Английский - русский
Перевод слова Vicious

Перевод vicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порочный (примеров 72)
The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative must be strengthened, as the debt crisis creates vicious circles for weak economies. Необходимо активизировать процесс реализации инициативы в отношении беднейших стран - крупных должников, поскольку кризис задолженности порождает порочный круг для стран с неразвитой экономикой.
After the attack on the French, this is a vicious, unkind, offensive and wonderfully amusing slaughter of Australian culture by the makers of The Simpsons. После нападения на французов, этот порочный, недобрый, оскорбительный и удивительно забавный эпизод, убивающий австралийскую культуру создателями "Симпсонов"».
The vicious InfectionMalnutrition circle can be curbed by strengthening and expanding the services provided to children through the Integrated Management of Childhood Illness or IMCI strategy proposed by the Pan American Health Organization/World Health Organization and adopted by Haiti. Порочный круг "ИнфекцияНедоедание" можно разорвать, расширив спектр и повысив качество услуг, предоставляемых детям в рамках стратегии Комплексной программы лечения детских болезней, предложенной Панамериканской организацией здравоохранения/Всемирной организацией здравоохранения и принятой Гаити.
My delegation fully supports the blueprint for action outlined in the Secretary-General's report to counter the vicious exploitation of children in situations of armed conflict. Моя делегация полностью поддерживает план действий, представленный в докладе Генерального секретаря, цель которого - разорвать порочный круг эксплуатации детей в вооруженных конфликтах.
The cycle thus takes another vicious turn: higher interest rates, continuing currency appreciation, further decimation of the tradeables sector, and the risk of more unemployment. Порочный круг, таким образом, замкнулся: более высокие процентные ставки, продолжающееся повышение курса валюты, дальнейшее опустошение сектора товаров на продажу и риск увеличения безработицы.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 16)
I am a vicious, heartless monster, and so you summoned Mikael to kill me. Я жестокий, бессердечный монстр, и поэтому ты позвала Майкла убить меня.
The vicious ritual of donga will make or break Shahuri's reputation as a cowboy. Жестокий ритуал донга сохранит или же разрушит репутацию Шаури как ковбоя.
Mike Powell of Rolling Stone stated, "He's still a witty, quietly vicious rapper, capable of tearing apart spare street tracks like"Nosetalgia" and "Numbers on the Board" while barely raising his voice. Rolling Stone поставил оценку 3 из 5, заявив, что «он по-прежнему остроумный, жестокий рэпер, способный разорвать уличные треки вроде "Nosetalgia" и "Numbers on the Board", не повышая голоса».
No, he isn't vicious like this. Нет, он не настолько жестокий.
He's vicious and he's cruel and he uses the C-word. Он злой, жестокий и ругается словом на букву «Б».
Больше примеров...
Злобный (примеров 20)
But Joffrey, a vicious boy with a crown on his head, is not a reliable ally. Но Джоффри, этот злобный мальчишка с короной на голове - союзник ненадежный.
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
He is too thin and vicious Он слишком тощий и злобный.
He's vicious, doctor. Он жё злобный, доктор.
A strong, if not often violent Whig, noted for his rudeness and his loathing of English ministerial interference in Irish affairs and his satirical lampooning of political opponents earned him the nickname "Vicious Carter". Сильный и нередко жёсткий виг, известный своей грубостью и отвращением к английскому вмешательству в ирландские дела, благодаря чему заслужил у своих врагов прозвище «Злобный Картер».
Больше примеров...
Злые (примеров 14)
They're fast, vicious, strong, Они быстрые, злые, сильные,
The enemy was right in the open, vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. Враги выступали в открытую, злые как черти, чуть ли не в лицо бросали проклятый вызов.
When will you, vicious tyrants, be done? Что ж вы, злые ироды, тянете,
Vicious children with their so sad games hopscotching their way through life, etcetera, etcetera, is that it? Да... Злые дети со своими играми скачут по жизни, играя в классики?
They're territorial, vicious, pathologically secretive. Они редко переезжают, злые патологически замкнуты.
Больше примеров...
Злая (примеров 12)
This is your vicious, terrifying, big bad huntress? То есть вот это - злая и страшная охотница?
But it is a cruel, vicious, absolutely conscienceless - I'll be all right, keep your seats - game that these people play. Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют.
No need to explain what was behind the act of women and children fleeing in their villages in tractors; there was a vicious force from which these people were escaping. Нет необходимости объяснять, что заставляло женшин и детей бежать из своих деревень на тракторах - существовала злая сила от которой они убегали.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
They are, without doubt, the most evil, the most vicious, and undoubtedly the most frightening form of life Без сомнения, они самая злая, самая порочная и самая страшная форма жизни
Больше примеров...
Ужасных (примеров 10)
'Earth - survivors of volcanic eruption, 'deadly earthquakes and vicious tsunamis. Земля - выжившая после извергающихся вулканов, смертоносных землетрясений и ужасных цунами...
Louis Valdez, is one of the most vicious serial killers in the history of this city. Луис Валдес, один из наиболее ужасных серийных убийц в истории этого города.
Dinosaurs were characterized very early on as vicious lizards. Динозавров описывали в виде ужасных ящериц.
We are living with the spectre of international terrorism: the most vicious and pernicious among international crimes. Опасность, создаваемая международным терроризмом, является одним из самых ужасных и отвратительных международных преступлений.
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв.
Больше примеров...
Вишес (примеров 14)
Vicious... killed off the elders, they said. Вишес... убил старейшин, говорят.
I used to dress mine like Sid Vicious Charmington. Я одевалась(одевался) как Сид Вишес Чармингтон.
Sir Vicious, I found this. Сэр Вишес, я нашёл это.
I'll return those words back to you, Vicious. Я верну тебе эти слова, Вишес.
Vader and Sid Vicious then formed a partnership and called themselves The Masters of the Powerbomb. Чуть позже, Вейдер и Сид Вишес (англ. Sid Vicious) сформировали команду и стали называть себя «Мастерами Powerbomb'ы» (англ. The Masters of the Powerbomb).
Больше примеров...