| When you want to take a nap, the violin will wake you up. | Когда захочешь соснуть, тебя разбудит скрипка. |
| It says here Annie Chaite is second violin. | Здесь говорится, что Энни Чейти - вторая скрипка. |
| Do you have a violin? | У тебя есть скрипка? |
| What violin is this? | Что это за скрипка? |
| The violin is Italian. 18th century. | Скрипка итальянская, 18 века. |
| He taught violin at Indiana University, the Juilliard School and the University of Michigan. | Преподавал игру на скрипке в Университете Индианы, Джульярдской школе и Мичиганском университете. |
| You know, this would be so much easier on the violin. | На скрипке было бы гораздо проще. |
| The violin music, I think it's him. | Игра на скрипке я думаю, это он. |
| Do you want to try piano or violin? | Может быть, уроки фортепьяно или игры на скрипке? |
| Father playing the violin. | Отец играл на скрипке. |
| In 1808, he played a violin concerto dedicated to him by Auber. | В 1808 году он сыграл посвященный ему скрипичный концерт Обера. |
| No violin note can make up for you wearing your baby brother's jacket. | Никакой скрипичный аккорд не компенсирует того, что ты ходишь в пиджаке своего младшего брата. |
| I have my niece's violin recital at 7:00 on Sunday. | "В воскресенье в 7 у племянницы скрипичный концерт" |
| Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James. | Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса. |
| People love his Violin Concerto and much of his... octets, A Midsummer Night's Dream... | Люди любят его "Скрипичный концерт", его октеты и "Сон в летнюю ночь". |
| But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music. | Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой. |
| Scene 3: A grotto near the River Jordan After a violin prelude, Giselda and Oronte appear. | Сцена З: Грот рядом с Иорданом После скрипичной прелюдии появляются Джизельда и Оронте. |
| Stradivari: Its purpose is "to promote music through various events, and specifically an annual violin festival"; | Клуб "Страдивари": Его целью является "поощрение музыкального искусства путем проведения различных мероприятий, и в частности ежегодного фестиваля скрипичной музыки". |
| In January 2001, the "Violin Days" were organized on that occasion, an exhibition dedicated to the life and works of Heifetz was opened, as well as a commemorative board uncovered on the wall of the house where the violinist had attended classes. | В январе 2001 года по этому случаю были организованы "Дни скрипичной музыки", открылась выставка, посвященная жизни и творчеству Хейфеца, и установлена мемориальная доска на стене дома, где находился музыкальный класс, который посещал скрипач. |
| Under Construction is an effort of reconstructing the unexercised composition for violin and piano, probably a fantasy (the initial violin "cadenza" points on that) or some sort of romantic-type violin sonata in one movement. | Under Construction - попытка воссоздания неосуществленного сочинения для скрипки и фортепиано, быть может, фантазии (на что указывает начальная «каденция» скрипки) или даже некой одночастной скрипичной сонаты романтического типа. |
| The State Museum of Musical Culture runs a children's violin ensemble. | В Государственном музее музыкальной культуры действует детский ансамбль скрипачей. |
| It is intended by the Investment Program Foundation, the organizer of the Paganini Moscow International Violin Competition, that it be a public annual event dedicated to Niccolo Paganini. | Московский международный конкурс скрипачей имени Паганини (далее - «Конкурс») проводится Фондом инвестиционных программ (далее - «Фонд») в память о великом скрипаче и композиторе Никколо Паганини. |
| By the 1950s, he was considered to be one of the best jazz violinists of Europe and was dubbed "The Magic Violinist" and "Germany's Mr. Violin". | В течение 50-х годов XX века Захариас был признан одним из лучших джазовых скрипачей Европы, получая прозвища вроде «Волшебный Скрипач» и «Немецкий Мистер Скрипка». |
| In 1995, Kuusisto became the first Finn to win the International Jean Sibelius Violin Competition and was also awarded a special prize for the best performance of the Sibelius violin concerto. | В 1995 г. Куусисто стал первым за 30 лет финном, выигравшим у себя на родине Международный конкурс скрипачей имени Сибелиуса; он был также отмечен специальным призом за лучшее исполнение скрипичного концерта Сибелиуса. |
| From November, 20 till December 1, 2005, the Violin Art Foundation held the Third Paganini Moscow International Violin Competition. | С 20 ноября по 1 декабря 2005 года Фонд инвестиционных программ провёл Третий Московский международный конкурс скрипачей имени Паганини. |
| Dignity, humiliation, escapes, violin strings. | Достоинство, унижение, побеги, скрипичные струны. |
| 2007 The violin sonatas by Brahms and Frank. | 2007 год - Скрипичные сонаты Брамса и Франка. |
| Background music incorporates European classical violin pieces. | Фоновая музыка включает европейские классические скрипичные произведения. |
| During this time he was also composing instrumental music in abundance: prior to 1705, he mostly wrote trio sonatas and violin concertos, but between then and 1719 he wrote solo sonatas and concertos for oboe. | До 1705 года он писал преимущественно трио сонаты и скрипичные концерты, позже, до 1719 года сочинял соло сонаты и концерты для гобоя. |
| She has won Gramophone Awards for her recordings of Bach's Sonatas and Partitas for solo violin (1997) and Biber's violin sonatas (2002). | Она получила Награду «Граммофон» за запись Бах сонаты и Партиты для скрипки соло (1997) ивсе скрипичные сонаты Бибера(2002). |
