Английский - русский
Перевод слова Weakest

Перевод weakest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самых слабых (примеров 89)
They are currently one of the weakest teams in the world. В настоящее время одна из самых слабых команд в мире.
It takes on essential tasks in the care of all, especially the weakest and most vulnerable. Она берет на себя важнейшую задачу - заботу обо всех, особенно о самых слабых и уязвимых.
Caring for the weakest among us, that's my thing. Меня больше волнует забота о самых слабых.
In the end it would also strengthen the United Nations as a global body dedicated to defending the rights of the weakest and most vulnerable. В конечном счете принятие декларации также укрепит Организацию Объединенных Наций как глобальный орган, призванный защищать права самых слабых и уязвимых.
The United Nations should take advantage of the opportunity provided by this debate to strengthen its standards-setting mission and to reaffirm its central role as regards the governance of globalization, so as to produce the social protection networks needed to protect the weakest and most vulnerable. Организация Объединенных Наций должна использовать возможности, предоставляемые этими прениями, для укрепления своей миссии по определению стандартов и подтвердить свою центральную роль в управлении глобализацией, с тем чтобы создать сети социальной защиты для самых слабых и уязвимых.
Больше примеров...
Самым слабым (примеров 66)
Psychological support is the weakest area in the service provision chain and yet is crucial for reintegration. Самым слабым звеном в цепи предоставления услуг является психологическая поддержка, а между тем она имеет кардинальное значение для реинтеграции.
Our collective duty and responsibility is to help our weakest brothers and sisters. Наш коллективный долг и обязанность - помочь нашим самым слабым братьям и сестрам.
I mean, I feel like I was definitely the weakest. Я имею ввиду, я чувствую себя определенно самым слабым.
The most damage was done to the weakest bones: the anvil, the hyoid, these points on the spine. Самый большой ущерб нанесен самым слабым костям. пятки, скулы, вот эти части позвоночника.
One NGO encouraged the adoption and broad application of the draft norms as that would be important in ensuring that companies did not move their activities from country to country in search of the jurisdiction with the weakest corporate regulation. Представитель одной из НПО призвал принять и широко применять проект норм, поскольку это сыграет важную роль в обеспечении того, чтобы компании не переводили свои операции из страны в страну в поисках правовой системы с самым слабым регулированием деятельности корпораций.
Больше примеров...
Наиболее слабых (примеров 65)
The international community, through its sustained and cooperative efforts, should prevent and reverse the process of further marginalization of the weakest and most vulnerable. Международное сообщество - на основе устойчивых и общих усилий - должно пресечь и повернуть вспять этот процесс дальнейшей маргинализации наиболее слабых и наиболее уязвимых.
In this context, economic policies should address issues like decent working conditions, pensions and social protection for the weakest and most vulnerable in society. В этом контексте в социальных стратегиях необходимо учитывать такие вопросы, как приемлемые условия труда, пенсионное обеспечение и социальная защита наиболее слабых и наиболее уязвимых членов общества.
He questioned the basic thinking behind structural adjustment policies, the cost of which is mainly supported by the poor and the weakest. Он поставил под сомнение разумность ключевых концепций, лежащих в основе политики структурной перестройки, издержки которой ложатся главным образом на плечи малоимущих и наиболее слабых членов общества.
Concerns were also expressed that the recent trend of incessantly pushing for reforms may be raising the bar too high for the weakest developing countries. Высказывались также озабоченности в связи с тем, что сложившаяся в последнее время тенденция постоянного подталкивания реформ может привести к тому, что планка окажется слишком высокой для наиболее слабых развивающихся стран.
He noted that, while globalization brought greater opportunities, it heightened the vulnerability and insecurity of some of the weakest and poorest nations. Он обращает внимание на то, что глобализация много обещает, но ведет к повышению уязвимости и беззащитности некоторых народов, составляющих группу наиболее слабых и наиболее бедных стран.
Больше примеров...
Самое слабое (примеров 18)
The weakest point raised by survey respondents is that the same objectives could have been achieved with a different intervention. Самое слабое место, указанное респондентами опроса, - то, что те же цели могли быть достигнуты благодаря другой деятельности.
Ms Molnar stressed the fact that any system is only as good as it weakest point, for example the Customs seals; and that the Harmonization and TIR Convention would benefit from the introduction of modern technologies. Г-жа Мольнар подчеркнула, что любая система надежна лишь настолько, насколько можно считать надежным ее самое слабое место, например таможенные печати и пломбы, и что Конвенция о согласовании и Конвенция МДП выиграют от внедрения современных технологий.
