Английский - русский
Перевод слова Wavelength

Перевод wavelength с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Длины волны (примеров 43)
There is also a weak absorption feature near the wavelength of 2 μm, probably caused by water ice. Существует также следы слабого поглощения вблизи длины волны 2 мкм, вероятно, связанное со льдом.
The gain medium is the major determining factor of the wavelength of operation, and other properties, of the laser. Рабочее тело является основным определяющим фактором рабочей длины волны, а также остальных свойств лазера.
In all these cases, the dependence on the wavelength of light has been ignored and binned into RGB channels. Во всех этих случаях зависимость от длины волны не учитывалась и была скрыта в каналах RGB.
The two or more ultrasonic emitters in each row are arranged at equal distances with respect to one another, and the distances between the ultraviolet emitters, the ultrasonic emitters and the ultraviolet and ultrasonic emitters are multiples of one quarter of the ultrasound wavelength. Два и более ультразвуковых излучателя в каждом ряду расположены на равных расстояниях один от другого, а расстояния между ультрафиолетовыми излучателями, ультразвуковыми излучателями, ультрафиолетовыми и ультразвуковыми излучателями кратны четверти длины волны ультразвука.
The variability increases with decreasing wavelength, thus they are more obviously variable in ultraviolet spectrum than visible light. Переменность усиливается с уменьшением длины волны излучения, поэтому переменность лучше обнаруживается в ультрафиолетовой части спектра, чем в оптическом диапазоне.
Больше примеров...
Длиной волны (примеров 33)
Absorption of photons of 680 nm wavelength is used to excite two electrons in P680 to a higher energy level. Поглощение фотонов с длиной волны 680 нм используется для возбуждения двух электронов в пигменте Р680 с переходом на более высокий энергетический уровень.
They differ only in wavelength, but over a huge range. Они отличаются только длиной волны, но на огромном диапазоне.
The Gibbs free energy for converting a mole of CO2 to glucose is 114 kcal, whereas eight moles of photons of wavelength 600 nm contains 381 kcal, giving a nominal efficiency of 30%. Энергия Гиббса преобразования одного моля СО2 в глюкозу составляет 114 ккал, в то время как восемь молей фотонов с длиной волны 600 нм содержит 381 ккал, давая номинальный КПД в 30 %.
This item does not control "laser" diodes with a wavelength in the range 1200-2000 nm Данная позиция не ставит под контроль лазерные диоды с длиной волны в диапазоне 1200 - 2000 нм.
BChl roughly resembles the chlorophyll molecule found in green plants, but, due to minor structural differences, its peak absorption wavelength is shifted into the infrared, with wavelengths as long as 1000 nm. BChl напоминает по строению молекулу хлорофилла зеленых растений, но, благодаря небольшим структурным различиям, имеет пик поглощения в инфракрасной области с длиной волны до 1000 нм.
Больше примеров...
Длине волны (примеров 35)
It was detected by the Galileo Near Infrared Mapping Spectrometer (NIMS) from its absorption feature near the wavelength 4.2 micrometers. Она была зафиксирована спектрометром для картирования в ближней инфракрасной области (NIMS) на борту КА «Галилео» по линии поглощения на длине волны 4,2 микрометра.
These sensors would function in a complementary fashion, for example, combining an image of a satellite's radar antenna with data on the operating wavelength of the radar, thus providing an indication of the satellite's resolution and ground coverage. Соответствующие датчики функционировали бы, взаимно дополняя друг друга: например, с помощью сопоставления изображения радиолокационной антенны спутника с данными о длине волны, на которой действует радиолокатор, что будет говорить о разрешающей способности и наземном охвате спутника.
F-type asteroids have spectra generally similar to those of the B-type asteroids, but lack the "water" absorption feature around 3 μm indicative of hydrated minerals, and differ in the low wavelength part of the ultraviolet spectrum below 0.4 μm. В целом схожи с астероидами класса В, но без следов "воды", поглощающей на длине волны около З мкм, указывающей на наличие гидратированных минералов, различающихся на длине волны низкой части ультрафиолетового спектра ниже 0,4 мкм.
The detection during a stellar occultation at the wavelength 2.2 μm was only announced in 1996. Об обнаружении кольца при наблюдениях на длине волны в 2,2 мкм было сообщено лишь в 1996 году.
