Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. | Еще есть Сованде, африканский военачальник, торговец оружием, ты сказал о нём. |
That African warlord is brutalizing those innocent people. | Африканский военачальник жестоко обращается с невинными людьми. |
During a talk with Gordon, Batman deduces that the culprit has to be Sin Tzu, a renowned warlord from Asia that was captured and sent to Arkham Asylum for further study. | Во время разговора с Гордоном Бэтмен делает вывод, что виновником должен быть Синь Цзы, известный военачальник из Азии, который был захвачен и отправлен в Лечебницу Аркхем для дальнейшего изучения. |
Who was this warlord fighting? | С кем боролся военачальник? |
Araki Murashige is said to have used a tessen to save his life when the great warlord Oda Nobunaga sought to assassinate him. | Ещё одно предание гласит, что веер Араки Мурасигэ спас жизнь своему хозяину, когда военачальник Ода Нобунага пытался убить его. |
That's the gentle, sensitive poet warlord I fell in love with. | Вот тот чуткий поэт и полководец, в которого я влюбилась. |
Priestess, governess, warlord. | Она и жрица, и правительница, и полководец. |
The Warlord activates Ash who opens two different colored eyes, (one blue, one green), that light up when she receives commands through a handheld remote. | Полководец активизирует её, при этом выясняется, что у неё разноцветные глаза (один - синий, другой - зелёный), которые светятся, когда она получает команды через карманный пульт. |
B, I'm a moderately influential warlord. | Б, Средней руки полководец. |
So the knights find the treasure, but then the warlord tricks them and uses dark magic to make it disappear. | Итак, рыцари нашли сокровище, но полководец обманул их, и с помощью черной магии заставил сокровище исчезнуть. |
In Somalia the warlord will repay the middleman using the services of an alternative remittance business dealer or broker who may also be part of the network or economic group. | В Сомали полевой командир рассчитывается с посредником, пользуясь услугами дилера или брокера альтернативной фирмы по переводу денежных средств, которая также может входить в состав сети или экономической группы. |
In 2005, an Afghan warlord was convicted in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for conspiring to take hostages and conspiring to torture during the 1990s in Afghanistan. | В 2005 году в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии был осужден афганский полевой командир, обвинявшийся в сговоре с целью захвата заложников и сговоре с целью истязаний в Афганистане в 1990х годах. |
Then... on the day... we got word that there'd be a Taliban warlord there. | Затем... однажды... мы получили информацию, что там скрывается талибанский полевой командир |
The person directly responsible is a warlord who, through some undoubtedly stately footwork, continues to defy in all impunity the entire international community more than six years now after being designated by the international community as a war criminal. | Ответственность за это несет полевой командир, который с помощью всевозможных, порой впечатляющих маневров, безнаказанно противится воле всего международного сообщества, шесть с лишним лет тому назад заклеймившего его в качестве военного преступника. |
B, I'm a moderately influential warlord. | я полевой командир средней руки. |
I mean, what is the opposite of a warlord? | Кто у нас противоположность полевого командира? |
Because he's the warlord's son. | Он сын полевого командира. |
As long as no enhanced security of the precious mineral assets of the Democratic Republic of the Congo is found, they represent to any armed group, warlord or criminal organization a ready catalyst for violence. | И пока не будет обеспечена надежная безопасность компаний, ведущих освоение ценных минералов в Демократической Республике Конго, они будут представлять собой для любой вооруженной группы, полевого командира или криминальной организации легкую добычу для насилия. |
Held captive by Chechen warlord Aslan Gugayev (Georgy Gurguliya), Ivan and another conscript, Fedya, serve as domestic slaves. | Находясь в плену у полевого командира Аслана Гугаева (Георгий Гургулия), Иван Ермаков и ещё один срочник, Федя, исполняют обязанности домашних рабов. |
On 24 May 2006 part of a consignment of ammunition was sent to Mohamed Dheere by the Ethiopians and forwarded through Yusuf Dabageed. The ammunition had been bought with funding by ICU through Maalim Farah and Gudbaaye, former warlord Musse Suudi's men in Bal'ad. | 24 мая 2006 года часть груза боеприпасов, направленного Мухамеду Дире эфиопами и переданного через Юсуфа Дабагида, была куплена на средства, предоставленные СИС, Маалимом Фара и Гудбайе - представителями бывшего полевого командира Муссе Сууди в Балааде. |
The Monitoring Group has established that Abdi Wal, the Somali warlord and agent of Eritrea, has used a Kenyan telephone number to call contacts in Uganda. | Группа контроля установила, что Абди Валь, сомалийский «военный барон» и агент Эритреи, использовал кенийский номер телефона для разговора с контактами в Уганде. |
