I consider myself new school, but paging is vintage Vegas. |
Я причисляю себя к новой школе, но громкое оповещение - это старинный Вегас. |
Shane, there is a vintage shop on Larimer. |
Шейн, на Лаример есть старинный магазин. |
I want an Aston Martin, or one of those vintage convertible Mercedes. |
Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом. |
A true vintage Russian Yerofeyich done so. |
А настоящий старинный русский ерофеич делается так. |
This is a vintage, late-'30s parking timer. |
Это старинный, поздние 30-ые, парковочный таймер. |
Look at the tattoo: vintage diving helmet. |
Взгляните на татуировку: старинный водолазный шлем. |
One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds. |
Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат. |
A vintage Teddy Ruxpin is worth like, $500, and my mom works, so she has to buy my love. |
Старинный Тедди Ракспин стоит примерно 500 долларов, а у моей мамы есть работа, так что придётся ей купить мою прелесть. |
She's in a bidding war for a vintage birkin on ebay and can't leave the computer. |
Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе «ёЬау» и не может отойти от компьютера. |
So, a vintage car. |
Значит, старинный автомобиль. |
So, a vintage car. |
То есть это старинный автомобиль. |
That's a handmade vintage piece. |
Это старинный ручной пистолет. |
Am I wrong or is it vintage? |
Я ошибаюсь или это старинный? |
We have a vintage jag. |
У нас старинный Ягуар. |
Or a vintage Mercedes. |
или старинный "Мерседес" с откидным верхом. |
JERRY: There's a vintage bookshopintown... that's a cover for acounterfeitingoperation. |
Старинный книжный магазин - прикрытие для подделывания денег. |