Miss Andréa and I have decided to wed. | Мадмуазель Андреа и я решили пожениться. |
Wulfric and I... want to be wed. | Вулфрик и я... хотим пожениться. |
You can't wed both England and Spain. | Вы не можете одновременно пожениться с Англией и Испанией. |
Go to her, tell her that I believe the two of you can be wed. | Иди к ней, и скажи, что я верю вы двое можете пожениться. |
You can get wed anywhere now, you know. | Сейчас можно пожениться где угодно. |
He knew he had to wed the girl. | Он знал, что должен жениться. |
He knew he had to wed the girl. | Он знал, что ему надо жениться |
She's determined to wed a king. | Она намерена жениться на короле. |
Conrad III had sent her there immediately after she left Hungary, because the German king wanted her to be raised within the abbey until Sophia and Henry were old enough to wed. | Конрад III послал её в монастырь сразу после того, как она покинула Венгрию, потому что хотел, чтобы она была воспитана в аббатстве до того, как она и Генрих повзрослеют, чтобы жениться. |
At the end of the novel, he makes plans to wed Catherine Linton, with whom he falls in love. | В конце романа собирается жениться на Кэтрин Линтон, в которую влюблён. |
A month after poor Edmond was arrested, Mercedes wed his best friend. | Не прошло и месяца как арестовали беднягу Эдмона, а его невеста вышла замуж за его лучшего друга. |
They want me to wed the next King of France without delay. | Они хотят, чтобы я вышла замуж за следующего короля Франции немедленно. |
On June 30, 1910, she wed Dr. Walter Carpenter in Brooklyn. | 30 июня 1910 года вышла замуж за Доктора Уолтера Карпентера в Бруклине. |
On December 21, 1957, she wed Lawrence Drake. | 21 декабря 1957 года она вышла замуж за Лоуренса Дрейка. |
She wed George Tuttle Brokaw, millionaire heir to a New York clothing fortune, on August 10, 1923, at the age of 20. | Бут вышла замуж за Джорджа Туттл Брокау, наследника магазинов одежды в Нью-Йоркё, 10 августа 1923 года, в возрасте 20 лет. |
I would be honoured to wed a prince of Qui Gong. | Сочту за честь, выйти замуж за принца Ки Гонг. |
Not that I'm in a rush to wed. | Не то чтобы я стремлюсь, выйти замуж. |
I thought, my darling daughter, 21 years old, knows nothing about life, about to wed her fate to this... this idealist. | Моя единственная дочь, которая ничего не знала о жизни в свой двадцать один год, собиралась выйти замуж за этого... Этого мечтателя. |
Mary's going to wed the Vicomte Marigny... a widower of means. | Мэри собирается выйти замуж за виконта Мариньи. богатого вдовца. |
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her. | Она отправляется во Францию, чтобы выйти замуж за будущего Короля, чтобы защитить себя и свой народ, союз, который должен спасти ее. |
Hoster supported Robert Baratheon, House Stark, and House Arryn in rebellion against House Targaryen on the condition that Catelyn and Lysa be wed into the Stark and Arryn families, respectively. | Хостер поддержал Роберта Баратеона, Эддарда Старка и Джона Аррена в восстании против дома Таргариенов, однако при условии, что Старк и Аррен возьмут в жёны Кейтилин и Лизу соответственно. |
Indeed, to prevent the duchy from leaving the patriline (and to legitimate its usurpation), Francis and Christina's sons would eventually be wed to the two daughters of his elder brother, Duke Henry II of Lorraine. | Чтобы не дать герцогству отклониться от патрилинейности (и узаконить её узурпацию), сыновья Франсуа и Кристины взяли в жёны двух дочерей старшего брата отца, герцога Генриха II Лотарингского. |
Dear brother Bahrija, declare your intention to marry the sister Dija saying: "I thee wed." | Дорогой брат, Бахрия, если ты хочешь взять в жёны сестру Дию, то должен трижды повторить «Я беру тебя в жёны». |
With the savage he wed only for a chance at the book. | Чтобы заполучить Книгу, она даже взял в жёны дикарку. |
