| Her vigil somewhere I know continues. | Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. |
| It's been two weeks since I've ordered a 'round-the-clock vigil. | Прошло две недели с тех пор, как мы установили круглосуточное дежурство. |
| The school's headmaster stated that the girls were fearful and complained of being cursed and humiliated by right-wing activists who maintained a round-the-clock vigil at a protest tent encampment in front of Orient House. | Директор школы объяснил, что девочкам страшно, и пожаловался на оскорбления и унижения со стороны правых активистов, которые, устроив перед "Ориент хаус" палаточный лагерь, ведут круглосуточное дежурство. |
| Just freed up after Carole Lombard finished Vigil in the Night. | Только что освободилась от Кароль Ломбард, закончившей "Дежурство в ночи". |
| Midnight vigil for father Jensen. | Ночное дежурство вместо отца Дженсена. |
| The public reaction began with a demonstration in Seoul on May 2 in which hundreds of teenagers held a candlelight vigil. | Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей. |
| On 7 January, the Peace Now movement held a vigil at Baruch Goldstein's grave in the Kiryat Arba settlement to protest against what it described as the turning of the grave into a holy site, which was leading others to follow Goldstein's example. | 7 января движение "Даешь мир!" организовало дежурство на могиле Баруха Гольдштейна в поселении Кирьят-Арба в знак протеста против превращения, по его мнению, могилы в святое место, что побуждает других лиц следовать примеру Гольдштейна. |
| Her vigil somewhere I know continues. | Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. |