Английский - русский
Перевод слова Wavelength

Перевод wavelength с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Длины волны (примеров 43)
Ozone is destroyed by reactions with certain ODS in the presence of somewhat longer wavelength UV radiation. Озон разрушается в результате реакций с некоторыми ОРВ в присутствии УФ-излучения несколько большей длины волны.
In all these cases, the dependence on the wavelength of light has been ignored and binned into RGB channels. Во всех этих случаях зависимость от длины волны не учитывалась и была скрыта в каналах RGB.
The two or more ultrasonic emitters in each row are arranged at equal distances with respect to one another, and the distances between the ultraviolet emitters, the ultrasonic emitters and the ultraviolet and ultrasonic emitters are multiples of one quarter of the ultrasound wavelength. Два и более ультразвуковых излучателя в каждом ряду расположены на равных расстояниях один от другого, а расстояния между ультрафиолетовыми излучателями, ультразвуковыми излучателями, ультрафиолетовыми и ультразвуковыми излучателями кратны четверти длины волны ультразвука.
The width of the gap in the channel is selected by a multiple of a quarter of the wavelength which is excited in the given liquid medium being treated for the frequencies used. Ширина зазора канала выбирается кратной четверти длины волны, возбуждаемой в данной обрабатываемой жидкой среде для используемых частот.
Based on antenna theory, an optical antenna can absorb any wavelength of light efficiently provided that the size of the antenna is optimized for that specific wavelength. На основе теории антенн наноантенна может эффективно поглотить свет любой длины волны при условии, что размер наноантенны оптимизирован под конкретную длину волны.
Больше примеров...
Длиной волны (примеров 33)
The first excimer laser used a xenon dimer (Xe2) energized by a beam of electrons to produce stimulated emission at an ultraviolet wavelength of 176 nm. Лазер использовал димер ксенона (Xe2), возбуждаемый пучком электронов для получения вынужденного излучения с длиной волны 172 нм.
In structural health monitoring, FEM can be used for detecting large flaws in a structure, but as the size of the flaw is reduced there is a need to use a high frequency wave with a small wavelength. При мониторинге состояния конструкции МКЭ может быть использован для определения больших дефектов в структуре, но, когда размер дефектов уменьшается, нужно использовать более высокую частоту с меньшей длиной волны.
It's 1.76 kilohertz. I measure its wavelength. 1,76 килогерц. Теперь дело за длиной волны.
This item does not control "laser" diodes with a wavelength in the range 1200-2000 nm Данная позиция не ставит под контроль лазерные диоды с длиной волны в диапазоне 1200 - 2000 нм.
Each action on each of the eyes in each series of pulses is carried out at the same or a different wavelength; furthermore, when delivering a subsequent series of pulses, the wavelength is changed within the visible light range. При этом попеременное воздействие на каждый из глаз в каждой серии импульсов производят либо с одинаковой или разной длиной волны, причем при подаче следующей серии импульсов изменяют длину волны в диапазоне видимого света.
Больше примеров...
Длине волны (примеров 35)
The optical absorbance of the solution is measured at a wavelength of 595 nm. Оптическое поглощение раствора измеряют на длине волны 595 нм.
It can only be explained... by something in this cloud intercepting light... at a specific wavelength. Оно может быть объяснено только чем-то в этом облаке, что преломляет свет на особой длине волны.
The spectrum of A-class stars such as IK Pegasi A show strong Balmer lines of hydrogen along with absorption lines of ionized metals, including the K line of ionized calcium (Ca II) at a wavelength of 393.3 nm. Спектр таких звёзд, как IK Peg A, показывает сильные бальмеровские линии водорода вместе с линиями поглощения ионизированных металлов, в том числе линии K ионизованного кальция (Ca II) на длине волны 393,3 нм.
The enterprise possesses the assembling technology of quantrons, working on a wavelength of 1.06 micrometers in continuous single- and multimode and in pulse mode; assembling technology of acoustooptic switches laser radiation control devices on basis of quartz of artificial optical and quartz glass. Предприятие обладает технологией сборки квантронов, работающих на длине волны 1.06 мкм в режиме непрерывного одномодового и многомодового генерирования и в импульсном режиме; технологией сборки приборов управления лазерным излучением акустооптических затворов на основе кварца искусственного оптического и кварцевого стекла.
The detection during a stellar occultation at the wavelength 2.2 μm was only announced in 1996. Об обнаружении кольца при наблюдениях на длине волны в 2,2 мкм было сообщено лишь в 1996 году.
Больше примеров...
