| May it be weeping, no, | То ли это плач, нет, |
| Lastly, temporary impairment of cortical control of lower centers from light amnesia or permanent impairment by disease (e.g. tumor or lesion) can cause uncontrollable and prolonged weeping or laughing. | Временное ухудшение коркового контроля нижних центров от легкой амнезии или, например, опухоли может вызвать неконтролируемый и длительный плач или смех. |
| His horse carried his dead body along the side of the river, still known as the 'Weeping', 'Mourning' or 'Widows' path. | Конь графа понес его тело вдоль реки, которая называется еще Плач, Траур или Путь Вдов. |
| The Greeks believed that weeping together created a bond between people. | Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. |
| The Greeks believed that weeping together created a bond between people. | Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. |
| No, I mean about weeping being healthy. | Нет, я про то, что рыдать полезно для здоровья. |
| Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back? | Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок? |
| (Gunshots) - (Weeping Continues) | (Стреляет из пистолета) - (Продолжает рыдать) |
| And she stares at him for a minute and then looks over to see past him, and of course, hears these three guys across the room all hugging each other and just weeping, weeping with merriment. | Минуту она пристально посмотрит на него, потом отведет глаза, посмотрит мимо и, конечно, услышит этих трех парней в другом конце комнаты, они будут обнимать друг друга и буквально рыдать от смеха. |
| You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping. | Я дождусь момента, когда вся Франция будет рыдать. |
| On a warm day you can see it weeping. | Если тепло, можно заметить, как она плачет. |
| It is weeping for my son. | Оно плачет по моему сыну. |
| He's weeping over the phone. | Он плачет в трубку. |
| There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak. | Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами. |
| Her spirit haunts the site of her tragic suicide, weeping in sorrow at the terrible lot life has dealt her. | Её дух бродит по месту ее трагического самоубийства, плачет от горя, что с ней так жизнь поступила. |
| Mum, we can't have you weeping all through the ceremony. | Мам, тебе нельзя плакать всю церемонию. |
| Then, as the living slowly forget them, orat least stop weeping overthem, you know, in time... | И вот, когда живые постепенно перестают плакать и неизбежно начинают думать о чём-то другом им уже ни к чему болтаться рядом. |
| I have full cause of weeping, But this heart shall break into 100,000 flaws Or ere I'll weep. | Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею Я плакать. |
| And I present it to my teacher, he starts weeping, and the whole class is applauding and cheering. | А я дарю его своему учителю, он нанинает плакать, а весь класс аплодирует и восхищается. |
| still weeping, she brought out some papers, and gave them to him. | Не переставая плакать, она достала из сумочки бумаги и протянула ему. |
| Do you know who wasn't weeping in that audience? | А знаешь, кто в зале не рыдал? |
| Weeping, crawling, blaming everybody else. | Рыдал, пресмыкался, всех обвинял. |
| I was weeping into my pillow. | Я рыдал в подушку. |
| Well, I had him weeping with gratitude! | Да он рыдал от благодарности! |
| Was he weeping all over the place? | И что, он рыдал в три ручья? Некоторое время. |
| But all of these entries are about the same thing... a weeping woman who steals children, but none of them know what she is. | Но все эти записи об одной и той же плачущей женщине, которая крадет детей, но никто не знает, кто она. |
| Hunt and Bynner's ashes are buried beneath the carved stone weeping dog at the house where he lived on Atalaya Hill in Santa Fe, now used as the president's home for St. John's College. | Прах Ханта и Биннера похоронен под резной каменной плачущей собакой в доме, где он жил на Аталайя Хилл в Санта-Фе, который теперь используется в качестве президентского дома для колледжа Святого Джона. |
| You guys were amazing... at the Battle of Weeping River. | Вы были просто великолепны в Битве у Плачущей Реки. |
| A woman in white or sometimes a weeping woman. | О женщине в белом, или иногда ее называют плачущей женщиной. |
| I'm going to sail up the Narrow Sea all the way to the Weeping Water. | Я отправлюсь по Узкому морю до Плачущей реки. |
| Julia, I don't like the sound of weeping. | Юлия, я не выношу слёз. |
| There's ballet, nudity, fashion from the future, French dialogue, cars on fire, a little bit of weeping, and lots and lots of dancing. | Там есть балет, нагота, мода из будущего, французский диалог, автомобиль в огне, немного слёз, и много-много танцев. |
| The Muse of Misery, so lavish in her attentions for a year or two, has not revisited, and that modest volume of 36 wounded and weeping lyrics remains unique. | "Муза Печали", за пару лет истерзавшая его своим вниманием, удалилась, так что остался лишь томик из 36 стихов, поэзии боли и слёз. |
| Let there be no sorrow, no weeping, and no pain. | Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли. |
