Already disadvantaged by social and economic imbalances, disasters drive them into vicious cycles of poverty and chronic hardship, sometimes for generations. | Бедствия ввергают это населения, и без этого находящееся в невыгодном положении в результате социальных и экономических дисбалансов, в порочный круг нищеты и хронических лишений, от которых страдают одно поколение за другим. |
Only Africans, I concluded in that report, can break out of these vicious cycles. | В указанном докладе я сделал вывод о том, что только африканцы могут разорвать этот порочный круг. |
This results in a "vicious downward spiral" as the regularity, reliability and affordability of services deteriorates. | В результате возникает «порочный круг» по мере того, как происходит нарушение постоянства, снижение надежности и уменьшение материальной доступности услуг. |
He's vicious, and I don't want to pay the price. | Он порочный человек, и я не хочу платить такую цену. |
This virtuous circle is still seen by globalization's enemies as in fact a vicious one, encouraging exploitation of the poor and vulnerable. | Такая благоприятная последовательность по-прежнему рассматривается врагами глобализации как настоящий порочный круг, поощряющий эксплуатацию бедых и уязвимых. |
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. | Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты. |
You should know already that Ma is one vicious guy. | Вы же знаете, что Ма очень жестокий парень. |
A vicious, personal attack on me. | Жестокий выпад в мой адрес. |
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol. | Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол. |
He's vicious and he's cruel and he uses the C-word. | Он злой, жестокий и ругается словом на букву «Б». |
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. | Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный. |
I've seen some pretty vicious dogs. | Я видел довольно злобный собак |
There I was, running into the cave ahead of everyone... when suddenly, out of nowhere came the biggest... most vicious bear I've ever seen. | Я бежал в пещеру впереди всех... как вдруг откуда ни возмись появился огромный... злобный медведь, какого я только видел. |
Romania's most vicious anti-Semitic and ultra-nationalist politician, Corneliu Vadim Tudor, is trying hard to persuade people that he has changed his ways. | Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды. |
A strong, if not often violent Whig, noted for his rudeness and his loathing of English ministerial interference in Irish affairs and his satirical lampooning of political opponents earned him the nickname "Vicious Carter". | Сильный и нередко жёсткий виг, известный своей грубостью и отвращением к английскому вмешательству в ирландские дела, благодаря чему заслужил у своих врагов прозвище «Злобный Картер». |
I know 12- year-olds are vicious, vengeful creatures. | Я знаю, двенадцатилетки - злые и мстительные создания. |
Yes, those men will be vicious out there. | Да, те мужчины будут злые. |
The enemy was right in the open, vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. | Враги выступали в открытую, злые как черти, чуть ли не в лицо бросали проклятый вызов. |
And the most vicious among them are the ones who are smiling and clapping the hardest. | И самые злые из них хлопают и улыбаются больше всех. |
They're territorial, vicious, pathologically secretive. | Они редко переезжают, злые патологически замкнуты. |
You're just a vicious, nasty thug. | Ты просто злая, мерзкая бандитка. |
Okay, I got a vicious dog. | Ладно, у меня тут злая собака. |
But it is a cruel, vicious, absolutely conscienceless - I'll be all right, keep your seats - game that these people play. | Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют. |
They are, without doubt, the most evil, the most vicious, and undoubtedly the most frightening form of life | Без сомнения, они самая злая, самая порочная и самая страшная форма жизни |
Some sort of vicious joke. | Это чья-то злая шутка. |
'Earth - survivors of volcanic eruption, 'deadly earthquakes and vicious tsunamis. | Земля - выжившая после извергающихся вулканов, смертоносных землетрясений и ужасных цунами... |
We are living with the spectre of international terrorism: the most vicious and pernicious among international crimes. | Опасность, создаваемая международным терроризмом, является одним из самых ужасных и отвратительных международных преступлений. |
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. | Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв. |
For the vicious dog bite. | Из-за ужасных собачьих укусов. |
This was a time of vicious civil wars, all the way from China, through India, to the Mediterranean. | Это было время ужасных, братоубийственных войн, которые велись повсеместно, от Китая до Индии и по всему Средиземноморью. |
Vicious... killed off the elders, they said. | Вишес... убил старейшин, говорят. |
Vicious won the match and Hall left WCW for good. | Вишес выиграл матч, и Холл навсегда покинул ШСШ. |
Sir Vicious, I found this. | Сэр Вишес, я нашёл это. |
Vicious, are you not the one that is worrying? | Вишес, ты уверен, что беспокоишься на самом деле не ты? |
Vicious was due to fly to New York City and needed money, so after bumping into ex-Pistol Glen Matlock one day, he decided to play a gig with him. | Вишес планировал улететь в Нью-Йорк, но ему нужны были денежные средства, и однажды, после неожиданной встречи с бывшим участником Sex Pistols Гленом Мэтлоком, они решили сыграть вместе концерт. |