Длину волны (примеров 32)
Okay, well, this will modify the frequency and wavelength of the stage lights, although technically they wouldn't be lights at that point. Ну, эта штука изменит частоту и длину волны сценического освещения, хотя технически это будет уже не свет.
Thus, the position uncertainty Δ x {\displaystyle \Delta x} can be made arbitrarily small by reducing the wavelength λ. Таким образом, неопределённость координаты Δ x {\displaystyle \Delta x} можно сделать сколь угодно малой, уменьшая длину волны λ {\displaystyle \lambda} падающих лучей.
Who can tell me the wavelength? Кто назовёт длину волны?
Based on antenna theory, an optical antenna can absorb any wavelength of light efficiently provided that the size of the antenna is optimized for that specific wavelength. На основе теории антенн наноантенна может эффективно поглотить свет любой длины волны при условии, что размер наноантенны оптимизирован под конкретную длину волны.
The photoreceiver is provided with a narrow-band light filter, the wavelength of which is different from the wavelength of the laser emitter of the target indicator. Фотоприемник оснащен узкополосным светофильтром на длину волны, отличную от длины волны лазерного излучателя целеуказателя.
Больше примеров...
Длина волны (примеров 29)
It's an overtone, it's an energy, it's a wavelength. Это оттенок, это энергия, это длина волны.
Wavelength: 415, kilocycles: 122,4. Длина волны 415,122,4 килогерц.
The distance from the reflection points located on the reflectors to the mechanical resonators and the distance between the mechanical resonators is a multiple of λ/4, where λ is the wavelength of the fluid medium, corresponding to the frequency of the acoustic vibrations in the fluid medium. Расстояние от точек отражения, расположенных на отражателях, до механических резонаторов и расстояние между механическими резонаторами кратно λ/4, где λ - длина волны текучей среды, соответствующая частоте акустических колебаний в текучей среде.
The model takes into account shear deformation and rotational bending effects, making it suitable for describing the behaviour of thick beams, sandwich composite beams, or beams subject to high-frequency excitation when the wavelength approaches the thickness of the beam. Модель учитывает сдвиговую деформацию и вращательные изгибы, что делает её применимой для описания поведения толстых балок, сэндвич-панелей и высокочастотных колебаний балок, когда длина волны этих колебаний становится сравнимой с толщиной балки.
The radar power budget and operating wavelength are limiting factors for detection of small objects at long ranges. Однако сдерживающими факторами использования РЛС для обнаружения мелких объектов на большом удалении являются значительный расход электроэнегии и рабочая длина волны.
Больше примеров...
Волну (примеров 14)
I got this tuned into the government wavelength - so we can follow what Saxon's doing. Я настроил приемник на правительственную волну, чтобы узнать что задумал Саксон.
You can't get on his wavelength. Ты не сможешь настроиться на его волну.
I got this tuned into the government wavelength Я настроил приёмник на волну правительства.
We made sure no one cuts in on our wavelength. МЫ ПРИНЯЛИ МЕРЫ, ЧТОБЫ НИКТО НЕ ПРОНИК НА НАШУ ВОЛНУ
That tracker we had on Jones, how did he pinpoint the wavelength we were on that quickly? Тот маячок на Джонса - как он так быстро определил волну, на которой мы находимся?
Больше примеров...
Длинах волн (примеров 5)
Light spectra analysed for known peaks at Br and Cl wavelength to estimate % concentration. Получаемый световой спектр анализируется по известным пиковым значениям на длинах волн брома и хлора для оценки процентного содержания
The Commission will pay special attention to the admittance function of the filters used in the wavelength or wave number domain which might be applied to two-dimensional bathymetric profiles and three-dimensional bathymetric surfaces. Комиссия будет уделять особое внимание определению адмиттансной функции фильтров, используемых при тех длинах волн или волновых числах, которые могут использоваться для получения двухмерных батиметрических профилей и трехмерных батиметрических поверхностей.
The clear discs, combined with the ability to filter out laser light (based on wavelength and coherence), yield a much greater signal-to-noise ratio than reflective media. Чистые диски имеют возможность отфильтровывать свет лазера (базируясь на длинах волн и когерентности), достигая при этом более высокого коэффициента отношения сигнал/шум, чем диски, основанные на отражении.
Ideally other gas molecules do not absorb light at this wavelength, and do not affect the amount of light reaching the detector however some cross-sensitivity is inevitable. В идеальном случае молекулы других газов не поглощают свет на этих длинах волн и не влияют на количество света, достигающего детектора, однако некоторая перекрестная чувствительность неизбежна.
