May it be weeping, no, | То ли это плач, нет, |
Weeping for Mao was perhaps just another programmed act in their programmed lives. | Пожалуй, плач по Мао был очередным запрограммированным действием в их запрограммированной жизни. |
Sounds of a woman weeping? | Что это за плач женщины? |
The Talmud explains his weeping as sorrow over the loss of a good deed, and not as weeping for the loss of Michal herself: Is it not written (II Samuel 3.16), He went weeping? -This was for losing the good deed. | Плач же при расставании Талмуд объясняет сожалением о прекращении этого доброго дела: Разве не написано муж её и с плачем провожал (II Царств 3.16)? - Это было из-за потери доброго дела. |
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. | Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. |
You start weeping like a war widow. | Ты начинаешь рыдать, как вдова. |
No, I mean about weeping being healthy. | Нет, я про то, что рыдать полезно для здоровья. |
(Gunshots) - (Weeping Continues) | (Стреляет из пистолета) - (Продолжает рыдать) |
There will be weeping. | Я заставлю вас рыдать. |
He wins U.S. Open, I'm openly weeping in the front row of the players box between his mom and his dad. | Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой. |
And there's a woman weeping next to me. | А еще рядом со мной девушка и плачет. |
It is weeping for my son. | Оно плачет по моему сыну. |
She could be weeping and- | Быть может она плачет и... |
She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. | Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял. |
A poor, little, helpless, skinny, always weeping volunteer. | худенькая комсомолочка, беззащитная, то и дело плачет. |
Weeping for those who miss the sunset. | Плакать за тех, кто попустил закат. |
Like, like the pictures in the Weeping Book. | Как на фотографии в книге, плакать, |
The Americans would be weeping now. | Американцы теперь будут плакать. |
I have full cause of weeping, But this heart shall break into 100,000 flaws Or ere I'll weep. | Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею Я плакать. |
David begins screaming and weeping in horror. | Дэвид начинает кричать и плакать от ужаса. |
I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. | я рыдал, потому что Ричард Паркер покинул меня столь бесцеремонно. |
Do you know who wasn't weeping in that audience? | А знаешь, кто в зале не рыдал? |
Weeping, crawling, blaming everybody else. | Рыдал, пресмыкался, всех обвинял. |
Not because I was overwhelmed at having survived, although I was. I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. | Не потому, что меня переполняла мысль о спасении, хотя было и это. я рыдал, потому что Ричард Паркер покинул меня столь бесцеремонно. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. | Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. |
The story of the mother petrified, turned into a weeping rock, because it pleased a goddess to kill her sons, one by one, with arrows. | История окаменевшей от ужаса матери, ставшей плачущей скалой, потому что богине захотелось одного за одним стрелами убить её сыновей. |
You guys were amazing... at the Battle of Weeping River. | Вы были просто великолепны в Битве у Плачущей Реки. |
TO SACRED TEMPLEWHERE WEEPING MARY WAS FOUND Navagio (Shipwreck Beach) | }К святому храму с плачущей статуей Девы Марии 458)}Навайо |
Yara: I'm going to sail up the Narrow Sea all the way to the Weeping Water. | Я пойду вверх по Узкому Морю до самой Плачущей. |
I'm going to sail up the Narrow Sea all the way to the Weeping Water. | Я отправлюсь по Узкому морю до Плачущей реки. |
Julia, I don't like the sound of weeping. | Юлия, я не выношу слёз. |
There's ballet, nudity, fashion from the future, French dialogue, cars on fire, a little bit of weeping, and lots and lots of dancing. | Там есть балет, нагота, мода из будущего, французский диалог, автомобиль в огне, немного слёз, и много-много танцев. |
The Muse of Misery, so lavish in her attentions for a year or two, has not revisited, and that modest volume of 36 wounded and weeping lyrics remains unique. | "Муза Печали", за пару лет истерзавшая его своим вниманием, удалилась, так что остался лишь томик из 36 стихов, поэзии боли и слёз. |
Let there be no sorrow, no weeping, and no pain. | Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли. |
For the world's more full of weeping Than you can understand | Ибо столько слёз в этом мирё, что тёбё этого нё понять. |
The weeping sisters have gone through every tissue in this building. | Плачущие сестры использовали все носовые платки в этом здании |
And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old. | И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен. |
Of course, if the Weeping Angels were meant for me, then your room is still out there... somewhere. | Конечно, если Плачущие Ангелы были предназначены для меня, значит, где-то здесь все еще есть твоя комната. |
The Weeping Angels can only move if they're unseen. | Плачущие Ангелы могут двигаться только пока на них никто не смотрит. |
