| You fear it's a warlock with powers greater than yours. | Это колдун, могущественнее, чем ты. |
| We think Rex is a warlock, and he's after our powers. | Мы считаем, что Рекс - колдун и ему нужны наши силы. |
| Well, at least he wasn't a warlock. | По крайней мере, он не колдун. |
| Great, so now I'm being hunted by a warlock and the San Francisco P.D. | Отлично, теперь за мной охотится и колдун, и полиция Сан-Франциско. |
| So open, yet so closed, where even a warlock feels shame. | Свободное, но закрытое, даже колдун испытывает стыд. |
| Eloim, warlock creator of the Panther sect. | Элоим... Колдун, основатель секты Пантер. |
| As an orphaned, wayward warlock, and left to whither in a plain, pine box. | Как сирый, непокорный колдун, оставленный сохнуть в простой сосновой коробке. |
| He's the warlock all witches fear. | Он колдун - страх всех ведьм. |
| You know, young warlock, this is not the end. | Ты знаешь, молодой колдун, это не конец. |
| A vampire is nothing like a warlock. | Вампир - это тебе не колдун. |
| Gavin Leatherwood as Nicholas Scratch: A warlock and student at the Academy of the Unseen Arts who befriends Sabrina. | Гевин Лезервуд - Николас Скрэтч, колдун и студент Академии незримых наук, который дружит с Сабриной. |
| That's what the warlock wants. | Это то, чего хочет колдун. |
| Magnus figured out that Ragnor Fell is the warlock who can wake my mom. | Магнус обнаружил, что Рагнор Фелл - колдун, который может разбудить мою маму. |
| His master, Tom, the bloke what was kidnapped... he's a warlock. | Наш мастер, Том, тот кто был похищен..., он - колдун. |
| So... You're the infamous warlock. | Так... вы и есть пресловутый Колдун? |
| Did anyone ever think that maybe he's a warlock? | А никто не думал, что он и есть колдун? |
| Where every night, Charlie, you walked on stage and you told the audience you were a warlock from Mars. | Каждый вечер, Чарли, ты выходил на сцену и говорил зрителям, что ты колдун с планеты Марс. |
| So, whatever's doing this witch, warlock, demon, it's expending a lot of energy, so it'll need help. | Кто бы за этим ни стоял, ведьма, колдун, демон, он тратит на это кучу энергии, поэтому ему понадобится помощь. |
| Listen to this. "And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal." | Слушайте: "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства". |
| a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars. | 60 уровень, Колдун, со всякими прибамбасами за 174,000 долларов. |
| Not some Zulu warlock. | А не какой-то там колдун Зулу. |
| Not a witch, a warlock. | Не ведьма, а колдун. |
| Nobody says "warlock" anymore. | Никто не говорит колдун. |
| My brother-in-law's a warlock. | Мой шурин - колдун. |
| A warlock allied with Katrina. | Колдун, ставший союзником Катрины. |