Английский - русский
Перевод слова Weakest

Перевод weakest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самых слабых (примеров 89)
The effects of the crisis, particularly on the weakest, who are suffering through no fault of their own, are clear. Последствия нынешнего кризиса, особенно для самых слабых и страдающих не по своей вине, очевидны.
The situation today is that the weakest and most needy are ignored and marginalized. Сегодняшняя ситуация такова, что самых слабых и нуждающихся игнорируют и ущемляют.
This means that attention is diverted from the weakest and those most in need to those who already are well enough off to be organized. Это означает, что внимание отвлекается от самых слабых и наиболее нуждающихся в помощи и сосредоточивается на тех, кто уже и так находится в достаточно хорошем положении для того, чтобы выступить организованно.
I mean, they always go for the weakest of the herd. Я имею в виду, он всегда выбирает самых слабых.
Several delegates also raised the question of regulating the operations of multinational companies in the weakest and most vulnerable developing countries in order to protect them from unfair competition by those companies. Несколько делегатов подняли также вопрос о регулировании деятельности многонациональных компаний в самых слабых и уязвимых развивающихся странах в целях их защиты от недобросовестной конкуренции со стороны этих компаний.
Больше примеров...
Самым слабым (примеров 66)
The entrance was often the weakest part in a circuit of defences. Вход был часто самым слабым звеном в защите стены.
The weakest areas are in the fields of malnutrition, maternal mortality, adult literacy and the spread of sanitation services. К самым слабым областям относятся: недоедание, материнская смертность, неграмотность среди взрослых и задача распространения санитарных услуг.
The worth of each civilization is measured by how it treats its weakest and most vulnerable members. О любой цивилизации судят по тому, как она относится к своим самым слабым и самым уязвимым членам.
That we will maintain our commitment to help the poorest and weakest among us. мы будем тверды в своем стремлении помогать беднейшим и самым слабым среди нас.
The responsibilities and the tasks at each stage of the process are clearly defined; the chain of custody, however, remains the weakest point of the whole process. Были четко определены обязанности и функции сторон на каждом этапе этого процесса; однако самым слабым звеном всего этого процесса по-прежнему является обеспечение сохранности оружия.
Больше примеров...
Наиболее слабых (примеров 65)
In economies in transition, economic organizations and institutions have not come into place to ensure functioning markets; labour markets were some of the weakest. В странах с переходной экономикой еще не созданы экономические организации и институты, необходимые для обеспечения функционирования рынков, причем рынки труда в этих странах относятся к числу наиболее слабых.
Hence, the policies of structural adjustment mean that the costs of adjustment fall on the strongest sectors of a country, and not on the weakest. Таким образом, такая политика структурной перестройки означает, что такая перестройка должна осуществляться за счет наиболее сильных секторов страны, а не за счет наиболее слабых.
Government is needed to foster stability and equity and to create an environment in which economic initiative and freedom are accompanied by measures of social protection for the weakest. Правительства должны обеспечивать стабильность и справедливость и создавать условия, при которых экономическая инициатива и свобода сопровождались бы мерами социальной защиты наиболее слабых членов общества.
However, financial systems are among the weakest sectors in the African economies and are, moreover, concentrated on the formal finance system to the neglect of the informal system. Однако финансовые системы относятся к числу наиболее слабых секторов экономики африканских стран, и, кроме того, основной упор делается на формальную систему финансирования в ущерб неформальной системе.
He noted that, while globalization brought greater opportunities, it heightened the vulnerability and insecurity of some of the weakest and poorest nations. Он обращает внимание на то, что глобализация много обещает, но ведет к повышению уязвимости и беззащитности некоторых народов, составляющих группу наиболее слабых и наиболее бедных стран.
Больше примеров...
Самое слабое (примеров 18)
The weakest point raised by survey respondents is that the same objectives could have been achieved with a different intervention. Самое слабое место, указанное респондентами опроса, - то, что те же цели могли быть достигнуты благодаря другой деятельности.
Ms Molnar stressed the fact that any system is only as good as it weakest point, for example the Customs seals; and that the Harmonization and TIR Convention would benefit from the introduction of modern technologies. Г-жа Мольнар подчеркнула, что любая система надежна лишь настолько, насколько можно считать надежным ее самое слабое место, например таможенные печати и пломбы, и что Конвенция о согласовании и Конвенция МДП выиграют от внедрения современных технологий.
