You know, we have a very extensive wardrobe here. | Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь. |
Now wardrobe for your undercover work. | Теперь гардероб для работы под прикрытием. |
Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe. | Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб. |
The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with, not in the amount you're talking about. | Королевский гардероб, но этого все равно недостаточно чтобы совершить бартер, уж точно не на такую сумму. Ладно. |
They got him his complete wardrobe. | Тот дал ему целый гардероб. |
Don't forget to take the wardrobe back. | Не забудьте поставить шкаф на место. |
They banished me and threw you in a wardrobe. | Она наказали меня и отправили тебя через шкаф. |
It's about a kid who goes into a magic wardrobe that takes him to different worlds. | Она о парнишке, который входя в шкаф, путешествовал в разные миры. |
When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. | Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней. |
Welcome to the wardrobe. | Добро пожаловать в шкаф. |
Edith is designing a whole new wardrobe for me. | Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня. |
This is an awfully big wardrobe. | Какой громадный платяной шкаф. |
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". | Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф». |
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. | Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи. |
Each suite contains a double bed and an extra cot, a refrigerator, an electric kettle, a kitchen utensils set, a wardrobe, a balcony, a bathroom unit (a shower bath, a toilet, a sink, a hairdryer). | Во всех номерах двуспальные кровати и дополнительный диван, холодильник, электрочайник, набор посуды, платяной шкаф, балкон, санузел (душевая кабина, туалет, умывальник, фен). Номера площадью 18 или 22 м2. |
Better bring me a change of wardrobe for tonight. | Принеси мне сменную одежду сегодня вечером. |
I wear sample wardrobe, remember? | Я вообще себе дешевую одежду покупаю. |
his height, his hair, his wardrobe, | "его вес, стрижку, одежду" |
It's all a change in wardrobe. | Это просто как сменить одежду. |
A wardrobe from leaves and Kendal mint cake | Сшей одежду из листьев! |
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. | Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной. |
I think you'll find Richard's in wardrobe. | Думаю, вы найдете Ричарда в костюмерной. |
If he is, he'll be in the wardrobe and props room. | Если и здесь, то в костюмерной или в комнате с реквизитом. |
Is this the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной. |
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. | Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года. |
I think he's in wardrobe. | По-моему, он в гардеробной. |
In the wardrobe room. | Да, в гардеробной. |
You shall be knave of the King's wardrobe. | Будешь слугой в королевской гардеробной. |
It started in the Royal Wardrobe. | Он начался в гардеробной. |
No. Come on, let's get him into wardrobe. | Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную. |
I've looked all through his wardrobe. | Я обыскал всю его костюмерную. |
I've looked in his wardrobe... | Я обыскал всю его костюмерную. |
Well, to cut a short story shorter, Sir wanted help in the wardrobe and someone to assist generally but, mainly, with the storm in Lear. | Что ж, короче говоря, Сэру понадобился человек в костюмерную, ну и там для разных поручений, а главное - изображать бурю в "Лире". |
So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
So why don't you pop off to wardrobe? | поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? |
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. | Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную. |
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. | Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе! |
You go to wardrobe. | Ты идешь в гардеробную. |
I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe. | Начинаю задумываться, зачем я купила тебе столько одежды. |
Which means he wears a uniform every day, so he wouldn't have to think about wardrobe choices. | Значит, постоянно в униформе, чтобы не напрягаться с выбором одежды. |
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. | Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь. |
The room has a soft part, wardrobe, double bed 160 cm wide, cable TV, telephone. | В номере есть мягкая часть, шкаф для одежды, двуспальная кровать шириной 160 см, телевизор с кабельным телевидением, телефон. |
Look what a wardrobe here is for thee! | Погляди, какие тут висят одежды для тебя! |
Suits mean clothes which mean wardrobe. | А где одежда, там и постельное белье. |
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. | Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
4 years of manual labor destroyed my wardrobe, and left me with just one skill: | За 4 года физического труда моя одежда износилась, а единственное, чего я добился, было знание английского языка. |
Daddy's clothes are in the wardrobe. | Папина одежда в шкафу. |
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." | "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна". |
I did wardrobe for an improv group in the '80s. | В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп. |
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... | Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги... |
Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. | К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы. |
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props. | Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит. |
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. | В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг. |