Английский - русский
Перевод слова Wardrobe

Перевод wardrobe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гардероб (примеров 185)
You know, we have a very extensive wardrobe here. Ну, вы знаете, у нас есть очень обширный гардероб здесь.
"Uncle Niknak's summer wardrobe." "Летний гардероб дяди Никнэка"...
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Between a daughter who thinks she owns my wardrobe and a son who wants a rifle and a husband who just got laid off, work is vacation. Из-за дочери, которая думает, что мой гардероб принадлежит ей, сына, который хочет винтовку, и мужа, которого только что уволили, работа для меня как отпуск.
Inspired by Norman Lear's sitcoms, the show depicts the life of an average working class family while using spartan sets and wardrobe. Вдохновленное ситкомами Нормана Лира, шоу изображает жизнь небогатой рабочей семьи, имеющей спартанскую обстановку и гардероб.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 136)
I put my daughter through a wardrobe because you told me it would break the curse. Я положил свою дочь в шкаф, потому что ты сказал мне, что она разрушит проклятие.
Get in the wardrobe, my boy. Полезай в шкаф, мой мальчик.
Whenever there's something my mammy doesn't want me to see, she hides it in the back of her wardrobe. Всё то, что моя мама не хочет, чтобы я видела, она прячет в шкаф.
Now, when I open that wardrobe here's what I want you to do. Когда я открою тот шкаф ты сделаёшь вот что.
Also cabin has: two beds (one upper, one lower), window, wardrobe, mirror, table, carpe. В каюте: двухъярусная кровать (нижняя и верхняя), окно, шкаф для одежды, зеркало, столик, ковровое покрытие.
Больше примеров...
Платяной шкаф (примеров 31)
I've been on location all day, and I have a wardrobe change for the next scene. Я буду на месте весь день, и я поменяла платяной шкаф для следующей сцены.
This is an awfully big wardrobe. Какой громадный платяной шкаф.
The wardrobe, upstairs. Платяной шкаф, наверху.
Each suite contains a double bed and an extra cot, a refrigerator, an electric kettle, a kitchen utensils set, a wardrobe, a balcony, a bathroom unit (a shower bath, a toilet, a sink, a hairdryer). Во всех номерах двуспальные кровати и дополнительный диван, холодильник, электрочайник, набор посуды, платяной шкаф, балкон, санузел (душевая кабина, туалет, умывальник, фен). Номера площадью 18 или 22 м2.
The soundtrack for the Doctor Who Christmas specials "The Snowmen" and "The Doctor, the Widow, and the Wardrobe", was released on a single CD on 21 October 2013. Саундтрек к рождественским спецвыпускам «Доктор, вдова и платяной шкаф» и «Снеговики» был выпущен 21 октября 2013 года отдельным изданием.
Больше примеров...
Одежду (примеров 29)
Between your hair care and wardrobe, we're not saving for a rainy day. Всё ушло на средство для волос и одежду, мы не оставили на черный день.
his height, his hair, his wardrobe, "его вес, стрижку, одежду"
At least we didn't have to inflate his bank account, 'cause he hasn't spent a dollar of his captain's pay on his wardrobe. Хорошо, что нам не пришлось заполнять его банковский счет, он ни доллара не потратил на одежду из своей капитанской зарплаты.
Why am I looking for something to wear in wardrobe? Зачем я вообще подбираю себе одежду в костюмерной?
Only two days left, are you planning on a lot of wardrobe changes or something? Два дня осталось, а ты планируешь сменить всю одежду или типа того?
Больше примеров...
Костюмерной (примеров 12)
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной.
I think you'll find Richard's in wardrobe. Думаю, вы найдете Ричарда в костюмерной.
Can somebody from wardrobe bring me a scarf? Кто-нибудь из костюмерной может принести мне шарф?
They're expecting you in wardrobe, after that makeup. Они ждут тебя в костюмерной.
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной.
Больше примеров...
Гардеробной (примеров 10)
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года.
I asked why she wasn't in wardrobe, and she said she wasn't ready. Я спросила у неё, почему она не в гардеробной, а она сказала, что она не готова.
I think he's in wardrobe. По-моему, он в гардеробной.
She was at the wardrobe. Она была в гардеробной.
You shall be knave of the King's wardrobe. Будешь слугой в королевской гардеробной.
Больше примеров...
Костюмерную (примеров 8)
Just head over to wardrobe later and get your costume. Сходите потом в костюмерную и получите свой костюм.
No. Come on, let's get him into wardrobe. Нет, давайте ведите его в костюмерную.
I'll just take this to the wardrobe mistress. Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную.
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. Эндрю Донован, пожалуйста, пройдите в костюмерную.
I've looked in his wardrobe... Я обыскал всю его костюмерную.
Больше примеров...
Гардеробную (примеров 5)
So let's get you into wardrobe. Так что давай проведем тебя в гардеробную.
So why don't you pop off to wardrobe? поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную?
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную.
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе!
You go to wardrobe. Ты идешь в гардеробную.
Больше примеров...
Одежды (примеров 29)
It cost more than your wardrobe. Мой галстук дороже всей твой одежды.
This tie cost more than your entire wardrobe. Мой галстук дороже всей твой одежды.
Also cabin has: two beds (one upper, one lower), window, wardrobe, mirror, table, carpe. В каюте: двухъярусная кровать (нижняя и верхняя), окно, шкаф для одежды, зеркало, столик, ковровое покрытие.
The true officer is unpretentious in character and wardrobe which was not always the case when superiors were more lenient because a German lieutenant always knew how to die. Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть.
You know, I put time into what I do wardrobe wise. Знаете, я довольно ответственно подхожу к подбору одежды.
Больше примеров...
Одежда (примеров 17)
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props. Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит.
Suits mean clothes which mean wardrobe. А где одежда, там и постельное белье.
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе.
But all of her clothes are still in her wardrobe. ). Но вся ее одежда до сих пор в шкафу
Больше примеров...
Костюмы (примеров 11)
I did wardrobe for an improv group in the '80s. В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп.
I cast you because your measurements allow me to use the same wardrobe as last year. Я тебя взял, потому что твои мерки позволяют носить те же костюмы, что и в прошлом году.
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. Плевать на булочки, на декорации, на костюмы.
Sound... set dressing... wardrobe, props, graphics, video playback, gaffer, grips, electrics in general, Звукорежиссерам... мастерским по пошиву одежды... ответственным за костюмы, реквизит, графику, архив видео, к осветителям, рабочим сцены, электрикам в целом,
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг.
Больше примеров...