| We don't have much time, so we mustn't waste it weeping and wailing, okay? | У нас мало времени, давай не будем тратить его на плач и стоны, хорошо? |
| Sounds of a woman weeping? | Что это за плач женщины? |
| These include high levels of compound mental anxiety manifesting as dread of the occupation army, diminished concentration, constant weeping and re-experiencing the traumatic event. | К таким последствиям относится глубокая внутренняя тревога, выражающаяся в страхе перед оккупационной армией, притупление внимания, постоянный плач и многократное переживание этого травмирующего психику события. |
| Weeping is the best weapon of women. | Плач - лучшее оружие женщин. |
| The Greeks believed that weeping together created a bond between people. | Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь. |
| The show had people weeping when it was first done. | Этот мюзикл заставлял людей рыдать, когда его только поставили. |
| (Gunshots) - (Weeping Continues) | (Стреляет из пистолета) - (Продолжает рыдать) |
| There will be weeping. | Я заставлю вас рыдать. |
| He was cast out into the outer darkness where there will be a weeping and a gnashing of teeth. | Его выгнали с позором, и ему оставалось только рыдать и скрежетать зубами. |
| Polly, if Ada was weeping then I'd stop. | Полли, если Эйда начнет рыдать, я остановлюсь. |
| On a warm day you can see it weeping. | Если тепло, можно заметить, как она плачет. |
| Is she weeping for my sins or is it all in my mind? | Она плачет из-за моих грехов, или это лишь моё воображение? |
| She's weeping for her true love | Ах, плачет за любовью |
| It's death weeping for you. | Это смерть плачет по тебе. |
| She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. | Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял. |
| Mum, we can't have you weeping all through the ceremony. | Мам, тебе нельзя плакать всю церемонию. |
| The Americans would be weeping now. | Американцы теперь будут плакать. |
| David begins screaming and weeping in horror. | Дэвид начинает кричать и плакать от ужаса. |
| And I present it to my teacher, he starts weeping, and the whole class is applauding and cheering. | А я дарю его своему учителю, он нанинает плакать, а весь класс аплодирует и восхищается. |
| still weeping, she brought out some papers, and gave them to him. | Не переставая плакать, она достала из сумочки бумаги и протянула ему. |
| I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. | я рыдал, потому что Ричард Паркер покинул меня столь бесцеремонно. |
| Do you know who wasn't weeping in that audience? | А знаешь, кто в зале не рыдал? |
| I was weeping into my pillow. | Я рыдал в подушку. |
| Well, I had him weeping with gratitude! | Да он рыдал от благодарности! |
| I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. | Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. |
| I seen her weeping and wailing in this kitchen. | Я видела её плачущей и причитавшей в этой кухне. |
| You told Bishop Waleran about the weeping lady. | Ты рассказал епископу Уолерану о плачущей Мадонне. |
| The story of the mother petrified, turned into a weeping rock, because it pleased a goddess to kill her sons, one by one, with arrows. | История окаменевшей от ужаса матери, ставшей плачущей скалой, потому что богине захотелось одного за одним стрелами убить её сыновей. |
| A woman in white or sometimes a weeping woman. | О женщине в белом, или иногда ее называют плачущей женщиной. |
| I'm going to sail up the Narrow Sea all the way to the Weeping Water. | Я отправлюсь по Узкому морю до Плачущей реки. |
| There's ballet, nudity, fashion from the future, French dialogue, cars on fire, a little bit of weeping, and lots and lots of dancing. | Там есть балет, нагота, мода из будущего, французский диалог, автомобиль в огне, немного слёз, и много-много танцев. |
| The Muse of Misery, so lavish in her attentions for a year or two, has not revisited, and that modest volume of 36 wounded and weeping lyrics remains unique. | "Муза Печали", за пару лет истерзавшая его своим вниманием, удалилась, так что остался лишь томик из 36 стихов, поэзии боли и слёз. |
| Let there be no sorrow, no weeping, and no pain. | Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли. |
| To you we cry, poor banished children of Eve; to you we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. | К Тебе взываем в изгнании, чада Евы, к Тебе воздыхаем, стеная и плача в этой долине слёз. |
| For the world's more full of weeping Than you can understand | Ибо столько слёз в этом мирё, что тёбё этого нё понять. |
| And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old. | И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен. |
| Of course, if the Weeping Angels were meant for me, then your room is still out there... somewhere. | Конечно, если Плачущие Ангелы были предназначены для меня, значит, где-то здесь все еще есть твоя комната. |