I thee wed. I thee wed... | Я беру тебя в жёны... |
Sansa of the House Stark comes here to be wed. | Санса из дома Старков, готовая вступить в брак. |
With this ring, I thee wed. | Этим кольцом я подтверждаю наш брак. |
With this ring, I thee wed. | Этим кольцом я закрепляю наш брак. |
In May 1962 Karezi wed a journalist, Zahos Hadjifotiou, but this marriage ended in divorce two years later. | В начале 1960-х годов Карези вышла замуж за журналиста Захоса Хадзифотиу, но этот брак закончился разводом спустя два года. |
Tommen and Margaery are wed, and that night, they consummate their marriage. | Томмен (Дин-Чарльз Чэпмен) и Маргери (Натали Дормер) женятся, и этой же ночью они консуммируют свой брак. |
And I wed her to honor your responsibilities. | Я женился на ней, чтобы почтить то, что ты считаешь долгом. |
In October 1935, he wed actress Sally Blane, an older sister of Loretta Young. | В октябре 1935 года он женился на актрисе Салли Блейн, старшей сестре Лоретты Янг. |
Robert Baratheon, the King, wed the daughter of another great house, Cersei Lannister. | Роберт Баратеон, король, женился на дочери другого великого дома, Серсее Ланнистер. |
And another woman wed. | Царь женился на другой. |
Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters - Roslin. | Наш отец желает, чтобы лорд Эдмар женился на одной из наших сестер... Рослин. |
I've never worked in a house where a valet and a housemaid were wed. | Я никогда не работала в доме, где камердинер и горничная были бы женаты. |
We have been wed for three months, Richard. | Мы женаты уже три месяца, Ричард. |
It isn't like we're already wed, and now the two us have... | Мы же с ним не женаты еще, а теперь, когда мы с тобой... |
You are wed but childless. | Вы женаты, но у вас нет детей |
The two were meant to be wed in 1937 in Tijuana, Mexico, but because of technicalities in Mexican law were never officially married. | Они поженились в 1937 году в Тихуане, Мексика, но из-за технических особенностей мексиканского закона никогда не были официально женаты. |
You will never wed the prince. | Ты никогда не выйдешь за принца. |
You will wed the next King of France Or he'll lose any chance of England. | Ты выйдешь за следующего короля Франции или он потеряет хоть какой-нибудь шанс на Англию. |
If you wed my son, it is very dark. | Если ты выйдешь за моего сына, это плохо кончиться. |
You will wed Jafar. | Что? Ты выйдешь за Джафара. |
You will wed the king. | Ты выйдешь за короля. |
"Weaving the Connections" is also available on C:WED's website. | Информационный бюллетень «Налаживание связей» размещается также на веб-сайте ЦЖЗД. |
The immediate purpose of C:WED is educational, while the ultimate goal is the healing of the Earth. | Хотя непосредственная цель деятельности ЦЖЗД является просветительской, наша конечная цель - улучшение экологии планеты Земля. |
In preparation for the WSSD, C:WED worked within the EVC to develop an "Earth's Code of Conduct". | В ходе подготовки ВВУР ЦЖЗД во взаимодействии с ГЦЗ занимался разработкой «Кодекса поведения в отношении планеты Земля». |
In preparation for the World Summit on Sustainable Development (WSSD), representatives of C:WED participated in the Second Session of the Preparatory Commission held at the United Nations in New York on 4-8 February 2002. | В ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) представители ЦЖЗД приняли участие во второй сессии Подготовительной комиссии, состоявшейся 4 - 8 февраля 2002 года в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The newsletter is mailed to C:WED's 277 members who reside mainly in the United States of America but also in Austria, Canada, Chile, Peru and Philippines. | Информационный бюллетень рассылается 277 членам ЦЖЗД, которые проживают главным образом в Соединенных Штатах Америки, а также в Австрии, Канаде, Перу, на Филиппинах и в Чили. |