Combating financing does not work unless there is an effective, comprehensive network that covers all possibilities, because otherwise financing simply seeks out the weakest points, and then funds are diverted through them - to places like Al Qaeda. Борьба с финансированием не даст практических результатов, если не будет создана дееспособная, комплексная сеть, охватывающая все возможные варианты, ибо в противном случае финансирование просто найдет самое слабое звено, и средства будут проходить по этим каналам в распоряжение таких организаций, как «Аль-Каида».
It is commonly acknowledged - and we in Africa are the first to admit this - that our continent constitutes the weakest segment of the chain that links the global family of nations and peoples. Общеизвестно, - и мы в Африке всецело это признаем, - что наш континент представляет собой самое слабое звено в узах, связывающих глобальную семью народов и наций.
The section of the Danube between Vienna (power plant Freudenau) and the Austrian-Slovak border represents the weakest part within the Austrian Danube. Участок Дуная между Веной (электростанция Фрёденау) и австрийско-словацкой границей представляет из себя самое слабое звено реки Дунай на территории Австрии.
Больше примеров...
Самые слабые (примеров 43)
African economies, already the weakest and the most fragile in the world, have been further undermined by continuing civil strife in many parts of the continent. Экономические системы африканских стран, и без того самые слабые и хрупкие в мире, оказались еще больше подорванными в результате непрекращающихся гражданских войн во многих частях континента.
Despite their efforts, the difficulties were enormous for the weakest and least developed countries and for middle-income countries which were dependent on the export of manufactured products, agricultural goods and commodities and were penalized by falling prices and rising tariffs. Несмотря на их усилия, самые слабые и наименее развитые страны и страны со средним уровнем дохода, которые зависят от экспорта промышленных товаров, сельскохозяйственных продуктов и сырьевых товаров, испытывают огромные трудности и лишения ввиду сокращения цен и повышения тарифов.
We cannot, yet again, allow ourselves to stand by and see the weakest among us being left behind. Мы не можем опять вновь позволить себе праздно наблюдать, как отстают самые слабые.
Ultimately, poverty eradication had to be a concerted, multi-stakeholder endeavour that took into account the challenges faced by the world's weakest and most vulnerable societies such as least developed countries and landlocked developing countries. И, наконец, искоренение нищеты должно быть согласованной деятельностью с участием многих заинтересованных сторон, в рамках которой будут учитываться проблемы, с которыми сталкиваются самые слабые и наиболее уязвимые слои общества в наименее развитых странах и развивающихся странах, не имеющих входа к морю.
Indeed, the weakest explanations for why nations hate or love each other are to be found in "history" or "civilization": both are easily twisted by cynics and opportunists in order to meet the "national interest" of the moment. Действительно, самые слабые объяснения тому, почему народы любят или ненавидят друг друга обычно находят в "истории" или в концепции "цивилизации": циники и оппортунисты легко подгоняют и ту, и другую под "национальные интересы" текущего момента.
Больше примеров...
Самого слабого (примеров 25)
A party never is stronger than its weakest member. Сила группы всегда равна силе ее самого слабого члена.
GSCs are often as fragile and prone to failure as their weakest supplier. Уязвимость и подверженность срывам ГПСЦ зачастую определяется уязвимостью ее самого слабого поставщика.
A concert of powers is only as strong as its weakest pillar, and requires a great deal of self-discipline and restraint. Прочность позиций мировых держав определяется прочностью их самого слабого звена, а это требует огромной самодисциплины и сдержанности.
Wolves are like that, sir, they'll go for the weakest of the bunch. Волки такие, сэр, они нападают на самого слабого.
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team. Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду.
Больше примеров...
Слабейший (примеров 3)
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier. Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
That group of countries, classified by the United Nations as least developed countries, constitute the poorest and weakest segment of the international community, and their economic and social development represent a major challenge both for them and for their development partners. Эти страны, квалифицируемые Организацией Объединенных Наций как наименее развитые, представляют собой в своей совокупности беднейший и слабейший сегмент международного сообщества, а их экономическое и социальное развитие становится непростым вызовом как для них самих, так и для их партнеров по процессу развития.
Our cases are only as strong as our weakest CSl. Наши дела крепки так же, как слабейший из наших криминалистов.
Больше примеров...
