеров 425)
For whatever reason or no reason at all. По любой причине или вообще без нее.
The emperor could also confiscate the revenues for whatever reason. Он мог по любой причине конфисковать их доходы.
In this case, buying whatever product is being sold. И не купит любой продаваемый продукт.
If you need to use any of my skills, I can do whatever you want. Если тебе понадобится любой из моих навыков, сделаю все, что смогу.
Or whatever table you got. Или любой столик подойдет.
Больше примеров...
Независимо от (примеров 1039)
If you hold your breath as we cross the bridge whatever you wish for will come true. Если ты задержишь свое дыхание, пока мы не пересечем мост... независимо от того, что ты загадаешь, оно осуществится.
Secondly, social development issues are of interest to all countries, whatever their level of development, political system or size. Во-вторых, вопросы социального развития представляют интерес для всех стран, независимо от их уровня развития, характера их политической системы или их размеров.
Both the central and local authorities based themselves on the principle that all foreigners, whatever their origin and whether they had entered the country legally or illegally, should have exactly the same rights and opportunities as Italian citizens. Центральные и местные органы власти руководствуются тем принципом, что все иностранцы, независимо от их происхождения и законности или незаконности въезда в страну, должны обладать точно такими правами и возможностями, как и граждане Италии.
It will be critical for the credibility and implementation of the Council's decisions that the establishment of the new mission be made in full agreement with the Timorese authorities and that, whatever its configuration, the mission report to the Security Council periodically. Для сохранения авторитета и осуществления решений Совета будет критически важным, чтобы учреждение новой миссии произошло в полном согласии с тиморскими властями и чтобы, независимо от конфигурации, миссия периодически представляла доклады Совету Безопасности.
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 851)
I want you to do whatever you want. Я хочу чтобы ты делала то, что считаешь нужным.
Anyways, whatever you need in future, just call and I will back you up. В любом случае, чтобы тебе не понадобилось в будущем, ты всегда можешь рассчитывать на меня.
I'm begging you... whatever it is, please give it to them. Я вас умоляю... чтобы они не хотели, отдайте им "это".
So, whatever you think of creationism - and I think it's crazy - they did a great job. Поэтому, чтобы вы не думали о креационизме, а я думаю, что это сумасшествие, они сделали прекрасную работу.
We understand that whatever you did out there... you felt like you had to do. Мы понимаем, что чтобы ты там не совершил... тебе пришлось это сделать.
Больше примеров...