| Fascinating race, the weeping angels. | Очаровательная раса, плачущие ангелы. |
| The Weeping Angels can only move if they're unseen. | Плачущие Ангелы могут двигаться только пока на них никто не смотрит. |
| In a 2012 poll of over ten thousand respondents conducted by the Radio Times, the Weeping Angels were again voted the best Doctor Who monster with 49.4% of the vote. | В опросе, проведенном Radio Times в 2012 году для определения лучшего монстра «Доктора Кто», победили Плачущие ангелы - из более чем 10000 проголосовавших респондентов свои голоса им отдали 49,4 %. |
| I was... weeping, and I slipped. | Я... плакал и подскользнулся... |
| Am I weeping for that child? | Я плакал по этому ребенку? |
| There was hardly any weeping. | Кажется, никто и не плакал. |
| I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. | Я плакал от того, что Ричард Паркер с такой легкостью меня бросил. |
| When your favorite sub sandwich shop closed, I heard weeping through your door. | Когда закрыли твою любимую забегаловку, я слышал как ты плакал за дверью. |
| I only laugh just to keep from weeping. | Я лишь смеюсь, чтобы скрыть слезы. |
| Hook always carried upon his person a dreadful poison... distilled when he was weeping from the red of his eye. | Собранные по капле слезы, вытекавшие из его красных глаз. |
| There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders. | На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки. |
| They are the tears of humans weeping. | Это слезы: когда люди плачут. |
| In the first of them, just behind the cockpit, women sat weeping and Secret Service agents were trying to hold back tears. | В одном из них прямо за кабиной плакали женщины, а агенты секретной службы пытались сдержать слезы. |
| Even the weeping willows turned yellow that year. | Даже плакучие ивы пожелтели в тот год. |
| Even the weeping willows turned yellow that year. | В тот год пожелтели даже плакучие ивы. |
| And there are no weeping willows in Westgate Park. | И в парке Вестгейд плакучие ивы не растут. |
| Well, weeping willows grow near water... | Ну, плакучие ивы растут возле воды. |
| She likes romantic poetry, anything melancholy, weeping willows and so on. | Ей нравится романтическая поэзия, что-нибудь меланхоличное, плакучие ивы и так далее. |
| Today, you're practically weeping on my shoulder. | Сегодня ты практически плачешь на моем плече. |
| You're making him weep, but you're not weeping. | Ты требуешь это от него, но сам не плачешь. |
| Neha, why are you weeping? | Неха, почему ты плачешь? |
| Woman, why are you weeping? | Жена! Что ты плачешь? |
| They are the tears of humans weeping. | Это слезы: когда люди плачут. |
| They look to the truth: mothers weeping, siblings in fear, futures destroyed, human security obliterated. | Они смотрят на правду: матери плачут, потомство в ужасе, будущее уничтожено, безопасность людей забыта. |
| They're not weeping, they can't risk looking at each other. | Они не плачут, они не могут смотреть друг на друга. |
| but I've seen them weeping in secret. | Но я видела, как они плачут украдкой. |
| All the angels in heaven are weeping. | Все ангелы на небесах плачут. |
| That's my kryptonite... a weeping woman. | Это моя слабость. Плачущая женщина. |
| Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit. | Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом. |
| The Weeping Lady wasn't meant to harm her. | Плачущая Леди не должна была ей навредить. |
| Then the Weeping Lady may have discovered it and learned that Katrina is alive and well and that we are together and very much in love. | Тогда Плачущая Леди могла найти его, и узнать, что Катрина жива и здорова, и, что мы вместе и любим друг друга. |
| It was the Weeping Lady. | Это была Плачущая Леди. |
| This whole book, it's a warning about the Weeping Angels. | Вся эта книга - предостережение о Плачущих Ангелах. |
| If it's any consolation, I've met the Weeping Angels, so I know how... | Если это тебя успокоит, я уже встречала Плачущих Ангелов. таким образом я знаю как... |
| Initially, Moffat had wanted to introduce the villainous Weeping Angels in the entry after seeing an angel statue in a graveyard whilst on a family holiday. | Моффат придерживался идеи Плачущих ангелов с тех пор, как увидел статую ангела на кладбище во время семейного отдыха. |
| If it is not the crowds outside the palace weeping for the King, it's the wailing and grizzling all over the house for Lotte. | Если не достаточно толпы ноющих рядом с дворцом о Короле, то плачущих и вопящих по всему дому о Лотте. |
| Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, the Cybermen, the Weeping Angels? | Кто сможет забыть, как монахи победили далеков, ...киберлюдей, ...плачущих ангелов? |