The total irradiance in each wavelength band-pass is then summed and divided by the total irradiance from 290 nm to 400 nm. Затем общая поверхностная плотность потока излучения для каждого диапазона длин волн суммируется и делится на величину общей поверхностной плотности потока излучения на длинах волн 290 нм - 400 нм.
Больше примеров...
Длиной волн (примеров 4)
Thus, there is a need for continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions (e.g., UV, IR, microwave). Поэтому необходимо продолжать исследования по улучшению стандартизации и соответствия поперечных сечений для озона и связанных с ним веществ в регионах с различной длиной волн (например, УФ, ИР и микроволн).
There's another contradiction - that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars, and that light, that energy, heats the ice. Вот ещё одно противоречие: лёд поглощает свет холодных звёзд с большей длиной волн, и этот свет, эта энергия, нагревает лёд.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
Больше примеров...
Длины волн (примеров 5)
At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength. В определенных точках орбиты сингулярность выделяет темпоральную энергию определенной длины волн.
As stressed by Niels Bohr, expressing results in terms of wavenumber, not wavelength, was the key to Rydberg's discovery. Как подчеркнул Нильс Бор, выражение результатов через волновые числа, а не через длины волн, было ключом к открытию Ридберга.
Soft tissues are highly scattering but weakly absorbing in the near-infrared and red parts of the spectrum, so that this is the wavelength range usually used. Мягкие ткани сильно рассеивают, но слабо поглощают свет в ближней инфракрасной и красной частях спектра, так что обычно используются длины волн этого диапазона.
Infrared astronomy deals with the detection and analysis of infrared radiation (this typically refers to wavelengths longer than the detection limit of silicon solid-state detectors, about 1 μm wavelength). Инфракрасная астрономия связана с обнаружением и анализом инфракрасного излучения (длины волн превышают предельное значение для наблюдений с кремниевыми детекторами: около 1 мкм).
Another mobile communication project, Teledesic, was looking for an allocation of frequency in the very high frequency range in the 19 to 29 GHz band, hitherto an unallocated millimetre wavelength. В рамках другого проекта обеспечения мобильной связи, именуемого "Теледиск", планируется присвоить до сих пор незанятую частоту миллиметровой длины волн в диапазоне очень высоких частот от 19 до 29 Ггц.
Больше примеров...
Волне (примеров 29)
We've been on the same wavelength, like, all day today. Мы с ним сегодня весь день словно на одной волне.
Like, we were kind of similar, and we were, like, on the same wavelength, and it was surprising, and I just felt like, Мы были, можно сказать, похожи, и мы были, вроде как, на одной волне, и это было удивительно, и я просто почувствовала, что
There's another voice, but it's not on the same wavelength. Есть еще один голос, но не на одной звуковой волне.
Every developer that understands MVC will find their way through your stuff quickly, you will both work on the same wavelength, because you both follow the same pattern, in code and thought. Каждый разработчик, который понимает MVC, быстро найдет путь в вашем коде, и вы оба будете работать на одной волне, потому что вы следуете одному образцу, в коде и мыслях.
But if you don't do that, if you allow for the accident to keep on happening, you have the possibility of getting on a wavelength. А если этого не делать, если позволить случайностям случаться, вы, вполне возможно, позволите волне унести вас.
Больше примеров...
Диапазоне длин волн (примеров 7)
Injection radiators (light-emitting diodes, superluminescent emitters) are used in the form of highly-efficient solid state radiation sources within a large wavelength range and for wide field of application, including general illumination using white light emitters provided with light-emitting diodes. Инжекционные излучатели (светодиоды, суперлюминесцентные излучатели) используются в качестве высокоэффективных твердотельных источников излучения в широком диапазоне длин волн для широкого круга применений, в том числе для генерального освещения с использованием светодиодных излучателей белого света.
The membrane filter is produced by exposing a polymeric film in a hydrogen atmosphere to synchrotron radiation in a wavelength range of 5-100 nm which has been structured with the aid of a grating-type interference lithography system. Мембранный фильтр получают путем облучения полимерной пленки в среде водорода синхротронным излучением в диапазоне длин волн 5÷100 нм, структурированным с помощью системы решеточной интерференционной литографии.
The invention makes it possible to design superpower, high-performance, high-speed and reliable three types of sources of single-frequency, single-mode and multi-mode high quality laser radiation in a broad wavelength band, to simplify the production and cut in the production costs thereof. Предложенное позволило создать сверхмощные, высокоэффективные, высокоскоростные и надёжные источники (трёх типов) одночастотного, одномодового и многомодового лазерного излучения высокого - качества в широком диапазоне длин волн при существенном упрощении технологии их изготовления и снижении себестоимости.
