Английский - русский
Перевод слова Wardrobe

Перевод wardrobe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гардероб (примеров 185)
You know, we have a very extensive wardrobe here. Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь.
Now wardrobe for your undercover work. Теперь гардероб для работы под прикрытием.
Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe. Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб.
The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with, not in the amount you're talking about. Королевский гардероб, но этого все равно недостаточно чтобы совершить бартер, уж точно не на такую сумму. Ладно.
They got him his complete wardrobe. Тот дал ему целый гардероб.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 136)
Don't forget to take the wardrobe back. Не забудьте поставить шкаф на место.
They banished me and threw you in a wardrobe. Она наказали меня и отправили тебя через шкаф.
It's about a kid who goes into a magic wardrobe that takes him to different worlds. Она о парнишке, который входя в шкаф, путешествовал в разные миры.
When people read "The Lion, the Witch, and the Wardrobe," they want to actually enter Narnia, not just read about it. Когда люди читают "Лев, колдунья и платяной шкаф", они хотят реально войти в Нарнию, а не просто читать о ней.
Welcome to the wardrobe. Добро пожаловать в шкаф.
Больше примеров...
Платяной шкаф (примеров 31)
Edith is designing a whole new wardrobe for me. Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня.
This is an awfully big wardrobe. Какой громадный платяной шкаф.
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф».
They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи.
Each suite contains a double bed and an extra cot, a refrigerator, an electric kettle, a kitchen utensils set, a wardrobe, a balcony, a bathroom unit (a shower bath, a toilet, a sink, a hairdryer). Во всех номерах двуспальные кровати и дополнительный диван, холодильник, электрочайник, набор посуды, платяной шкаф, балкон, санузел (душевая кабина, туалет, умывальник, фен). Номера площадью 18 или 22 м2.
Больше примеров...
Одежду (примеров 29)
Better bring me a change of wardrobe for tonight. Принеси мне сменную одежду сегодня вечером.
I wear sample wardrobe, remember? Я вообще себе дешевую одежду покупаю.
his height, his hair, his wardrobe, "его вес, стрижку, одежду"
It's all a change in wardrobe. Это просто как сменить одежду.
A wardrobe from leaves and Kendal mint cake Сшей одежду из листьев!
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 12)
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной.
I think you'll find Richard's in wardrobe. Думаю, вы найдете Ричарда в костюмерной.
If he is, he'll be in the wardrobe and props room. Если и здесь, то в костюмерной или в комнате с реквизитом.
Is this the beer in the wardrobe? Это - пиво в костюмерной?
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 10)
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года.
I think he's in wardrobe. По-моему, он в гардеробной.
In the wardrobe room. Да, в гардеробной.
You shall be knave of the King's wardrobe. Будешь слугой в королевской гардеробной.
It started in the Royal Wardrobe. Он начался в гардеробной.
Больше примеров...
Костюмерную (примеров 8)
No. Come on, let's get him into wardrobe. Нет, давайте ведите его в костюмерную.
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную.
I've looked all through his wardrobe. Я обыскал всю его костюмерную.
I've looked in his wardrobe... Я обыскал всю его костюмерную.
Well, to cut a short story shorter, Sir wanted help in the wardrobe and someone to assist generally but, mainly, with the storm in Lear. Что ж, короче говоря, Сэру понадобился человек в костюмерную, ну и там для разных поручений, а главное - изображать бурю в "Лире".
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 5)
So let's get you into wardrobe. Так что давай проведем тебя в гардеробную.
So why don't you pop off to wardrobe? поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную?
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную.
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе!
You go to wardrobe. Ты идешь в гардеробную.
Больше примеров...
Одежды (примеров 29)
I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe. Начинаю задумываться, зачем я купила тебе столько одежды.
Which means he wears a uniform every day, so he wouldn't have to think about wardrobe choices. Значит, постоянно в униформе, чтобы не напрягаться с выбором одежды.
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь.
The room has a soft part, wardrobe, double bed 160 cm wide, cable TV, telephone. В номере есть мягкая часть, шкаф для одежды, двуспальная кровать шириной 160 см, телевизор с кабельным телевидением, телефон.
Look what a wardrobe here is for thee! Погляди, какие тут висят одежды для тебя!
Больше примеров...
Одежда (примеров 17)
Suits mean clothes which mean wardrobe. А где одежда, там и постельное белье.
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.
4 years of manual labor destroyed my wardrobe, and left me with just one skill: За 4 года физического труда моя одежда износилась, а единственное, чего я добился, было знание английского языка.
Daddy's clothes are in the wardrobe. Папина одежда в шкафу.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Костюмы (примеров 11)
I did wardrobe for an improv group in the '80s. В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп.
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги...
Plus, I act in it, and I do sets, props, wardrobe. К тому же, я в нём играю, нахожу декорации и костюмы.
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props. Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит.
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг.
Больше примеров...