Английский - русский
Перевод слова Wardrobe

Перевод wardrobe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гардероб (примеров 185)
Yet your spiffy wardrobe remains the same. И все же твой "элегантный" гардероб напоминает о том же.
I was going to buy a whole spring wardrobe, Link. Я собиралась купить целый весенний гардероб, Линк.
Next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut. Следующий шаг - старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.
I have to eat up and pick out my wardrobe. Я поем и разберу свой гардероб.
Furthermore, she spent seventeen and threepence on the wardrobe last week! Кроме того, она потратила семнадцать и три пенса на гардероб на прошлой неделе.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 136)
Following the Blue Fairy's (Keegan Connor Tracy) advice, Geppetto (Tony Amendola) and Pinocchio (Jakob Davies) fashion a wardrobe from a magical tree which will allow one person to escape the Queen's curse. По совету Голубой феи (Киган Коннор Трейси), Джеппетто (Тони Амендола) и Пиноккио (Джейкоб Дейвис) делают шкаф из магического дерева, которое позволит одному человеку избежать проклятия Королевы.
A comfortable bed, sophisticated bathroom accessories, a large wardrobe, tastefully selected pictures and carpets create the ideal atmosphere of a welcoming home. Удобная кровать, изысканные туалетные аксессуары, шкаф для одежды, подобранные со вкусом ковры и картины создают совершенную атмосферу уютного дома.
Get in the wardrobe, then. Тогда полезай в шкаф.
Hiding in the wardrobe, Spence. Прячется в шкаф, Спенс.
Lucy was born in 1932 and is 8 years old when she appears in The Lion, the Witch and the Wardrobe. Люси родилась в 1932 году, ей было 8 лет, когда она впервые попадает в Нарнию через Платяной Шкаф.
Больше примеров...
Платяной шкаф (примеров 31)
The wardrobe, upstairs. Платяной шкаф, наверху.
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me! И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня
The Lion, the Witch and the Wardrobe was first adapted for television in 1967. В 1967 «Лев, Ведьма и Платяной шкаф» впервые была представлена на экранах телесериалом.
This is just your wardrobe. Это всего лишь платяной шкаф.
In Disney's live-action films, The Lion, the Witch and the Wardrobe, Peter is portrayed by English actor William Moseley. В диснеевских фильмах «Лев, колдунья и платяной шкаф» и «Принц Каспиан» Питера играет британский актёр Уильям Моузли.
Больше примеров...
Одежду (примеров 29)
Did you see the wardrobe they pulled? Ты видел какую одежду они прислали?
Rolston responded by including allusions to films in which "women use hair and makeup and wardrobe to change their identities", citing Vertigo (1958) and La Femme Nikita (1990) in that respect. Ролстон ответил на это использованием ссылок на фильмы, в которых «женщины используют волосы и косметику и одежду, чтобы изменить свою личность», в том числе Головокружение (1958) и Её звали Никита (1990).
his height, his hair, his wardrobe, "его вес, стрижку, одежду"
You'll get an expense account, a wardrobe allowance, not to mention a car and driver. Ты получишь счет на представительские расходы довольствие на одежду, не говоря уже о машине и водителе.
Our maid went into my mother's wardrobe and took out the clothes, and she said to her, Наша горничная подошла к гардеробу моей матери вынула всю одежду и сказала...
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 12)
So our kidnapper had access to the props and wardrobe room at the studio. У похитителя был доступ к реквизиту и костюмерной на студии.
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной.
If he is, he'll be in the wardrobe and props room. Если и здесь, то в костюмерной или в комнате с реквизитом.
They're expecting you in wardrobe, after that makeup. Они ждут тебя в костюмерной.
This afternoon at the theatre he killed Julia, the wardrobe mistress. Сегодня в театре он убил Джулию, заведующую костюмерной.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 10)
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года.
Next think you know, you're making duplicate keys and getting wardrobe approval before you leave the house. Следующее, что ты сделаешь, так это дубликаты ключей и, прежде чем уйти из дома, убедись, что они подходят к гардеробной.
She was at the wardrobe. Она была в гардеробной.
In the wardrobe room. Да, в гардеробной.
He was locked inside the Royal Wardrobe! Он был заперт в гардеробной!
Больше примеров...
Костюмерную (примеров 8)
Just head over to wardrobe later and get your costume. Сходите потом в костюмерную и получите свой костюм.
No. Come on, let's get him into wardrobe. Нет, давайте ведите его в костюмерную.
I'll just take this to the wardrobe mistress. Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную.
I've looked all through his wardrobe. Я обыскал всю его костюмерную.
I've looked in his wardrobe... Я обыскал всю его костюмерную.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 5)
So let's get you into wardrobe. Так что давай проведем тебя в гардеробную.
So why don't you pop off to wardrobe? поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную?
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную.
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе!
You go to wardrobe. Ты идешь в гардеробную.
Больше примеров...
Одежды (примеров 29)
This tie cost more than your entire wardrobe. Мой галстук дороже всей твой одежды.
Each convicted person has his own wardrobe. У каждого осужденного имеется свой собственный шкафчик для одежды.
Look what a wardrobe here is for thee! Погляди, какие тут висят одежды для тебя!
The true officer is unpretentious in character and wardrobe which was not always the case when superiors were more lenient because a German lieutenant always knew how to die. Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть.
Women continue to predominate in cultural occupations such as librarians; librarian assistants; wardrobe assistants; dancing teachers/choreographers; clothing designers; early childhood teachers; and singing and music teachers. Женщины по-прежнему преобладают47 в таких профессиях в сфере культуры, как библиотекари, помощники библиотекарей, костюмеры, преподаватели танцев/хореографы, дизайнеры одежды, преподаватели дошкольного воспитания и преподаватели пения и музыки.
Больше примеров...
Одежда (примеров 17)
Ricky's entire wardrobe is autumn. У Рики одежда только на осень.
You might not have changed, but your wardrobe has. Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась.
In the wardrobe, clothes your size. В гардеробе вся одежда Вашего размера.
Your clothes and shoes will fit into the lobby wardrobe. В шкафу в прихожей поместятся ваша обувь и одежда.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Костюмы (примеров 11)
I did wardrobe for an improv group in the '80s. В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп.
I cast you because your measurements allow me to use the same wardrobe as last year. Я тебя взял, потому что твои мерки позволяют носить те же костюмы, что и в прошлом году.
Sound, wardrobe, f/x, legal clearances... Звук, костюмы, спецэффекты, юридические бумаги...
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. Плевать на булочки, на декорации, на костюмы.
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг.
Больше примеров...