Английский - русский
Перевод слова Vicious

Перевод vicious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порочный (примеров 72)
As markets grasp that a vicious downward spiral is structurally embedded in the euro, the consequences for the next crisis become profound. Рынки начинают понимать, что порочный круг является неотъемлемым элементом евро, поэтому последствия следующего кризиса будут весьма глубоки.
Their lives grow more and more complicated as Stefan's vicious older vampire brother Damon Salvatore (Ian Somerhalder) also returns to town with a vendetta against his brother and the city founders' descendants. Их отношения становятся все более сложными, когда порочный старший брат Стефана Дэймон Сальваторе (Иэн Сомерхолдер) возвращается, чтобы посеять хаос в городе и отомстить своему младшему брату.
Vicious body shots from Neary. Порочный удар в корпус от Нери.
My delegation fully supports the blueprint for action outlined in the Secretary-General's report to counter the vicious exploitation of children in situations of armed conflict. Моя делегация полностью поддерживает план действий, представленный в докладе Генерального секретаря, цель которого - разорвать порочный круг эксплуатации детей в вооруженных конфликтах.
Hardware upgrades are also less important, since open source allows the user to break free from the vicious upgrade circle of new software requiring new hardware. Модернизация аппаратных средств также имеет менее важное значение, поскольку открытые исходные коды позволяют пользователю преодолевать порочный круг модернизации нового программного обеспечения, требующего нового аппаратного обеспечения.
Больше примеров...
Жестокий (примеров 16)
I am a vicious, heartless monster, and so you summoned Mikael to kill me. Я жестокий, бессердечный монстр, и поэтому ты позвала Майкла убить меня.
We, together with our coalition partners, succeeded in defeating the vicious regime that harboured the Al Qaeda network, and we have succeeded in killing or capturing somewhat less than half of the top 30 or so leaders of the Al Qaeda organization. Нам во взаимодействии с нашими партнерами по коалиции удалось добиться успеха и ликвидировать жестокий режим, который предоставил убежище сетям «Аль-Каиды», а также уничтожить и захватить в плен немногим меньше половины из приблизительно 30 высших руководителей этой организации.
It is the most vicious among international crimes, and the most pervasive, pernicious and ruthless threat to the lives of men and women in open societies, and to international peace and security. Это самый жестокий вид международного преступления, который представляет самую распространенную, пагубную и безжалостную угрозу для жизни мужчин и женщин в открытых обществах, а также для международного мира и безопасности.
A vicious, personal attack on me. Жестокий выпад в мой адрес.
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol. Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол.
Больше примеров...
Злобный (примеров 20)
This is a highly trained, vicious K-9 police dog. Это специально тренированный злобный полицейский пёс.
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
"A vicious animal who won't take no for an answer." "Злобный зверь, не принимающий отказа".
He is too thin and vicious Он слишком тощий и злобный.
There I was, running into the cave ahead of everyone... when suddenly, out of nowhere came the biggest... most vicious bear I've ever seen. Я бежал в пещеру впереди всех... как вдруг откуда ни возмись появился огромный... злобный медведь, какого я только видел.
Больше примеров...
Злые (примеров 14)
These vicious attacks sent through electronic means may as well be carved in stone. Эти злые электронные нападки на вас могут с таким же успехом быть высеченными на камне.
These tuskers walk like men, but they are vicious, mindless monsters. Эти песчаные люди хоть и похожи на человека, но на самом деле они злые, безмозглые чудовища.
The enemy was right in the open, vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. Враги выступали в открытую, злые как черти, чуть ли не в лицо бросали проклятый вызов.
And the most vicious among them are the ones who are smiling and clapping the hardest. И самые злые из них хлопают и улыбаются больше всех.
Vicious children with their so sad games hopscotching their way through life, etcetera, etcetera, is that it? Да... Злые дети со своими играми скачут по жизни, играя в классики?
Больше примеров...
Злая (примеров 12)
You're just a vicious, nasty thug. Ты просто злая, мерзкая бандитка.
Okay, I got a vicious dog. Ладно, у меня тут злая собака.
Vicious, horrible criticisms. Злая, ужасная критика.
With all her deviltry, she is still a good kid, never vicious or mean. Со всеми её проказами, она все же хорошее дитя, не испорченная и не злая.
They are, without doubt, the most evil, the most vicious, and undoubtedly the most frightening form of life Без сомнения, они самая злая, самая порочная и самая страшная форма жизни
Больше примеров...
Ужасных (примеров 10)
Louis Valdez, is one of the most vicious serial killers in the history of this city. Луис Валдес, один из наиболее ужасных серийных убийц в истории этого города.
We are living with the spectre of international terrorism: the most vicious and pernicious among international crimes. Опасность, создаваемая международным терроризмом, является одним из самых ужасных и отвратительных международных преступлений.
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв.
He worked for some really vicious people. Он работал на ужасных людей.
For the vicious dog bite. Из-за ужасных собачьих укусов.
Больше примеров...
Вишес (примеров 14)
Vicious... killed off the elders, they said. Вишес... убил старейшин, говорят.
Vicious won the match and Hall left WCW for good. Вишес выиграл матч, и Холл навсегда покинул ШСШ.
Vicious, are you not the one that is worrying? Вишес, ты уверен, что беспокоишься на самом деле не ты?
You're Vicious, right? Ты Вишес, да?
When I hired a guy named Sid Vicious, I assumed it would be a 30-year business relationship. Когда я прослушивал парня по имени Сид Вишес, я думал, что получаю партнера для тридцатилетнего бизнес-сотрудничества.
Больше примеров...