The ships of each race have slightly different capabilities; Orion ships have the weakest weapons but are fast, Roms have the strongest weapons, but are the slowest, and Fed and Kazari ships have medium speed and strength. Корабли разных рас имеют небольшие отличия: корабли орионцев имеют самое слабое оружие, но самые быстрые; у ромулан самое сильное оружие, но самые низкие скорости; корабли Федерации и казари имеют умеренную силу оружия и скорость.
Combating financing does not work unless there is an effective, comprehensive network that covers all possibilities, because otherwise financing simply seeks out the weakest points, and then funds are diverted through them - to places like Al Qaeda. Борьба с финансированием не даст практических результатов, если не будет создана дееспособная, комплексная сеть, охватывающая все возможные варианты, ибо в противном случае финансирование просто найдет самое слабое звено, и средства будут проходить по этим каналам в распоряжение таких организаций, как «Аль-Каида».
It is commonly acknowledged - and we in Africa are the first to admit this - that our continent constitutes the weakest segment of the chain that links the global family of nations and peoples. Общеизвестно, - и мы в Африке всецело это признаем, - что наш континент представляет собой самое слабое звено в узах, связывающих глобальную семью народов и наций.
Больше примеров...
Самые слабые (примеров 43)
When sovereign states have their own currencies, citizens are willing to see their tax money go to the weakest regions. Когда независимые государства имеют свои собственные валюты, граждане готовы видеть, как их налоги идут в самые слабые регионы.
In today's globalizing world, we recognize that economic trouble is likely to reverberate much further and deeper than in the past, with the weakest economies being most vulnerable. Мы признаем, что в условиях происходящей в мире глобализации последствия экономических неурядиц могут проявляться более сильно и в более широких масштабах, чем прежде, и в наиболее уязвимом положении оказываются самые слабые страны.
One of the survey's key findings is that the weakest elements in early warning systems are generally the dissemination of warnings and the preparedness to respond. Один из главных выводов обзора: самые слабые звенья системы раннего предупреждения - это оповещение и степень готовности.
We cannot, yet again, allow ourselves to stand by and see the weakest among us being left behind. Мы не можем опять вновь позволить себе праздно наблюдать, как отстают самые слабые.
It is precisely in an unprecedented crisis of this kind that human rights come under threat from the violence engendered and the struggle for survival, in which the weakest are at once the most deprived and the most vulnerable. В таком беспрецедентном кризисе прежде всего оказываются под угрозой права человека в связи с порождаемым насилием и борьбой за выживание, в ходе которых особенно страдают самые слабые, самые несчастные и наиболее уязвимые люди.
Больше примеров...
Самого слабого (примеров 25)
The geographical area of weakest compliance is Africa where, of the 33 States evaluated, 6 were found partially compliant and 27 non-compliant. Географический район самого слабого выполнения - это Африка, где из ЗЗ государств, подвергшихся оценке, 6 были найдены частично выполняющими и 27 - невыполняющими.
A party never is stronger than its weakest member. Сила группы всегда равна силе ее самого слабого члена.
GSCs are often as fragile and prone to failure as their weakest supplier. Уязвимость и подверженность срывам ГПСЦ зачастую определяется уязвимостью ее самого слабого поставщика.
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. Today, much of Mexican society is in denial of the situation we're going through. Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия, от самого слабого до самого сильного.
The governance and rule of law pillar was recognized as the weakest, and posed the most challenges, especially given the status of human capital in Liberia. Компонент управления и верховенства права признан в качестве самого слабого, особенно с учетом статуса человеческого потенциала в Либерии.
Больше примеров...
Слабейший (примеров 3)
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier. Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
That group of countries, classified by the United Nations as least developed countries, constitute the poorest and weakest segment of the international community, and their economic and social development represent a major challenge both for them and for their development partners. Эти страны, квалифицируемые Организацией Объединенных Наций как наименее развитые, представляют собой в своей совокупности беднейший и слабейший сегмент международного сообщества, а их экономическое и социальное развитие становится непростым вызовом как для них самих, так и для их партнеров по процессу развития.
Our cases are only as strong as our weakest CSl. Наши дела крепки так же, как слабейший из наших криминалистов.
Больше примеров...