| AND YOU'RE NEVER... TO PLAY VIOLIN MUSIC IN MY PRESENCE AGAIN. | И ты никогда... не будешь больше включать скрипичную музыку в моём присутствии? |
| Snitkovsky brought new input to violin teaching, there were many serious musicians among his students. | Семен Снитковский принес много нового в скрипичную педагогику, среди его учеников много серьёзных музыкантов. |
| She won a prize from the RAM for her violin sonata, which was subsequently broadcast by the BBC. | Выиграла приз альма-матер за скрипичную сонату, которая затем была исполнена на радио Би-би-си. |
| Pergolesi wrote a number of secular instrumental works, including a violin sonata and a violin concerto. | Перголези создал ряд крупных инструментальных работ, включая скрипичную сонату и скрипичный концерт. |
| His father, Pasquale "Patrick" Infantino, born in New York City, was originally a musician who played saxophone, clarinet, and violin, and had a band with composer Harry Warren. | Его отец, Пасквали «Патрик» Инфантино, также родом из Нью-Йорка, поначалу был музыкантом: саксофонистом, кларнетистом и скрипачом в одной группе с композитором Гарри Уорреном. |
| From February until October 1990 he played with Nic Potter on bass and Stuart Gordon on violin. | С февраля по октябрь 1990 года Питер Хэммилл играл с басистом Ником Поттером (Nic Potter) и скрипачом Стюартом Гордоном (Stuart Gordon). |
| I'm going to read the papers, watch TV... and if within four years time you don't become a famous violin player then I shall come back and shoot you. | И если за 4 года ты не станешь знаменитым скрипачом, я вернусь и тебя застрелю. |
| Aiming at first to become a performer, he studied violin at the Neapolitan Loreto Conservatorium from 1744 to 1752, and played in an opera orchestra for ten years. | В молодости хотел стать музыкантом и с 1744 по 1752 год обучался в неаполитанской консерватории «Лорето» игре на скрипке, а затем в течение десяти лет работал скрипачом в оркестре оперного театра. |
| At the early age of fifteen he appeared before the public with several concertos for the violin, which were received with general applause, and resulted in his being appointed leading violinist of the Leipzig Gewandhaus Orchestra. | В возрасте пятнадцати лет предстал перед публикой с несколькими концертов для скрипки, которые были встречены аплодисментами, и в результате он был назначен ведущим скрипачом Лейпцигского Гевандхаус-оркестра. |
| He received his Diploma in 1989 when he performed Ludwig van Beethoven's Violin Concerto in D major, accompanied by the Kielce Philharmonic Orchestra. | Получил диплом в 1989 году, исполняя произведение Violin Concerto in D major Людвига Ван Бетховена с сопровождением Филармонического оркестра Кельце. |
| Hungarian Metal band Without Face has a song called "The Violin of Erich Zann" on the 2002 album Astronomicon. | Венгерская метал-группа Without Face выпустила песню «The Violin of Erich Zann» на своём альбоме 2002 года Astronomicon. |
| The Canadian born Irish violinist Jane Ada Charles has been the recipient of numerous scholarships and bursaries including the Frederic Harris Music Co., Eva E. Janes, Sheila van Gijn, Isidor Desser Memorial, Jack Montague Violin. | Родившейся в Канаде ирландской скрипачке Джейн Аде Чарльз присуждались многочисленные премии и стипендии, среди них - Frederic Harris Music Co., Eva E. Janes, Sheila van Gijn, Isidor Desser Memorial, Jack Montague Violin. |
| Francesco Geminiani publishes "The Art of Playing on the Violin" in London. | Франческо Саверио Джеминиани издает в Лондоне трактат «Искусство игры на скрипке» (англ. The Art of Playing on the Violin). |
| He presented the 2013 documentary film The Secrets of the Violin, which explored the history of violin making from Amati, Stradivari and Guarneri to modern makers like Samuel Zygmuntowicz. | В 2013 году участвовал в съёмках документального фильма «Daniel Hope: The Secrets of the Violin», прослеживающий историю мастеров, изготавливавших струнные инструменты, от Амати, Страдивари и Гварнери, до современных (в частности, до Samuel Zygmuntowicz). |
| The Maestro no longer plays the violin in public. | Маэстро больше не выступает как скрипач. |
| Mr. Northup, these two gentlemen... were inquiring about distinguished individuals... and I was just this very moment... saying Solomon Northup is an expert player on the violin. | Мистер Нортап, эти два джентльмена... интересовались насчет выдающихся личностей... и я, как раз, в этот самый момент... говорил, что Соломон Нортап - искуссный скрипач. |
| Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart? | Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки? |
| McElfresh's predecessor was fellow-fiddle-player Michael "Fiddleboy" McCanless, who would play all three sets, adding traditional violin for the country set of the concert before turning on different effect pedals for later sets. | Предшественником Мак Элфриша был скрипач Майкл «Фидлбой» (Паренёк со скрипкой) Мак Канлес, который играл все три партии, добавляя традиционное звучание виолончели в кантри партии на концертах, а позднее использовал педальные эффекты для особого звучания музыки. |
| In addition, in that neighborhood there lived two organists of Brescia Cathedral, Fiorenzo Mascara and his successor Costanzo Antegnati, and a noted violin player, Giuseppe Biagini. | Кроме того, в этом районе жили два очень известных органиста из Брешиа-собора, Фиоренсо Тускара и его преемник Costanzo Antegnati, а также известный скрипач Джузеппе Биагини. |