Самый слабый (примеров 22)
Remember, people, we're only as strong as our weakest bladder. Запомните, мы так же сильны как и самый слабый из наших мочевых пузырей.
I get that that's the weakest, most mind-numbing retort in your impoverished arsenal. ак € понимаю, это самый слабый, самый незамысловатый аргумент в вашем скудном арсенале.
Keith McDuffee of TV Squad described the third season as "disappointing", mainly because the episodes offered nothing new: "most fans of Veronica Mars felt that season three was clearly its weakest." Кит МакДаффи с сайта TV Squad назвал сезон разочаровывающим, в основном из-за того, что шоу не предлагает зрителям ничего нового: «многие поклонники Вероники чувствовали, что третий сезон - самый слабый».
Knowing that Charlie was the weakest and by the far the most vulnerable, she assumed he would be the easiest to take advantage of. Зная, что Чарли из вас самый слабый и ранимый она решила, что его будет легче всего использовать для своих целей.
I'm the weakest member of the team, chef. Я - самый слабый участник в команде.
Больше примеров...
Наиболее слабым (примеров 21)
Thus, when individuals are most urgently in need of protection, international law is at its weakest. Таким образом, в тех случаях, когда отдельные лица наиболее остро нуждаются в защите, международное право является наиболее слабым.
None the less, this remains the weakest area of United Nations performance. Однако при всем при этом именно этот аспект остается наиболее слабым звеном деятельности Организации Объединенных Наций.
Africa is the weakest partner in global interdependence. В рамках глобальной взаимозависимости Африка является наиболее слабым партнером.
Several studies indicated the possibility that international food prices would rise and that the weakest countries would find it difficult to take advantage of the opportunities that should arise when subsidies were reduced. ЗЗ. Были проведены различные исследования, говорящие о возможности того, что мировые цены на продовольствие возрастут и что наиболее слабым в экономическом отношении странам будет трудно использовать те возможности, которые должны появиться после сокращения субсидий.
This programme will support the weakest and poorest rural and rural-urban gminas in pursuing a social policy, and will involve 500 of the poorest gminas in eastern Poland. Данная программа окажет поддержку наиболее слабым и наиболее бедным сельским и сельско-городским гминам в проведении социальной политики и будет охватывать 500 беднейших гмин в восточной части Польши.
Больше примеров...
Наиболее слабыми (примеров 14)
The challenge is particularly strong for developing countries which are relatively weak players in this process, and the weakest among them face the risk of marginalisation. Особенно серьезные задачи встают перед развивающимися странами, которые являются относительно слабыми участниками этого процесса, а над наиболее слабыми из них нависает угроза маргинализации.
In practice, however, it is clear that the area of prevention is where the Government's response has been weakest. На практике, однако, совершенно ясно, что превентивные меры следует принимать в таких областях, где ответные меры правительства оказались наиболее слабыми.
Accordingly, it must foster an enabling international environment for the achievement of internationally agreed development goals, particularly by the weakest and poorest members of the international community, which included the LDCs. В этой связи он должен содействовать созданию международного климата, благоприятствующего достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, особенно наиболее слабыми и бедными членами международного сообщества, к числу которых относятся НРС.
Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both. Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.
Known as the countries with special needs, those countries are the weakest links in the region's aspiration to achieve sustainable and inclusive development. Эти страны, известные как страны с особыми потребностями, являются наиболее слабыми звеньями в усилиях региона по достижению устойчивого развития по всем направлениям.
Больше примеров...
Самой слабой (примеров 17)
Contrary to how it may feel when you try to get out of bed in the morning, gravity is by far the weakest fundamental force of all we have identified. Вопреки тому, как вы чувствуете себя, когда пытаетесь вылезти из постели по утрам, гравитация на сегодняшний день является самой слабой фундаментальной силой из всех тех, которые мы определили.
I must acknowledge that, in my country, the policy of prevention is perhaps the weakest, owing to the shortage of human and financial resources to implement the new National Plan for reduction of drug demand in Bolivia, adopted in 1993. Я должен признать, что в моей стране самой слабой, пожалуй, является политика предотвращения в связи с недостатком людских и финансовых ресурсов для осуществления нового Национального плана по снижению спроса на наркотические средства в Боливии, принятого в 1993 году.
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known. Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир.
Well, what makes me the weakest member? Что делает меня самой слабой особью?
How did it come about that the third power is by no means "the weakest" nowadays? Как это произошло, что третья власть отнюдь не является "самой слабой" в настоящее время?