In a 2012 poll of over ten thousand respondents conducted by the Radio Times, the Weeping Angels were again voted the best Doctor Who monster with 49.4% of the vote. | В опросе, проведенном Radio Times в 2012 году для определения лучшего монстра «Доктора Кто», победили Плачущие ангелы - из более чем 10000 проголосовавших респондентов свои голоса им отдали 49,4 %. |
I was... weeping, and I slipped. | Я... плакал и подскользнулся... |
Am I weeping for that child? | Я плакал по этому ребенку? |
When your favorite sub sandwich shop closed, I heard weeping through your door. | Когда закрыли твою любимую забегаловку, я слышал как ты плакал за дверью. |
I was weeping in terror. | Я плакал от страха. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. | Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. |
I only laugh just to keep from weeping. | Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы. |
Hook always carried upon his person a dreadful poison... distilled when he was weeping from the red of his eye. | Собранные по капле слезы, вытекавшие из его красных глаз. |
All the high-pitched squealing, all the weeping. | Все эти визги, слезы этого уже не будет! |
Before you start weeping in sympathy with the farmer, ask yourself one question: what would have been the fate of the lambs if there had been no outbreak of foot and mouth disease? | Прежде чем вы начнете лить слезы сострадания к фермеру, задайтесь одним вопросом: какова была бы судьба ягнят, если бы не разразилась вспышка ящура? |
Your wife will be there but she won't be weeping and neither will you. | Ваша жена тоже будет там, но ни она, ни вы не пророните ни одной слезы. |
Even the weeping willows turned yellow that year. | Даже плакучие ивы пожелтели в тот год. |
Even the weeping willows turned yellow that year. | В тот год пожелтели даже плакучие ивы. |
And there are no weeping willows in Westgate Park. | И в парке Вестгейд плакучие ивы не растут. |
Well, weeping willows grow near water... | Ну, плакучие ивы растут возле воды. |
She likes romantic poetry, anything melancholy, weeping willows and so on. | Ей нравится романтическая поэзия, что-нибудь меланхоличное, плакучие ивы и так далее. |
Today, you're practically weeping on my shoulder. | Сегодня ты практически плачешь на моем плече. |
You're making him weep, but you're not weeping. | Ты требуешь это от него, но сам не плачешь. |
Neha, why are you weeping? | Неха, почему ты плачешь? |
Woman, why are you weeping? | Жена! Что ты плачешь? |
They are the tears of humans weeping. | Это слезы: когда люди плачут. |
They look to the truth: mothers weeping, siblings in fear, futures destroyed, human security obliterated. | Они смотрят на правду: матери плачут, потомство в ужасе, будущее уничтожено, безопасность людей забыта. |
They're not weeping, they can't risk looking at each other. | Они не плачут, они не могут смотреть друг на друга. |
but I've seen them weeping in secret. | Но я видела, как они плачут украдкой. |
All the angels in heaven are weeping. | Все ангелы на небесах плачут. |
That's my kryptonite... a weeping woman. | Это моя слабость. Плачущая женщина. |
Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. | "Плачущая стена" на барахолке в Челси. |
Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit. | Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом. |
19 August - Two weeks after it was stolen, the Picasso painting Weeping Woman is found in a locker at Spencer Street station in Melbourne, Australia. | 19 августа - спустя две недели после похищения картина Пикассо «Плачущая женщина» была обнаружена в камере хранения на железнодорожной станции в Мельбурне (Австралия). |
It was the Weeping Lady. | Это была Плачущая Леди. |
What do you know of the weeping angels? | Что ты знаешь о плачущих ангелах? |
He also praised the fear-inducing concept of the Weeping Angels as well the "tenderness of the story and the characters" which were "quite intricate given how much is going on in these 45 minutes". | Рудингер высоко оценил вызывающую страх концепцию Плачущих ангелов, а также «чуткость персонажей и истории», которая была «весьма запутанной, учитывая, сколько всего происходит в эти 45 минут». |
Moffat was in New York City when he came up with the story, and thought it was appropriate for the Weeping Angels. | Моффат ранее, в период работы над сценарием, уже бывал в Нью-Йорке и решил, что город более чем подходит для Плачущих Ангелов. |
Initially, Moffat had wanted to introduce the villainous Weeping Angels in the entry after seeing an angel statue in a graveyard whilst on a family holiday. | Моффат придерживался идеи Плачущих ангелов с тех пор, как увидел статую ангела на кладбище во время семейного отдыха. |
If it is not the crowds outside the palace weeping for the King, it's the wailing and grizzling all over the house for Lotte. | Если не достаточно толпы ноющих рядом с дворцом о Короле, то плачущих и вопящих по всему дому о Лотте. |