Английский - русский
Перевод слова Weakest

Перевод weakest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самых слабых (примеров 89)
We are all responsible for one another's fate - for the plight of the weakest and poorest among us. Мы все несем ответственность за судьбу друг друга - за судьбу самых слабых и бедных из нас.
The interdependence that flows from this dictates that the industrialized countries, with their technological know-how and financial resources, should support the efforts of the weakest and most disadvantaged to participate in the establishment of this new global economy. Вытекающая из этого взаимозависимость диктует, что промышленно развитые страны, обладающие технологическим ноу-хау и финансовыми ресурсами, должны поддерживать усилия самых слабых и находящихся в наиболее неблагоприятном положении стран, с тем чтобы обеспечить их участие в создании новой мировой экономики.
The appetite for risk had improved, as evidenced by the outperformance of the weakest elements of the banking sector, some real estate companies, low-quality equities and even riskier bonds. Улучшились параметры приемлемого риска, о чем свидетельствует опережающая динамика самых слабых элементов банковского сектора, некоторых компаний по операциям с недвижимостью, низкокачественных акций и даже более рисковых облигаций.
In this age of rapid globalization, we must realize that the risk of marginalizing the weakest economies and the most vulnerable peoples is very real; it is a mortal danger. В этот век стремительной глобализации мы должны осознать, что угроза маргинализации самых слабых экономик и наиболее уязвимых социальных групп весьма реальна, и она равносильна смертельной опасности.
Nominate your two weakest chefs for elimination. Номинируйте двух самых слабых поваров.
Больше примеров...
Самым слабым (примеров 66)
By far the weakest parameter was the treatment of conclusions - the presentation of the implications of findings and the formulation of judgements. Самым слабым параметром с большим отставанием от других оказалось формулирование заключений - изложение последствий сделанных выводов и представление аргументации.
As a result, sustainable development plans were threatened, and financial speculation was taking its toll on the weakest. В результате планы обеспечения устойчивого развития оказались под угрозой, а последствия финансовых спекуляций сильнее всего ударили по самым слабым.
The most damage was done to the weakest bones: Самый большой ущерб нанесен самым слабым костям.
It attacks the weakest points in our societies; it attacks where our societies are secretive, hypocritical, abusive or unjust and, above all, where the social fabric has been torn apart by a relentless process of economic impoverishment. СПИД бьет по самым слабым точкам нашего общества; он наносит удары там, где в нашем обществе проявляются замкнутость, предрассудки, злоупотребления или несправедливость, но прежде всего там, где непрекращающийся процесс экономического обнищания привел к разрушению социальной структуры.
The responsibilities and the tasks at each stage of the process are clearly defined; the chain of custody, however, remains the weakest point of the whole process. Были четко определены обязанности и функции сторон на каждом этапе этого процесса; однако самым слабым звеном всего этого процесса по-прежнему является обеспечение сохранности оружия.
Больше примеров...
Наиболее слабых (примеров 65)
All countries, with the exception of the weakest, needed to make a contribution, particularly emerging economies. Все страны, за исключением наиболее слабых, должны внести вклад, и в частности страны с формирующейся рыночной экономикой.
Ineffectiveness of health-care services in reporting and recording infectious diseases is one of the weakest points in the overall process of monitoring infectious diseases. Одним из наиболее слабых мест общего процесса мониторинга инфекционных болезней является неэффективная работа служб здравоохранения в области регистрации и представления отчетности по инфекционным болезням.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The strength of the community is measured by the well-being of the weakest of its members. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сила сообщества определяется уровнем благополучия его наиболее слабых членов.
This is especially true in the least advantaged sections of society and for the weakest members of them, namely, the elderly, women, the indebted and children. Это особенно касается находящихся в наиболее неблагоприятном положении слоев общества и наиболее слабых представителей этих слоев, а именно пожилых, женщин, детей и людей, обремененных долгами.
This rule must be applied to all Member States, from the biggest to the smallest, from the most powerful to the weakest. Это правило должно применяться ко всем государствам-членам: от самых крупных до самых малых, от наиболее могущественных до наиболее слабых.
Больше примеров...