Самый слабый (примеров 22)
The least developed countries represent the poorest and weakest segment of the international community. Наименее развитые страны - это самый бедный и самый слабый сегмент международного сообщества.
In the game of chess, the king is always the weakest piece? В шахматах, король всегда самый слабый?
I am absolutely not the weakest chef here. И я точно не самый слабый повар.
He goes after the weakest he can find. Его интересует самый слабый.
Well, who's the weakest chef? Кто самый слабый повар?
Больше примеров...
Наиболее слабым (примеров 21)
The historical-revolutionary dilogy of Honchar "Tavria" (1952) and "Perekop" (1957) commemorating to the events of the civil war in the Southern Ukraine is being left as the weakest anemic work. Историко-революционная дилогия Гончара «Таврия» (1952) и «Перекоп» (1957), посвященная событиям гражданской войны на Юге Украины, остаётся наиболее слабым, анемичным произведением писателя.
A society finds its identity not only through the way in which it treats its weakest members, but also the way it allows its ablest members to play a leading role. То или иное общество оценивается не только по тому, как оно относится к наиболее слабым своим членам, но и по тому, какие условия оно создает своим наиболее выдающимся представителям для выполнения роли движущей силы.
Africa is the weakest partner in global interdependence. В рамках глобальной взаимозависимости Африка является наиболее слабым партнером.
Drinking water quality data remain the weakest point in the reporting mechanisms under consideration, as they are not available as electronic data in a consistent and regularly updated format. Данные о качестве питьевой воды по-прежнему остаются наиболее слабым элементом в рассматриваемых механизмах представления отчетности, поскольку они отсутствуют в виде электронных данных, структурированных по согласованному и регулярно обновляемому формату.
Conclusions represented the weakest element of the reports assessed: some reports had no conclusions, others contained conclusions which essentially summarized findings and added little value. Заключения являлись наиболее слабым звеном в проанализированных докладах: в некоторых докладах заключений не имелось, тогда как в других содержащиеся в них заключения представляли собой в основном резюме выводов и не имели какого-либо дополнительного значения.
Больше примеров...
Наиболее слабыми (примеров 14)
The consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest. Последствия экономических кризисов острее всего ощущаются в странах с наиболее слабыми системами социальной защиты.
Furthermore, the monitoring and impact assessment components, if included at all in project proposals, are usually the weakest components of these proposals. Кроме того, компоненты наблюдения и оценки результативности, когда таковые включаются во все предложения по проектам, как правило, являются наиболее слабыми компонентами таких предложений.
In practice, however, it is clear that the area of prevention is where the Government's response has been weakest. На практике, однако, совершенно ясно, что превентивные меры следует принимать в таких областях, где ответные меры правительства оказались наиболее слабыми.
Accordingly, it must foster an enabling international environment for the achievement of internationally agreed development goals, particularly by the weakest and poorest members of the international community, which included the LDCs. В этой связи он должен содействовать созданию международного климата, благоприятствующего достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, особенно наиболее слабыми и бедными членами международного сообщества, к числу которых относятся НРС.
Known as the countries with special needs, those countries are the weakest links in the region's aspiration to achieve sustainable and inclusive development. Эти страны, известные как страны с особыми потребностями, являются наиболее слабыми звеньями в усилиях региона по достижению устойчивого развития по всем направлениям.
Больше примеров...
Самой слабой (примеров 17)
The weakest area is the 'vulnerability domain' with limited disaggregated data on poverty, social exclusion, domestic violence and crime. Самой слабой сферой является "область уязвимости" с ограниченным количеством данных, дезагрегированных по признаку бедности, социальной изоляции, бытового насилия и преступности.
Contrary to how it may feel when you try to get out of bed in the morning, gravity is by far the weakest fundamental force of all we have identified. Вопреки тому, как вы чувствуете себя, когда пытаетесь вылезти из постели по утрам, гравитация на сегодняшний день является самой слабой фундаментальной силой из всех тех, которые мы определили.
I must acknowledge that, in my country, the policy of prevention is perhaps the weakest, owing to the shortage of human and financial resources to implement the new National Plan for reduction of drug demand in Bolivia, adopted in 1993. Я должен признать, что в моей стране самой слабой, пожалуй, является политика предотвращения в связи с недостатком людских и финансовых ресурсов для осуществления нового Национального плана по снижению спроса на наркотические средства в Боливии, принятого в 1993 году.