Больше примеров...
Самыми слабыми (примеров 21)
However, given the low level of industrial development and the weak production structure across sectors in many developing countries, in particular LDCs, linkages are generally the weakest between tourism and key sectors such as agriculture, transport and manufacturing. В то же время с учетом низкого уровня промышленного развития и слабости производственной структуры разных секторов во многих развивающихся странах, в частности в НРС, самыми слабыми, как правило, являются связи между туризмом и такими ключевыми секторами, как сельское хозяйство, транспорт и обрабатывающая промышленность.
As it has often been said, we will be judged by the way we treat the weakest and most vulnerable members of the international community, and in our case of the UNCTAD community. Как часто говорят, о нас будут судить по тому, как мы обращаемся с самыми слабыми и с самыми уязвимыми членами международного сообщества, в нашем случае - сообщества ЮНКТАД.
Monitoring and accountability however, still remain the weakest aspects of the implementation of a rights-based approach to development. Если же говорить о мониторинге и подотчетности, то они, однако, по-прежнему остаются самыми слабыми аспектами применения правозащитного подхода к процессу развития.
Well, well, these must be some of the weakest bladders ever to represent their countries. Судя по всему, побороться за честь своих стран вышли граждане с самыми слабыми пузырями.
Just as human beings would be judged by how they had treated the weakest among them, the international community would also be judged by how it treated the weakest countries. Точно так же как о людях судят по тому, как они обращаются с самыми слабыми среди них, по международному сообществу будут судить по тому, как оно относится к самым слабым странам.
Больше примеров...
Слабейшим (примеров 5)
In June, she was defeated by Eri Susa, the other winless Stardom trainee, and subsequently became known as Stardom's weakest wrestler. В июне 2011 года её победила Эри Суса, у которой тоже не было ни одной победы, после этого Иватани стали называть слабейшим реслером Stardom.
The social side has been dubbed the "weakest pillar" of sustainability assessment by some experts. Некоторые эксперты называют социальную сферу «слабейшим звеном» оценки мер по обеспечению устойчивости.
However, much remained to be done to ensure that legality prevailed in international relations, because currently the will of the strongest was imposed on the weakest. Однако многое еще предстоит сделать, для того чтобы международные отношения строились на основе законности, поскольку сегодня сильнейшие навязывают свою волю слабейшим.
While the US division struggled, becoming the weakest part of PepsiCo's restaurants division, elsewhere sales boomed, with particular success in Japan. Пока департамент KFC в США бедствовал, став слабейшим звеном в ресторанном бизнесе PepsiCo, продажи в других странах резко возросли.
The most vulnerable countries are receiving reduced shares, with dramatic variations in individual donor performance in targeting the weakest. Наиболее уязвимые страны получают меньшую долю помощи, причем объем средств, выделяемых этим слабейшим странам отдельными донорами, может очень сильно колебаться.
Больше примеров...
Слабее всего (примеров 6)
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи.
We will disable part of his network... here, where they're weakest. Мы обезвредим часть его сети... здесь, где они слабее всего.
The one with the most to lose, the weakest. Слабее всего тот, кому есть что терять.
Unfortunately, those countries in which diversification is the most risky also tend to have the weakest institutional framework for managing risks, while instability in their government policies may add risks rather than mitigating them. К сожалению, в странах, где диверсификация сопряжена с максимальным риском, как правило, слабее всего и институциональная основа управления рисками, к тому же нестабильность курса правительства скорее порождает новые риски, отнюдь не способствуя их нейтрализации.
This is where you were at your weakest. Тут ты была слабее всего.
Больше примеров...
Самая слабая (примеров 15)
Of the magnetized planets the magnetic field of Mercury is the weakest, and is barely able to deflect the solar wind. Из намагниченных планет - магнитосфера Меркурия самая слабая, и едва-едва в состоянии отклонить солнечный ветер.
The north wall's our weakest wall. Это наша самая слабая стена.
Gravity is, by far, the weakest known force in the universe. Сегодня сила тяготения - самая слабая из известных нам сил Вселенной.
I'm the weakest one here. Я здесь самая слабая.
Shinari Republic - As the weakest race militarily, the Shinari Republic resorts to espionage and trade to turn things to their advantage. Кампания Шинари: как самая слабая раса, республика Шинари предпочитает использовать шпионаж и торговлю для обретения преимущества.
Больше примеров...