Самое слабое (примеров 18)
The weakest point on the Gulanee's armor is her faceplate. Самое слабое место в броне гулани - щиток на шлеме.
It's the weakest point, so this Thrawn might expect it. Это их самое слабое место, Траун может ожидать это.
like a hunter chooses his weakest animal. Как охотник, который выбирает самое слабое животное.
Now, that was possibly the weakest start to a boxing match ever. Возможно, это было самое слабое выступление за всю историю бокса.
Combating financing does not work unless there is an effective, comprehensive network that covers all possibilities, because otherwise financing simply seeks out the weakest points, and then funds are diverted through them - to places like Al Qaeda. Борьба с финансированием не даст практических результатов, если не будет создана дееспособная, комплексная сеть, охватывающая все возможные варианты, ибо в противном случае финансирование просто найдет самое слабое звено, и средства будут проходить по этим каналам в распоряжение таких организаций, как «Аль-Каида».
Больше примеров...
Самые слабые (примеров 43)
The weakest bear most of the burdens of poverty. Самые слабые несут самое тяжелое бремя нищеты.
When sovereign states have their own currencies, citizens are willing to see their tax money go to the weakest regions. Когда независимые государства имеют свои собственные валюты, граждане готовы видеть, как их налоги идут в самые слабые регионы.
(Barret) No, chef, we're basing it as a whole, as who is the weakest links on the team. (Баррет) Нет, шеф, мы следуем вашим указаниям - самые слабые звенья в команде.
He recognized that one of the weaknesses of the poverty reduction strategies processes was requiring that the weakest and poorest bore the burden of knowing and claiming their rights. Он признал, что одна из слабых сторон процессов осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты заключается в том, что самые слабые и бедные в обязательном порядке должны знать и отстаивать свои права.
Within the governmental sector, local governments, in most instances, have the weakest human resources and institutional capacities as they have the weakest financial and executive powers. В государственном секторе органы местного самоуправления в большинстве случаев обладают самыми слаборазвитыми людскими ресурсами и институциональным потенциалом, поскольку они имеют самые слабые финансовые и исполнительные полномочия.
Больше примеров...
Самого слабого (примеров 25)
Since the performance of the system is as good as its weakest point, the problems should be identified. Поскольку производительность системы соответствует производительности самого слабого ее звена, такие проблемы следует выявлять.
This suggests he waits for someone to separate from the pack, looks for the weakest. Это позволяет предположить, что он ждет возможности отделить одного человека от группы, ищет самого слабого.
GSCs are often as fragile and prone to failure as their weakest supplier. Уязвимость и подверженность срывам ГПСЦ зачастую определяется уязвимостью ее самого слабого поставщика.
The governance and rule of law pillar was recognized as the weakest, and posed the most challenges, especially given the status of human capital in Liberia. Компонент управления и верховенства права признан в качестве самого слабого, особенно с учетом статуса человеческого потенциала в Либерии.
I take the first one I come to or the weakest one in the group, and then I swim as fast and as hard as I can for as long as I can. Я хватаю первого, к кому подплыл, или самого слабого, а потом плыву как можно быстрее... пока есть силы.
Больше примеров...
Слабейший (примеров 3)
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier. Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
That group of countries, classified by the United Nations as least developed countries, constitute the poorest and weakest segment of the international community, and their economic and social development represent a major challenge both for them and for their development partners. Эти страны, квалифицируемые Организацией Объединенных Наций как наименее развитые, представляют собой в своей совокупности беднейший и слабейший сегмент международного сообщества, а их экономическое и социальное развитие становится непростым вызовом как для них самих, так и для их партнеров по процессу развития.
Our cases are only as strong as our weakest CSl. Наши дела крепки так же, как слабейший из наших криминалистов.
Больше примеров...
Самый слабый (примеров 22)
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии.
The least developed countries represent the poorest and weakest segment of the international community. Наименее развитые страны - это самый бедный и самый слабый сегмент международного сообщества.
In the game of chess, the king is always the weakest piece? В шахматах, король всегда самый слабый?