Being specified for operation in the wavelength range exceeding 400 nm but not exceeding 30,000 nm and having all of the following: предназначенные для работы в диапазоне длин волн от 400 нм до 30000 нм и имеющие все следующие составляющие:
The xenon short-arc lamp is a continuous radiation source with optimal intensity for the entire AAS wavelength range. Дуговые ксеноновые лампы дают излучение высокой интенсивности в широком диапазоне длин волн.
Больше примеров...
Длинноволновой (примеров 4)
I'm making a study of what I would term wavelength broadcast power transduction. Я исследую то, что я назвал бы длинноволновой передачей энергетической трансдукции.
Of the J, H, and K bands, K is the longest wavelength, so objects which are anomalously bright in the K band are said to exhibit infrared excess. Среди полос J, H и K полоса K является наиболее длинноволновой, поэтому аномально яркие в полосе K объекты проявляют наличие инфракрасного избытка.
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band. Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Long wavelength radar had the unique ability to penetrate dry surface sand and detect the buried subsurface terrain. Для поиска погребенных под толщей песка элементов рельефа использовался длинноволновой радиолокатор.
Больше примеров...
Диапазоне волн (примеров 7)
The luminosity is variable at nearly every wavelength from radio waves to Gamma rays on timescales of a few days to decades. Светимость объекта меняется во всём диапазоне волн от радиоволн до гамма диапазона за время порядка нескольких дней или десятков дней.
Odin is a scientific satellite for spectroscopic studies at sub-millimetre wavelength of astronomical objects and processes in the Earth's upper atmosphere. Научный спутник "Один" предназначен для спектроскопических исследований астрономических объектов и процессов в верхних слоях атмосферы Земли в субмиллиметровом диапазоне волн.
The Spectrum-X-Gamma mission will conduct multiple experiments in a broad wavelength range from ultraviolet through Grays to gamma rays. В ходе полета космической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" будут проведены многочисленные эксперименты в широком диапазоне волн от УФ до гамма-излучения.
Observations have commenced in the wavelength range of 3-5 micrometres using the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America Spitzer Space Telescope ("warm" Spitzer-operated without cryogen). Наблюдения начались в диапазоне волн длиной от З до 5 мкм с помощью космического телескопа "Спитцер" Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) ("теплый" телескоп, поскольку для его работы не требуется низкотемпературное охлаждение).
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
Больше примеров...
Спектра (примеров 16)
Both projects use the short wavelength spectrometer and deal with the interaction between pulsation, atmospheric structure and dust formation. В рамках обоих проектов используется спектрометр коротковолнового диапазона спектра и предпринимается попытка оценить взаимодействие между пульсацией, атмосферной структурой и формированием пыли.
That wavelength domain was solely accessible from spacecraft, as not even stratospheric balloons could rise above the level where the ozone absorption was located. Исследовать эту область спектра можно лишь с космических кораблей, поскольку даже стратосферные шары-зонды не могут подниматься выше границы поглощения озоном.
The Space Infrared Telescope Facility to be launched in December 2001, is capable of observing in the near infrared, 3-180 micron wavelength range and will provide for imaging, photometry and spectroscopy. В декабре 2001 года планируется осуществить запуск космического инфракрасного телескопа, способного вести наблюдения в ближней ИК-области спектра в диапазоне волн длиной 3-180 микрон, который будет осуществлять съемку, а также фотометрические и спектроскопические исследования.
Here we had purposely picked a portion of the spectrum, a wavelength of seven centimetres where we expect that nothing or almost nothing, no radiation at all from the sky. Здесь мы преднамеренно захватываем участок спектра, волну длиною 7 сантиметров от которой мы не ждем ничего или практически ничего никакой радиации в небе.
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
Больше примеров...
Волновой (примеров 2)
I added a wavelength trigger to stimulate the fear receptors in your brain. Я добавил волновой триггер для стимуляции рецепторов страха в твоём мозгу.
MSOT has the potential to provide multi-parametric information involving the three spatial dimensions (x, y, z), time, optical wavelength spectrum and ultrasound frequency range. Потенциал МСОТ заключается в возможности получения мульти-параметрической информации, что включает в себя три пространственные измерения (х, у, z), пространство-времени, оптический волновой спектр и ультразвуковой диапазон частот.
Больше примеров...