Bogart thought that the Warners wardrobe department was cheap, and often wore his own suits in his movies. | Богарт считал, что гардероб студии слишком беден, и часто для съёмок надевал собственные костюмы. |
And I'd like for her to take her entire wardrobe back to the Adidas outlet where she bought it. | и я бы хотела, чтобы она вернула весь свой гардероб обратно в магазин Адидас, где она его купила |
I've got a whole new wardrobe. | Я обновила весь свой гардероб! |
Come on - to the wardrobe! | Пошли - в гардероб! |
This is an amazing wardrobe. | У тебя умопомрачительный гардероб. |
My bed, my wardrobe, my moon mask... my little cuddly sea anemone. | Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок. |
I can make a beautiful wardrobe out of this. | Я смогу из него сделать шкаф. |
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me! | И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня |
We have a wardrobe closet. | У нас есть гардеробный шкаф. |
Now, when I open that wardrobe here's what I want you to do. | Когда я открою тот шкаф ты сделаёшь вот что. |
Edith is designing a whole new wardrobe for me. | Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня. |
He asked me, If I wanted to come in and upgrade my wardrobe. | Он спросил меня, если я хотел прийти и модернизировать мой платяной шкаф. |
It's not as fun as "The Lion, Witch, and the Wardrobe" series, - but it's still pretty good. | Она не такая увлекательная, как "Лев, колдунья и платяной шкаф", но всё равно весьма неплохая. |
Director Farren Blackburn had previously worked on the programme in the 2011 Christmas special "The Doctor, the Widow and the Wardrobe". | Режиссёром стал Фаррен Блэкберн, уже имевший опыт работы над эпизодом «Доктора Кто» - специальным рождественским выпуском 2011 года «Доктор, вдова и платяной шкаф». |
THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE EVERY NIGHT FOR A WEEK. | Лев, колдунья и платяной шкаф каждую ночь целую неделю. |
I can sell my wardrobe, pride of my life. | Я могу продать одежду, гордость мою. |
We could get a new wardrobe for Brown. | Купить одежду для университета. |
A wardrobe from leaves and Kendal mint cake | Сшей одежду из листьев! |
Only two days left, are you planning on a lot of wardrobe changes or something? | Два дня осталось, а ты планируешь сменить всю одежду или типа того? |
I put an A on my wardrobe just like they asked. | Я нашила букву "А" на одежду, как они и предлагали. |
Silvana said that Marta went shopping for wardrobe for the show. | Сильвана сказала, что Марта пошла за покупками для костюмерной. |
If he is, he'll be in the wardrobe and props room. | Если и здесь, то в костюмерной или в комнате с реквизитом. |
And then I stumbled down to the wardrobe and props room at about 3:00 A.M. and passed out. | Потом, около З ночи, добрался до костюмерной, и там вырубился. |
This is the beer in the wardrobe? | Это - пиво в костюмерной? |
Andrew Donovan, report to Wardrobe, please. | Эндрю Дорэман, Вас ожидают в костюмерной. |
Information concerning these can be found in her wardrobe account of 1347. | Информация об этом может быть найдена в её гардеробной учетной записи 1347 года. |
I hear they are keeping him in the King's wardrobe. | Слышала, его держат в королевской гардеробной... |
I asked why she wasn't in wardrobe, and she said she wasn't ready. | Я спросила у неё, почему она не в гардеробной, а она сказала, что она не готова. |
You shall be knave of the King's wardrobe. | Будешь слугой в королевской гардеробной. |
He was locked inside the Royal Wardrobe! | Он был заперт в гардеробной! |
No. Come on, let's get him into wardrobe. | Нет, давайте ведите его в костюмерную. |
I'll just take this to the wardrobe mistress. | Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную. |
I've looked all through his wardrobe. | Я обыскал всю его костюмерную. |
Please get Nicole to wardrobe. | Пожалуйста, пригласите Николь в костюмерную. |
I've looked in his wardrobe... | Я обыскал всю его костюмерную. |
So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
So why don't you pop off to wardrobe? | поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную? |
Because I have both. I think you and I should have a meeting with wardrobe. | Я думаю, нам с тобой нужно наведаться в гардеробную. |
Well, get her to wardrobe, and get her some coffee. | Ну, отведи её в гардеробную и принеси ей немного кофе! |
You go to wardrobe. | Ты идешь в гардеробную. |
It cost more than your wardrobe. | Мой галстук дороже всей твой одежды. |
This tie cost more than your entire wardrobe. | Мой галстук дороже всей твой одежды. |
Hang the clothes in the wardrobe. | Для одежды есть шкаф. |
Also cabin has: two beds (one upper, one lower), window, wardrobe, mirror, table, carpe. | В каюте: двухъярусная кровать (нижняя и верхняя), окно, шкаф для одежды, зеркало, столик, ковровое покрытие. |
Women continue to predominate in cultural occupations such as librarians; librarian assistants; wardrobe assistants; dancing teachers/choreographers; clothing designers; early childhood teachers; and singing and music teachers. | Женщины по-прежнему преобладают47 в таких профессиях в сфере культуры, как библиотекари, помощники библиотекарей, костюмеры, преподаватели танцев/хореографы, дизайнеры одежды, преподаватели дошкольного воспитания и преподаватели пения и музыки. |
You might not have changed, but your wardrobe has. | Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась. |
And the wardrobe matches perfectly. | Одежда тоже полностью совпадает. |
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. | Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок. |
Leonard, it is a source of great pain To me and my family That my brother has that outfit in his wardrobe. | Леонард, это источник огромной боли для меня и моей семьи, что у моего брата есть эта одежда в гардеробе. |
4 years of manual labor destroyed my wardrobe, and left me with just one skill: | За 4 года физического труда моя одежда износилась, а единственное, чего я добился, было знание английского языка. |
Screw the bagels, screw the sets, screw the wardrobe. | Плевать на булочки, на декорации, на костюмы. |
Sound... set dressing... wardrobe, props, graphics, video playback, gaffer, grips, electrics in general, | Звукорежиссерам... мастерским по пошиву одежды... ответственным за костюмы, реквизит, графику, архив видео, к осветителям, рабочим сцены, электрикам в целом, |
Divertidísimo has a wardrobe. | У неё веселые костюмы. |
In addition, Michael Patrick King wrote and directed again, and Patricia Field once again took charge of the costumes and wardrobe. | Режиссёром и сценаристом фильма снова выступил Майкл Патрик Кинг, а ответственной за костюмы и другую одежду персонажей опять стала Патрисия Филд. |
Madonna's wardrobe included 85 costume changes, 39 hats, 45 pairs of shoes, and 56 pairs of earrings. | В «Эвите» Мадонна меняла костюмы 85 раз, в числе прочего в реквизит входило 39 шляпок, 45 пар обуви и 56 пар серёг. |