The complex is characterized by an absorption peak at a wavelength of 215±5 nm upon plotting of the ultraviolet spectrum in a wavelength range of from 200 to 500 nm. Комплекс характеризуется максимумом поглощения при длине волны 215±5 нм при снятии ультрафиолетового спектра в области длин волн от 200 до 500 нм.
Больше примеров...
Длину волны (примеров 32)
Thus, the position uncertainty Δ x {\displaystyle \Delta x} can be made arbitrarily small by reducing the wavelength λ. Таким образом, неопределённость координаты Δ x {\displaystyle \Delta x} можно сделать сколь угодно малой, уменьшая длину волны λ {\displaystyle \lambda} падающих лучей.
Because the period of an LPFG is much larger than the wavelength, LPFGs are relatively simple to manufacture. В связи с тем, что ДПВР обладают периодом, значительно превышающим длину волны, они достаточно просты в изготовлении.
Fiber optic wavelength division multiplex equipment Conventional Section: p. 222, 5.E..c..d длину волны менее 150 нм и имеющие любую из следующих характеристик:
And this X-ray is specific in its wavelength to the atom that it hits. Этот луч имеет специфическую длину волны по отношению к атому, с которым он соударяется.
Visible light has a wavelength, a size, that's much smaller than the things around you, the features on people's faces, the size of your cell phone. Видимый свет имеет длину волны размером намного меньше всех окружающих нас вещей: черт человеческого лица, размера вашего мобильного телефона.
Больше примеров...
Длина волны (примеров 29)
We confirmed the wavelength matched the missing material. Мы подтвердили, что длина волны соответствует пропавшему веществу.
Substituting the Draper point into this equation produces a frequency of 83 THz, or a wavelength of 3.6 µm, which is well into the infrared and completely invisible to the human eye. При подстановке точки Дрейпера в это уравнение получается частота 83 ТГц, или длина волны 3.6 мкм, находящаяся в инфракрасном диапазоне и не видима человеческому глазу.
It is correct for simple autowaves, that period, wavelength, propagation speed, amplitude, and some other characteristics of an autowave are determined solely by local properties of the medium. Для простых автоволн период, длина волны, скорость распространения, амплитуда и другие характеристики автоволны определяются исключительно локальными свойствами среды.
Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light. Размер атома даже меньше, чем миллионная доля миллиметра, он меньше чем длина волны видимого света.
The optimal light sources for CdS/CdSe photoresistors are AlGaAs heterostructures (emission wavelength ~660 nm) or GaP LEDs (λ = 697 nm). Оптимальными излучателями для кадмиевых фоторезисторов являются красные светодиоды на гетероструктурах AlGaAs (длина волны λ = 660 нм) или GaP/GaP (λ = 697 нм), имеющие относительно широкие спектры излучения.
Больше примеров...
Волну (примеров 14)
I got this tuned into the government wavelength - so we can follow what Saxon's doing. Я настроил приемник на правительственную волну, чтобы узнать что задумал Саксон.
I got this tuned into the government wavelength Я настроил приёмник на волну правительства.
Trying to find the wavelength. Пытаюсь найти нужную волну.
It's on an unusual wavelength. Они используют необычную волну.
Here we had purposely picked a portion of the spectrum, a wavelength of seven centimetres where we expect that nothing or almost nothing, no radiation at all from the sky. Здесь мы преднамеренно захватываем участок спектра, волну длиною 7 сантиметров от которой мы не ждем ничего или практически ничего никакой радиации в небе.
Больше примеров...
Длинах волн (примеров 5)
Light spectra analysed for known peaks at Br and Cl wavelength to estimate % concentration. Получаемый световой спектр анализируется по известным пиковым значениям на длинах волн брома и хлора для оценки процентного содержания
The Commission will pay special attention to the admittance function of the filters used in the wavelength or wave number domain which might be applied to two-dimensional bathymetric profiles and three-dimensional bathymetric surfaces. Комиссия будет уделять особое внимание определению адмиттансной функции фильтров, используемых при тех длинах волн или волновых числах, которые могут использоваться для получения двухмерных батиметрических профилей и трехмерных батиметрических поверхностей.
The clear discs, combined with the ability to filter out laser light (based on wavelength and coherence), yield a much greater signal-to-noise ratio than reflective media. Чистые диски имеют возможность отфильтровывать свет лазера (базируясь на длинах волн и когерентности), достигая при этом более высокого коэффициента отношения сигнал/шум, чем диски, основанные на отражении.