Knowing that Charlie was the weakest and by the far the most vulnerable, she assumed he would be the easiest to take advantage of. Зная, что Чарли из вас самый слабый и ранимый она решила, что его будет легче всего использовать для своих целей.
And the weakest is whoever feels the most remorse and fear. А самый слабый - тот, кто испытывает больше других раскаяние и сочувствие.
Больше примеров...
Наиболее слабым (примеров 21)
Africa is the weakest partner in global interdependence. В рамках глобальной взаимозависимости Африка является наиболее слабым партнером.
The implementation of the access to justice pillar remains the weakest. Наиболее слабым звеном по-прежнему является осуществление принципа доступа к правосудию.
Several studies indicated the possibility that international food prices would rise and that the weakest countries would find it difficult to take advantage of the opportunities that should arise when subsidies were reduced. ЗЗ. Были проведены различные исследования, говорящие о возможности того, что мировые цены на продовольствие возрастут и что наиболее слабым в экономическом отношении странам будет трудно использовать те возможности, которые должны появиться после сокращения субсидий.
This group of countries, which were classified by the United Nations as least developed countries, constituted the weakest segment of the international community. Эта группа стран, которая была отнесена Организацией Объединенных Наций к категории наименее развитых стран, являлась наиболее слабым звеном в системе международного сообщества.
Drinking water quality data remain the weakest point in the reporting mechanisms under consideration, as they are not available as electronic data in a consistent and regularly updated format. Данные о качестве питьевой воды по-прежнему остаются наиболее слабым элементом в рассматриваемых механизмах представления отчетности, поскольку они отсутствуют в виде электронных данных, структурированных по согласованному и регулярно обновляемому формату.
Больше примеров...
Наиболее слабыми (примеров 14)
The consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest. Последствия экономических кризисов острее всего ощущаются в странах с наиболее слабыми системами социальной защиты.
In practice, however, it is clear that the area of prevention is where the Government's response has been weakest. На практике, однако, совершенно ясно, что превентивные меры следует принимать в таких областях, где ответные меры правительства оказались наиболее слабыми.
It was in this context that the Workshop called upon the international community to honour its commitments to its weakest members and provide concrete support commensurate with the development needs of the least developed countries. Именно в этом контексте участники семинара призвали международное сообщество выполнить свои обязательства перед его наиболее слабыми членами и оказать конкретную поддержку, соизмеримую с потребностями наименее развитых стран в области развития.
She informed the Working Group, in particular, that thirteen countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Balkans had reported data and that waste and land degradation including soil erosion were the weakest areas of data submission. Она проинформировала Рабочую группу, в частности, о том, что данные представили тринадцать стран Восточной Европы, Кавказского региона, Центральной Азии и Балкан и что наиболее слабыми аспектами в представленных данных являются сведения, касающиеся отходов и деградации земель, включая эрозию почв.
Broadly speaking, the weakest contracts are those that allow wealth and power to be concentrated in the same few hands, while the strongest are built on significant dispersal of both. Говоря в общих чертах, наиболее слабыми являются те договоры, которые позволяют богатству и власти оставаться в руках нескольких избранных, в то время как наиболее устойчивые договоры основаны на их гораздо более широком рассредоточении.
Больше примеров...
Самой слабой (примеров 17)
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known. Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир.
Vincent pointed out that each break appears to have happened at the weakest part in each bone. Винсент выяснил, что все переломы произошли в самой слабой части отдельно взятой кости.
Well, what makes me the weakest member? Что делает меня самой слабой особью?
In today's globalizing world, the economic difficulties are likely to reverberate faster than in the past, with the biggest burden on the weakest economies. В нынешних условиях глобализации мира экономические трудности дают себя знать, как представляется, значительно быстрее, чем в прошлом, причем в наихудшем положении оказываются страны с самой слабой экономикой.
This equity-focused strategy aims to complement and extend the reach of public health services in rural areas where health infrastructures tend to be the weakest and malaria transmission the highest. Целью этой стратегии, направленной на обеспечение равноправия, является расширение числа и охвата оказываемых государством медицинских услуг в сельских районах, где инфраструктура системы здравоохранения, как правило, является самой слабой, а показатели передачи малярии - самыми высокими.
Больше примеров...