A small army may consist of 30 to 50 technicals. A warlord or businessman who can have up to 100 technicals is considered powerful. | Небольшая армия может иметь на вооружении от 30 до 50 автотачанок. «Военный барон» или бизнесмен, в распоряжении которого находится до 100 автотачанок, считается могущественным. |
Delivery of this shipment was linked to the fight between Bashir Rage (a Mogadishu businessman) and Muse Sudi (a Mogadishu warlord and businessman). | Доставка этой партии была связана с борьбой между Баширом Радже (бизнесмен из Могадишо) и Мусе Суди («военный барон» и бизнесмен из Могадишо). |
In some cases, when a warlord gets armaments from a neighbouring country, he must sell a portion of them to pay for the shipment of the weapons and to pay his employees. | В некоторых случаях, когда «военный барон» получает оружие из соседней страны, он вынужден продавать часть оружия для того, чтобы покрыть расходы на доставку оружия и заплатить своим работникам. |
During the same conflict, it is reported that warlord Mohamed Dhere, a supporter of Bashir Rage, turned from being a seller of ammunition to the arms market to being a buyer. | Сообщалось также о том, что в ходе того же конфликта «военный барон» Мохамед Дехере, сторонник Башира Радже, превратился из продавца боеприпасов на рынок оружия в их покупателя. |
On or about 10 July 2006, TFG leaders attempted to send cash in the amount of $100,000 and ammunition to a warlord who at the time was engaged in a fight against ICU militia for the control of an area in Mogadishu. | Приблизительно 10 июля 2006 года руководители ПФП пытались переправить денежные средства в размере 100000 долл. США и боеприпасы одному из полевых командиров, который в то время вел борьбу с ополченцами СИС за контроль над одним из районов Могадишо. |
Furthermore, the court's decision was influenced by the fact that in June 2001, the author's son was awarded a medal "for military valour" for the conduct of a military operation which had resulted in the capture of a Chechen warlord. | Кроме того, на приговор суда повлиял тот факт, что в июне 2001 года сын автора был награжден медалью "За воинскую доблесть" после успешно проведенной операции по поимке одного из чеченских полевых командиров. |
Due to warlord activity... | Из-за деятельности полевых командиров... |
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy. | Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров. |
It added that there is some concern that a warlord culture is developing in some areas of the country. | Кроме того, существует определенное беспокойство в связи с правлением полевых командиров, получающим распространение в некоторых районах страны. |
It is reported, for example, that during the fighting in Mogadishu in May 2004 between warlord Muse Sudi and businessman Bashir Rage, demand for ammunition was very high. | Например, согласно сообщениям, в мае 2004 года в ходе боев в Могадишо между «военным бароном» Мусе Суди и бизнесменом Баширом Радже спрос на боеприпасы был очень большим. |
In December 2009, in the western region, a teenager allegedly associated with an armed group led by local warlord Ghulam Yahya, was identified in the Juvenile Rehabilitation Centre. | В декабре 2009 года в западном районе в Центре реабилитации для подростков была установлена личность подростка, который, предположительно, был связан с вооруженной группой, возглавляемой местным «военным бароном» Гуламом Яхия. |
They participate in sea robbery, smuggling and piracy activities and are financed by Sheik Yusuf Indohaadde, warlord and Governor of Lower Shabelle; | Они участвуют в морских разбоях, контрабанде и пиратской деятельности и финансируются шейхом Юсуфом Индохаде, «военным бароном» и губернатором Нижнего Шабеля; |
This deployment was also coordinated by Barra Aden Shire Hiiraale, the former Darod/Marehan warlord and JVA militia leader now allied to the Federal Government. | Такое развертывание координировалось также бывшим «военным бароном» Дарод/Марехан и лидером ныне связанной с федеральным правительством Сомали военизированной группой АДД Барра Аден Шире Хираале. |
In this regard, the Monitoring Group has received information that Hiiraale has coordinated Darod/Marehan infiltration into Kismaayo with Hassan Galad, a Hawiye/Habar Gidir/Ayr former warlord once part of JVA. | В этой связи Группа контроля получила информацию о том, что Хираале совместно с Хасаном Голадом, бывшим «военным бароном» Хавие/Хабар Гидир/Айер, когда-то входившим в ряды АДД, координировал проникновение Дарод/Марехан в Кисмайо. |
Every warlord and businessman has his own representative who sells weapons on his behalf. | У каждого «военного барона» и бизнесмена есть свой собственный представитель, который продает оружие от его имени. |
