| Intelligence thinks the visitor is on his way to make a rendezvous. | Разведка предполагает, что пришелец направляется на встречу. |
| Well, if it isn't our visitor from mars. | Отлично, так вот он наш пришелец с Марса. |
| Well, if it isn't our visitor from Mars. | Хорошо, не этот ли наш пришелец с Марса. |
| A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. | Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
| a visitor from another planet sent to save human kind. | Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. |
| A strange visitor from another planet who protects the weak? | Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых? |
| There's a credible witness that believes the entity we're dealing with today is actually a second visitor. | Это надежный свидетель, который утверждает, что сущность, с которой мы имеем дело - уже второй пришелец. |
| The best way of illustrating this situation is to ask ourselves what a visitor from another planet, from, say, Mars, would see if he visited planet Earth for the first time. | Лучший способ проиллюстрировать эту ситуацию - спросить самих себя, что увидел бы пришелец с другой планеты, скажем, с Марса, если бы он впервые очутился на Земле. |
| some strange visitor from another planet? | Странный пришелец с другой планеты? |
| A visitor from another planet. | Пришелец с другой планеты. |
| This visitor, he's getting them, too. | Пришелец тоже их получит. |
| But secretly, you're a strange visitor from another planet, Al our demise. | Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему. |
| Do you think you're the first military man to suggest that any visitor to our planet would want to hurt us? | Ты думаешь, ты первый военный предполагающий, что любой пришелец хочет причинить нам вред? |