| You should wear your vintage bouclé suit. | Надень тот винтажный костюм из букле. |
| I crashed his vintage jag into a wall. | Разбила его винтажный "Ягуар" о стену. |
| Made enough to buy that vintage Mustang we pulled you over in. | Заработали достаточно, чтобы купить винтажный Мустанг в котором вас и остановили. |
| I assume vintage Puckerman is just as tasty. | Надеюсь, что винтажный Пакерман - такой же сладкий. |
| Can we go to this vintage store? | Мы зайдём в этот винтажный магазин? |
| StarBazaar: Open your own vintage stall in the StarBazaar and re-sell your old clothes. | Сможешь открыть свой собственный винтажный стенд в StarBazaar и продавать свою старую одежду. |
| Grandpa, when did you get the vintage car? | Дедушка, когда ты купил этот винтажный автомобиль? |
| 'Cause Harvey's got autographed basketballs and vintage records, and you've got a photograph of a guy's shoes. | Ну, у Харви баскетбольные мячи с автографами, винтажный винил, а у тебя фото мужских ботинок. |
| a little vintage shop downtown. | небольшой винтажный магазинчик в центре. |
| I'm not a vintage cardigan. | Я не винтажный кардиган. |
| This is vintage Zegna. | Это винтажный комплект от Зенья. |
| I set your vintage Corvette on fire. | Я сожгла твой винтажный Корветт. |
| Extremely rare vintage motorcycle. | Невероятно редкий винтажный мотоцикл. |
| It's this kickass little vintage shop in Elizabeth. | Сногсшибательный винтажный магазинчик в Элизабете. |
| You bought me a vintage tux. | Ты купила мне винтажный смокинг. |
| She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga - she loves it. | Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Покопавшись, находит пиджачок Баленсияга, который ей очень понравился. |
| A vintage mint-in-box 1975 Mego Star Trek Transporter with real transporter action. | Винтажный, в оригинальной упаковке Мего-телепорт из Стар Трека, 1975 года. с реалистичным перемещением. |
| Chris refurbished a vintage motorcycle, and Stewie can slam-dunk a basketball from a standing start... | "Крис отремонтировал винтажный мотоцикл, а Стьюи научился делать слэм-данк без разбега." |
| Vintage rolltop desk here. | Винтажный стол на колесиках тут |
| Vintage 2072 plasma injector, headlamp control module, mint in box, 12-point seatbelt! | Почти не пользованный винтажный двенадцатиточечный ремень безопасности с системой подачи плазмы и контроллером движений головы 2072 года? |
| I found your mom's vintage martini set. | Я нашел у твоей мамы в заначке винтажный мартини. |
| That's the kind of paint that could mess up a man's vintage button up, isn't it? | Это краска, которая может испоганить отличный винтажный хлопок, да? |
| She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. | Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Покопавшись, находит пиджачок Баленсияга, который ей очень понравился. |
| I love this vintage shop a few towns over. | В паре кварталов отсюда есть отличный винтажный магазин. |