Abdulkadir "Bebe", who formerly led clan militias loyal to Bashir Rage, a northern Mogadishu warlord, is now operating as a police leader with the rank of lieutenant colonel. | Так, например, Абдулкадир «Бебе», возглавлявший ранее клановые ополчения, выступающие на стороне Башира Раге - «военного барона» из северной части Могадишо, в настоящее время выступает в качестве командира одного из полицейских подразделений в звании подполковника. |
The representative sells weapons to make money for the warlord or businessman he works for. | Такой представитель продает оружие, чтобы заработать деньги для «военного барона» или бизнесмена, на которых он работает. |
Arms to Barre Hiraale, warlord | Оружие для «военного барона» Барре Хирале |
Four people were killed and three wounded when militia of warlord Indha Adde engaged with alleged bandits near the village of Busley Daud in Lower Shabelle. | Четыре человека были убиты и трое ранены, когда боевики «военного барона» Индхи Адде вступили в бой с предполагаемыми бандитами вблизи деревни Буслей-Дауд в Нижней Шабелле. |
ICU seized heavy machine guns, anti-aircraft guns and anti-tank guns and large amounts of ammunition from individual warlords, including Mohamed Qanyare, former TFG Minister of National Security, Mohamed Dheere, former Governor of Middle Shabelle, and Abdi Qeybdiid, Mogadishu warlord. | СИС захватил крупнокалиберные пулеметы, зенитные и противотанковые орудия и большое количество боеприпасов, принадлежавших «военным баронам», в том числе Мохамеду Каньяре, бывшему министру национальной безопасности ПФП, Мохамеду Дхере, губернатору Среднего Шабеля, и Абди Кибдиду, «военному барону» из Могадишо. |
Ethiopia also supplied arms to Mohamed Dheere, the warlord in charge of Jowhar (Middle Shabelle) and a TFG ally. | Эфиопия поставляла также оружие Мохамеду Дхере, «военному барону», контролирующему город Джоухар (Средний Шабель) и являющемуся союзником переходного федерального правительства. |
An individual "warlord". | а) отдельному «военному барону»; |
Ethiopia also supplied arms to Mohamed Dheere, the warlord in charge of Jowhar and a TFG ally. Mohamed Dheere had welcomed the publicly expressed intention of TFG to locate the new Government at Jowhar. | Эфиопия поставляла также оружие Мохамеду Дхере, «военному барону», контролирующему город Джоухар и являющемуся союзником переходного федерального правительства. |
In addition to the cost of the goods and of transportation, whenever a port is not controlled directly by them, businessmen pay a fee for the use of the facilities to the warlord. | Помимо стоимости товаров и их транспортировки, бизнесмены, если тот или иной конкретный порт не находится под их прямым контролем, уплачивают сбор за пользование портовыми сооружениями «военному барону». |
In 1932 the Sichuan warlord, Liu Wenhui (刘文辉; 1895-1976), drove the Tibetans back to the Yangtze River and even threatened to attack Chamdo. | Только в 1932 милитарист Лю Вэньхуэй (刘文辉; 1895-1976), который контролировал провинцию Сычуань, отбросил тибетцев назад и осадил Чамдо. |
Here, trapped without backup, Zhili warlord Qi Xieyuan resigned and fled to Japan, but not before transferring his armies to Sun Chuanfang. | Попав в ловушку, милитарист Чжилийской клики Ци Сеюань сдался и выехал в Японию, но до этого передал командование над своими войсками Сунь Чуаньфану. |
However, Anhui clique warlord Zheng Shiqi in Shandong suddenly declared neutrality and took Cangzhou and Machang. | Однако, неожиданно милитарист Аньхойской клики Чжэн Шици (郑士奇) в Шаньдуне неожиданно объявил нейтралитет и взял Цанчжоу и Мачан (马厂). |
But the warlord had bigger guns. | Но у диктатора было лучшее оружие. |
And on January 26, the ICC will begin its first trial - that of Thomas Lubanga Dyilo, a former Congolese warlord. | А 26 января Международный уголовный суд начнёт свой первый процесс - дело Томаса Лубанги Дийло, бывшего диктатора Конго. |
They let a warlord into a human rights conference? | Диктатора пустили на конференцию по правам человека? |
There is hardly a warlord, dictator, despot anywhere in the world that you're a first-name basis with. | Практически ни одного милитариста, диктатора, тирана в мире, с которым вы не были бы на дружеской ноге. |
I think he's in a street gang, working for a warlord named Solomon. | Полагаю, он в уличной банде, работает на главаря по имени Соломон. |
The next day I woke up, got a gun, tracked down the warlord and his men... | На другой день я проснулся, нашёл оружие, выследил того главаря и его людей и убил их. |
He fell in love with the warlord's daughter. | Он полюбил дочь главаря. |
He sees children playing with the Dragon who has shapeshifted from a dark and cynical warlord to a good-natured bearded man. | Он видит детей, которые играют с Драконом, сменившим облик - из мрачного и циничного милитариста он перевоплотился в добродушного бородача. |
There is hardly a warlord, dictator, despot anywhere in the world that you're a first-name basis with. | Практически ни одного милитариста, диктатора, тирана в мире, с которым вы не были бы на дружеской ноге. |