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known. Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир.
Russian magazine Great Drakon felt Urban Strike to be too easy and thus the weakest game in the series. Рецензент российского издания Великий Dракон посчитал игру слишком лёгкой и поэтому самой слабой игрой серии Strike.
Больше примеров...
Самыми слабыми (примеров 21)
It is also here where capacities - as much institutional as individual - are often weakest. И как раз на этом уровне возможности - как институциональные, так и индивидуальные - зачастую являются самыми слабыми.
The apps were definitely the weakest. Закуски оказались самыми слабыми.
Monitoring and accountability however, still remain the weakest aspects of the implementation of a rights-based approach to development. Если же говорить о мониторинге и подотчетности, то они, однако, по-прежнему остаются самыми слабыми аспектами применения правозащитного подхода к процессу развития.
Children are the weakest members of our societies, and over 2 million of them throughout the world are infected with HIV. Дети являются самыми слабыми и уязвимыми членами наших обществ, и свыше 2 миллионов детей во всем мире инфицированы ВИЧ.
Globalization has left a huge gap between the strongest, who have grown richer, and the weakest, who have been stripped of opportunity. Глобализация привела к появлению огромного разрыва между наиболее могущественными, которые стали еще богаче, и самыми слабыми, которые были лишены всех возможностей.
Больше примеров...
Слабейшим (примеров 5)
In June, she was defeated by Eri Susa, the other winless Stardom trainee, and subsequently became known as Stardom's weakest wrestler. В июне 2011 года её победила Эри Суса, у которой тоже не было ни одной победы, после этого Иватани стали называть слабейшим реслером Stardom.
The social side has been dubbed the "weakest pillar" of sustainability assessment by some experts. Некоторые эксперты называют социальную сферу «слабейшим звеном» оценки мер по обеспечению устойчивости.
However, much remained to be done to ensure that legality prevailed in international relations, because currently the will of the strongest was imposed on the weakest. Однако многое еще предстоит сделать, для того чтобы международные отношения строились на основе законности, поскольку сегодня сильнейшие навязывают свою волю слабейшим.
While the US division struggled, becoming the weakest part of PepsiCo's restaurants division, elsewhere sales boomed, with particular success in Japan. Пока департамент KFC в США бедствовал, став слабейшим звеном в ресторанном бизнесе PepsiCo, продажи в других странах резко возросли.
The most vulnerable countries are receiving reduced shares, with dramatic variations in individual donor performance in targeting the weakest. Наиболее уязвимые страны получают меньшую долю помощи, причем объем средств, выделяемых этим слабейшим странам отдельными донорами, может очень сильно колебаться.
Больше примеров...
Слабее всего (примеров 6)
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи.
We will disable part of his network... here, where they're weakest. Мы обезвредим часть его сети... здесь, где они слабее всего.
Unfortunately, those countries in which diversification is the most risky also tend to have the weakest institutional framework for managing risks, while instability in their government policies may add risks rather than mitigating them. К сожалению, в странах, где диверсификация сопряжена с максимальным риском, как правило, слабее всего и институциональная основа управления рисками, к тому же нестабильность курса правительства скорее порождает новые риски, отнюдь не способствуя их нейтрализации.
The thing about "A", when it was Mona... whatever it is now... she always knows when you're at your weakest. Дело в том, что когда Мона была "А"... кто бы ей сейчас не был... она всегда знает, когда ты слабее всего.
This is where you were at your weakest. Тут ты была слабее всего.
Больше примеров...
Самая слабая (примеров 15)
The forcefield is weakest on the far side of the planet. Самая слабая точка поля - на другой стороне планеты.
And yet the king is both the greatest and the weakest piece on the board. И так как король самая важная и самая слабая фигура на доске,
The asteroid's weakest point. Самая слабая точка астероида.
His squadron, the weakest of the English fleet, engaged the strongest Dutch squadron, under Cornelis Tromp. Его эскадра, самая слабая из английского флота, сдерживала самую сильную голландскую эскадру под руководством Корнелиса Тромпа.
It has a maximum pressure rating of 232 bar and the weakest part of the seal, the O-ring, is not well protected from overpressurisation. Он рассчитан на максимальную величину давления в 232 бара, и самая слабая часть соединения, О-кольцо, не очень хорошо защищена от превышения давления.
Больше примеров...