Ideally other gas molecules do not absorb light at this wavelength, and do not affect the amount of light reaching the detector however some cross-sensitivity is inevitable. В идеальном случае молекулы других газов не поглощают свет на этих длинах волн и не влияют на количество света, достигающего детектора, однако некоторая перекрестная чувствительность неизбежна.
The total irradiance in each wavelength band-pass is then summed and divided by the total irradiance from 290 nm to 400 nm. Затем общая поверхностная плотность потока излучения для каждого диапазона длин волн суммируется и делится на величину общей поверхностной плотности потока излучения на длинах волн 290 нм - 400 нм.
Больше примеров...
Длиной волн (примеров 4)
Thus, there is a need for continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions (e.g., UV, IR, microwave). Поэтому необходимо продолжать исследования по улучшению стандартизации и соответствия поперечных сечений для озона и связанных с ним веществ в регионах с различной длиной волн (например, УФ, ИР и микроволн).
There's another contradiction - that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars, and that light, that energy, heats the ice. Вот ещё одно противоречие: лёд поглощает свет холодных звёзд с большей длиной волн, и этот свет, эта энергия, нагревает лёд.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
Больше примеров...
Длины волн (примеров 5)
At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength. В определенных точках орбиты сингулярность выделяет темпоральную энергию определенной длины волн.
As stressed by Niels Bohr, expressing results in terms of wavenumber, not wavelength, was the key to Rydberg's discovery. Как подчеркнул Нильс Бор, выражение результатов через волновые числа, а не через длины волн, было ключом к открытию Ридберга.
Soft tissues are highly scattering but weakly absorbing in the near-infrared and red parts of the spectrum, so that this is the wavelength range usually used. Мягкие ткани сильно рассеивают, но слабо поглощают свет в ближней инфракрасной и красной частях спектра, так что обычно используются длины волн этого диапазона.
Infrared astronomy deals with the detection and analysis of infrared radiation (this typically refers to wavelengths longer than the detection limit of silicon solid-state detectors, about 1 μm wavelength). Инфракрасная астрономия связана с обнаружением и анализом инфракрасного излучения (длины волн превышают предельное значение для наблюдений с кремниевыми детекторами: около 1 мкм).
Another mobile communication project, Teledesic, was looking for an allocation of frequency in the very high frequency range in the 19 to 29 GHz band, hitherto an unallocated millimetre wavelength. В рамках другого проекта обеспечения мобильной связи, именуемого "Теледиск", планируется присвоить до сих пор незанятую частоту миллиметровой длины волн в диапазоне очень высоких частот от 19 до 29 Ггц.
Больше примеров...
Волне (примеров 29)
We must be on the same wavelength. Значит, мы на одной волне.
They were not on the same wavelength. Вы не были на одной волне.
Like, we were kind of similar, and we were, like, on the same wavelength, and it was surprising, and I just felt like, Мы были, можно сказать, похожи, и мы были, вроде как, на одной волне, и это было удивительно, и я просто почувствовала, что
The Lord broadcast to you on a universal wavelength that penetrates the hearts and souls of those who are ready for his program. осподь вещает дл€ вас на волне мироздани€, проника€ в сердца и души тех, кто готов к его передаче.
But if you don't do that, if you allow for the accident to keep on happening, you have the possibility of getting on a wavelength. А если этого не делать, если позволить случайностям случаться, вы, вполне возможно, позволите волне унести вас.
Больше примеров...
Диапазоне длин волн (примеров 7)
Injection radiators (light-emitting diodes, superluminescent emitters) are used in the form of highly-efficient solid state radiation sources within a large wavelength range and for wide field of application, including general illumination using white light emitters provided with light-emitting diodes. Инжекционные излучатели (светодиоды, суперлюминесцентные излучатели) используются в качестве высокоэффективных твердотельных источников излучения в широком диапазоне длин волн для широкого круга применений, в том числе для генерального освещения с использованием светодиодных излучателей белого света.
The invention makes it possible to design superpower, high-performance, high-speed and reliable three types of sources of single-frequency, single-mode and multi-mode high quality laser radiation in a broad wavelength band, to simplify the production and cut in the production costs thereof. Предложенное позволило создать сверхмощные, высокоэффективные, высокоскоростные и надёжные источники (трёх типов) одночастотного, одномодового и многомодового лазерного излучения высокого - качества в широком диапазоне длин волн при существенном упрощении технологии их изготовления и снижении себестоимости.
