Английский - русский
Перевод слова Whatever

Перевод whatever с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Что бы (примеров 3983)
I mean, whatever you said to Quinn obviously paid off. Что бы ты ни сказала Куинн - это сработало.
You say that Dad was no angel, whatever that means. Ты сказала, папа "не был ангелом", что бы это ни значило.
So, whatever this is, we're both a part of it. Что бы это ни было, мы оба - часть этого
Whatever you're doing to my people, it stops now. Что бы ты ни делала с моими людьми, это закончится сейчас.
Whatever you may think of me, my family's been a part of the human faction for years, which makes me uniquely qualified to take father Kieran's place. Что бы вы обо мне не думали, моя семья была частью человеческой фракции годами которая делает меня уникальным квалифицированным чтобы забрать место отца Кирены
Больше примеров...
Все, что (примеров 1778)
All right, I'll do whatever you say. Хорошо, я сделаю все, что скажете.
You can do whatever you desire. Ты можешь делать все, что пожелаешь.
Rest assured, whatever is writ today can be scratched tomorrow. Не беспокойтесь, все, что написано сегодня, можно перечеркнуть завтра.
He'd target areas with valuables wipe out every living soul without damaging the goods go in, take whatever he wanted. Он бомбил районы, где находил добычу убивал всех до единого, не повредив антиквариат приходил и брал все, что захочет.
Whatever I can do to help. Сделаю все, что смогу.
Больше примеров...
Любой (примеров 425)
Choice is the essence of governance, and to abstain from it - for whatever reason - is to shirk responsibility. Выбор - основа управления, и воздержаться от этого - по любой причине - значит уклониться от ответственности.
Although it is written from a UTF-8 perspective, it applies to whatever encoding you use. Несмотря на то, что статья написана с перспективы UTF-8, информация статьи может относится к любой используемой кодировке.
You know, if we'd invested even one tenth of our savings, we would have had enough money to put all three girls through whatever college they wanted. И знаешь, даже если бы мы вложили одну десятую наших сбережений, у нас было бы достаточно денег, чтобы отправить всех трех девочек в любой колледж, какой бы они выбрали.
Lithuania would definitely prosecute all criminals who committed crimes against humanity under whatever ideology and asked the Russian Federation for more collaboration in finding those alleged criminals. Литва будет решительно преследовать всех преступников, совершивших преступления против человечности при любой идеологии, и обратилась с просьбой к российской делегации усилить сотрудничество в разыскании преступников такого рода.
Concerning the question of form, it would be important to ensure that whatever term was used did not have different meanings within the draft Model Law and that if it were replaced, the new term was truly appropriate in every context. Что касается вопроса о форме, то важно будет обеспечить, чтобы любой используемый термин не имел различных значений в рамках проекта Типового закона и чтобы в случае его замены новый термин был действительно уместен в любом контексте.
Больше примеров...
Независимо от (примеров 1039)
The guarantee of equal rights to all citizens, whatever their ethnic affiliation, is a key measure upon which Croatia's progress in fulfilling its international commitments will be judged. Гарантирование равных прав всем гражданам, независимо от их этнической принадлежности, является одним из ключевых критериев, на основе которых будет оцениваться прогресс, достигнутый Хорватией в выполнении ею своих международных обязательств.
The peace and prosperity of all States, whatever their size, composition, ethnicity, history or governance, could be achieved only by mutual tolerance, democracy and openness within a global civilization. Мир и процветание для всех государств, независимо от их размера, состава, этнической принадлежности, истории или типа правления, могут быть достигнуты только через взаимную терпимость, демократию и открытость в рамках глобальной цивилизации.
My son, whatever our failings, we do not trade in fakery. Независимо от того, каковы мои недостатки, Я не делаю подделок.
We must learn to track them down relentlessly, because behind whatever new forms they may take on lurk the old demons of hatred and exclusion. Мы должны неустанно учиться побеждать их, ибо, независимо от того, что они принимают все новые формы, они остаются старыми демонами ненависти и исключительности.
Whatever a woman's vision of an evening of passion may be... Irarelyfindmyself in the picture. Независимо от того, какое представление у женщины о вечере и страсти может быть, я редко нахожу себя на той картине.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 851)
We will use whatever measures are necessary to break him down. Мы используем любые средства, чтобы его расколоть.
Seems Jack's on his way over here to open your little gun closet and take whatever he needs. Похоже Джэк на пути сюда, чтобы открыть твой маленький шкафчик с оружием и взять всё, что ему нужно.
"He hopes that people lucky enough to hear him, in whatever form, be so excited as himself," the statement said. Он надеется, что людям повезло достаточно, чтобы услышать его словам, в любой форме, будь так взволнован, как самого себя , говорится в заявлении.
Tell him to bring whatever information he's got about the Marx Brothers, particularly characters Groucho played in his movies. И чтобы захватил все, что у него есть по братьям Маркс, особенно, о персонажах, которых играл Граучо.
Well, whatever it is, it's troubling me. Чтобы это ни было, оно меня беспокоит.
Больше примеров...