Самыми слабыми (примеров 21)
A key finding concerned developing and developed nations alike: the weakest elements in the early warning chain were the dissemination of warnings and the preparedness to respond. Один из основных выводов, который был сделан, в равной степени касается как развивающихся, так и развитых стран: самыми слабыми звеньями в цепи мероприятий по раннему оповещению являются передача предупреждений и готовность к осуществлению мер реагирования.
Monitoring and accountability however, still remain the weakest aspects of the implementation of a rights-based approach to development. Если же говорить о мониторинге и подотчетности, то они, однако, по-прежнему остаются самыми слабыми аспектами применения правозащитного подхода к процессу развития.
Allen's first-week album sales were the weakest that had yet been seen by an Idol champion's post-show debut, although observers attributed this partly to weak album sales throughout the industry at the time. Продажи альбома Аллена в первую неделю были самыми слабыми после победы Idol (хотя наблюдатели объясняли это слабыми продажами альбомов во всей отрасли в целом в то время).
First, the JCPOA's weakest provisions - both cumbersome and open to competing interpretations - are those covering compliance and verification. Во-первых, самыми слабыми положениями СКПД - громоздкими и допускающими различные интерпретации - являются положения об исполнении и проверке.
Just as human beings would be judged by how they had treated the weakest among them, the international community would also be judged by how it treated the weakest countries. Точно так же как о людях судят по тому, как они обращаются с самыми слабыми среди них, по международному сообществу будут судить по тому, как оно относится к самым слабым странам.
Больше примеров...
Слабейшим (примеров 5)
In June, she was defeated by Eri Susa, the other winless Stardom trainee, and subsequently became known as Stardom's weakest wrestler. В июне 2011 года её победила Эри Суса, у которой тоже не было ни одной победы, после этого Иватани стали называть слабейшим реслером Stardom.
The social side has been dubbed the "weakest pillar" of sustainability assessment by some experts. Некоторые эксперты называют социальную сферу «слабейшим звеном» оценки мер по обеспечению устойчивости.
However, much remained to be done to ensure that legality prevailed in international relations, because currently the will of the strongest was imposed on the weakest. Однако многое еще предстоит сделать, для того чтобы международные отношения строились на основе законности, поскольку сегодня сильнейшие навязывают свою волю слабейшим.
While the US division struggled, becoming the weakest part of PepsiCo's restaurants division, elsewhere sales boomed, with particular success in Japan. Пока департамент KFC в США бедствовал, став слабейшим звеном в ресторанном бизнесе PepsiCo, продажи в других странах резко возросли.
The most vulnerable countries are receiving reduced shares, with dramatic variations in individual donor performance in targeting the weakest. Наиболее уязвимые страны получают меньшую долю помощи, причем объем средств, выделяемых этим слабейшим странам отдельными донорами, может очень сильно колебаться.
Больше примеров...
Слабее всего (примеров 6)
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи.
We will disable part of his network... here, where they're weakest. Мы обезвредим часть его сети... здесь, где они слабее всего.
The one with the most to lose, the weakest. Слабее всего тот, кому есть что терять.
The thing about "A", when it was Mona... whatever it is now... she always knows when you're at your weakest. Дело в том, что когда Мона была "А"... кто бы ей сейчас не был... она всегда знает, когда ты слабее всего.
This is where you were at your weakest. Тут ты была слабее всего.
Больше примеров...
Самая слабая (примеров 15)
It's the weakest division in baseball. Это самая слабая команда в бейсболе.
The north wall's our weakest wall. Это наша самая слабая стена.
The asteroid's weakest point. Самая слабая точка астероида.
Shinari Republic - As the weakest race militarily, the Shinari Republic resorts to espionage and trade to turn things to their advantage. Кампания Шинари: как самая слабая раса, республика Шинари предпочитает использовать шпионаж и торговлю для обретения преимущества.
It has a maximum pressure rating of 232 bar and the weakest part of the seal, the O-ring, is not well protected from overpressurisation. Он рассчитан на максимальную величину давления в 232 бара, и самая слабая часть соединения, О-кольцо, не очень хорошо защищена от превышения давления.
Больше примеров...