Being specified for operation in the wavelength range exceeding 400 nm but not exceeding 30,000 nm and having all of the following: предназначенные для работы в диапазоне длин волн от 400 нм до 30000 нм и имеющие все следующие составляющие:
The inventive optical comb-spectrum luminescent source for photonic applications is designed in the form of a small-sized optical comb-spectrum source operating within a wavelength range of 1500-1600 nm for producing a spectral wavelength-division multiplexing effect in fiber-optic communications systems. Люминесцентный источник оптического излучения с гребенчатым спектром предназначен для использования в фотонике в качестве компактного источника оптического излучения с гребенчатым спектром в диапазоне длин волн 1500-1600 нм для создания эффекта спектрального уплотнения в волоконно-оптических коммуникационных системах.
The xenon short-arc lamp is a continuous radiation source with optimal intensity for the entire AAS wavelength range. Дуговые ксеноновые лампы дают излучение высокой интенсивности в широком диапазоне длин волн.
Больше примеров...
Длинноволновой (примеров 4)
I'm making a study of what I would term wavelength broadcast power transduction. Я исследую то, что я назвал бы длинноволновой передачей энергетической трансдукции.
Of the J, H, and K bands, K is the longest wavelength, so objects which are anomalously bright in the K band are said to exhibit infrared excess. Среди полос J, H и K полоса K является наиболее длинноволновой, поэтому аномально яркие в полосе K объекты проявляют наличие инфракрасного избытка.
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band. Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Long wavelength radar had the unique ability to penetrate dry surface sand and detect the buried subsurface terrain. Для поиска погребенных под толщей песка элементов рельефа использовался длинноволновой радиолокатор.
Больше примеров...
Диапазоне волн (примеров 7)
The luminosity is variable at nearly every wavelength from radio waves to Gamma rays on timescales of a few days to decades. Светимость объекта меняется во всём диапазоне волн от радиоволн до гамма диапазона за время порядка нескольких дней или десятков дней.
The Spectrum-X-Gamma mission will conduct multiple experiments in a broad wavelength range from ultraviolet through Grays to gamma rays. В ходе полета космической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" будут проведены многочисленные эксперименты в широком диапазоне волн от УФ до гамма-излучения.
To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometers, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters. Для проверки того, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сравнение, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров.
Observations have commenced in the wavelength range of 3-5 micrometres using the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America Spitzer Space Telescope ("warm" Spitzer-operated without cryogen). Наблюдения начались в диапазоне волн длиной от З до 5 мкм с помощью космического телескопа "Спитцер" Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) ("теплый" телескоп, поскольку для его работы не требуется низкотемпературное охлаждение).
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
Больше примеров...
Спектра (примеров 16)
Millimeter wavelength radiation is a subset of the microwave radio frequency spectrum. Волны миллиметрового диапазона является частью микроволново-радиочастотного спектра.
The absorption in the visible spectrum is due mainly to the harmonic v1 + 3v3 = 14,318 cm-1, which is equivalent to a wavelength of 698 nm. За поглощение в видимой части спектра ответственна гармоника (обертон) v1 + 3*v3 = 14318 см-1, что соответствует длине волны 698 нм.
F-type asteroids have spectra generally similar to those of the B-type asteroids, but lack the "water" absorption feature around 3 μm indicative of hydrated minerals, and differ in the low wavelength part of the ultraviolet spectrum below 0.4 μm. В целом схожи с астероидами класса В, но без следов "воды", поглощающей на длине волны около З мкм, указывающей на наличие гидратированных минералов, различающихся на длине волны низкой части ультрафиолетового спектра ниже 0,4 мкм.
The complex is characterized by an absorption peak at a wavelength of 215±5 nm upon plotting of the ultraviolet spectrum in a wavelength range of from 200 to 500 nm. Комплекс характеризуется максимумом поглощения при длине волны 215±5 нм при снятии ультрафиолетового спектра в области длин волн от 200 до 500 нм.
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
Больше примеров...
Волновой (примеров 2)
I added a wavelength trigger to stimulate the fear receptors in your brain. Я добавил волновой триггер для стимуляции рецепторов страха в твоём мозгу.
MSOT has the potential to provide multi-parametric information involving the three spatial dimensions (x, y, z), time, optical wavelength spectrum and ultrasound frequency range. Потенциал МСОТ заключается в возможности получения мульти-параметрической информации, что включает в себя три пространственные измерения (х, у, z), пространство-времени, оптический волновой спектр и ультразвуковой диапазон частот.
Больше примеров...