| To you we cry, poor banished children of Eve; to you we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. | К Тебе взываем в изгнании, чада Евы, к Тебе воздыхаем, стеная и плача в этой долине слёз. |
| Got weeping angels and wooden ducks everywhere, which she's bought me as a thanks. | Повсюду плачущие ангелы и деревянные утки, которых она накупила в виде благодарности. |
| The weeping sisters have gone through every tissue in this building. | Плачущие сестры использовали все носовые платки в этом здании |
| And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old. | И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен. |
| Fascinating race, the weeping angels. | Очаровательная раса, плачущие ангелы. |
| In a 2012 poll of over ten thousand respondents conducted by the Radio Times, the Weeping Angels were again voted the best Doctor Who monster with 49.4% of the vote. | В опросе, проведенном Radio Times в 2012 году для определения лучшего монстра «Доктора Кто», победили Плачущие ангелы - из более чем 10000 проголосовавших респондентов свои голоса им отдали 49,4 %. |
| His back was to me- so I can't be sure, but he seemed to be... weeping. | Он сидел ко мне спиной, и я не могу быть уверен, но по-моему, он плакал. |
| Am I weeping for that child? | Я плакал по этому ребенку? |
| I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. | Я плакал от того, что Ричард Паркер с такой легкостью меня бросил. |
| When your favorite sub sandwich shop closed, I heard weeping through your door. | Когда закрыли твою любимую забегаловку, я слышал как ты плакал за дверью. |
| I was weeping in terror. | Я плакал от страха. |
| I only laugh just to keep from weeping. | Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы. |
| There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders. | На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки. |
| This could... I'll either be elated or I shall be weeping. | Я буду или ликовать, или слезы проливать. |
| But I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood. | Но я начну беспокоиться, когда потекут кровавые слезы. |
| Your wife will be there but she won't be weeping and neither will you. | Ваша жена тоже будет там, но ни она, ни вы не пророните ни одной слезы. |
| Even the weeping willows turned yellow that year. | Даже плакучие ивы пожелтели в тот год. |
| Even the weeping willows turned yellow that year. | В тот год пожелтели даже плакучие ивы. |
| And there are no weeping willows in Westgate Park. | И в парке Вестгейд плакучие ивы не растут. |
| Well, weeping willows grow near water... | Ну, плакучие ивы растут возле воды. |
| She likes romantic poetry, anything melancholy, weeping willows and so on. | Ей нравится романтическая поэзия, что-нибудь меланхоличное, плакучие ивы и так далее. |
| Today, you're practically weeping on my shoulder. | Сегодня ты практически плачешь на моем плече. |
| You're making him weep, but you're not weeping. | Ты требуешь это от него, но сам не плачешь. |
| Neha, why are you weeping? | Неха, почему ты плачешь? |
| Woman, why are you weeping? | Жена! Что ты плачешь? |
| They are the tears of humans weeping. | Это слезы: когда люди плачут. |
| They look to the truth: mothers weeping, siblings in fear, futures destroyed, human security obliterated. | Они смотрят на правду: матери плачут, потомство в ужасе, будущее уничтожено, безопасность людей забыта. |
| They're not weeping, they can't risk looking at each other. | Они не плачут, они не могут смотреть друг на друга. |
| but I've seen them weeping in secret. | Но я видела, как они плачут украдкой. |
| All the angels in heaven are weeping. | Все ангелы на небесах плачут. |
| That's my kryptonite... a weeping woman. | Это моя слабость. Плачущая женщина. |
| Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
| Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. | "Плачущая стена" на барахолке в Челси. |
| Not only struggling on work, and now this little girl is weeping. | И так с этим бизнесом тяжело, так еще и эта плачущая девочка. |
| The Weeping Lady wasn't meant to harm her. | Плачущая Леди не должна была ей навредить. |
| This whole book, it's a warning about the Weeping Angels. | Вся эта книга - предостережение о Плачущих Ангелах. |
| If it's any consolation, I've met the Weeping Angels, so I know how... | Если это тебя успокоит, я уже встречала Плачущих Ангелов. таким образом я знаю как... |
| Moffat was in New York City when he came up with the story, and thought it was appropriate for the Weeping Angels. | Моффат ранее, в период работы над сценарием, уже бывал в Нью-Йорке и решил, что город более чем подходит для Плачущих Ангелов. |
| Initially, Moffat had wanted to introduce the villainous Weeping Angels in the entry after seeing an angel statue in a graveyard whilst on a family holiday. | Моффат придерживался идеи Плачущих ангелов с тех пор, как увидел статую ангела на кладбище во время семейного отдыха. |
| Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, the Cybermen, the Weeping Angels? | Кто сможет забыть, как монахи победили далеков, ...киберлюдей, ...плачущих ангелов? |