Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
At its organizational session, the Preparatory Committee had elected the Chairman and four Vice-Chairmen. На своей организационной сессии Подготовительный комитет избрал Председателя и четырех заместителей Председателя.
I should also like to extend my warmest congratulations to Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Jayanama of Thailand on their re-appointment as Vice-Chairmen of the high- level Open-ended Working Group. Я также хотел бы тепло поздравить посла Брайтенстайна (Финляндия) и посла Джаянаму (Таиланд) в связи с их повторным назначением на посты заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава высокого уровня.
At its 1494th meeting, on 4 March 2002 the Committee elected the Chairman, Vice-Chairmen and Rapporteur as listed below in accordance with article 10, paragraph 2, of the Convention, for the terms indicated in brackets. На своем 1494-м заседании, состоявшемся 4 марта 2002 года, Комитет избрал Председателя, заместителей Председателя и Докладчика, которые перечислены ниже, в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции на срок, указанный в скобках.
In 2004 Ambassador Muñoz continued as Chairman, and Spain and Romania provided the Vice-Chairmen. В 2004 году посол Муньос остался Председателем, а функции заместителей Председателя исполняли представители Испании и Румынии.
At its first session the Meeting elected as Chairman Dr. Nebiha Gueddana, the Tunisian Secretary of State to the Prime Minister in charge of Women's and Family Affairs, along with three Vice-Chairmen from Egypt, Swaziland and Guinea and two Rapporteurs from Lebanon and Cameroon. На своей первой сессии совещание избрало в качестве председателя д-ра Небиха Геддана, государственного секретаря Туниса при премьер-министре, ответственного за дела женщин и семьи, а также трех заместителей председателя из Египта, Свазиленда и Гвинеи и двух докладчиков из Ливана и Камеруна.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Mr. Neville Bissember, Jr. (Guyana) Заместители Председателя: г-н Невилл Биссембер (Гайана)
Vice-Chairmen: Mr. Lahcen Aboutahir (Morocco) Заместители Председателя: Г-н Лахсен Абутахир (Марокко)
(b) The Vice-Chairmen would take charge of a particular issue for the purpose of increasing participation and teamwork, as well as of ensuring the advancement of the negotiation process. Ь) заместители Председателя будут зани-маться каким-либо конкретным вопросом с целью расширения участия и налаживания коллективной работы, а также обеспечения продвижения в про-цессе разработки.
Vice-Chairmen: Mr. Ion Diaconu Заместители Председателя: г-н Йон Дьякону
Vice-Chairmen: Bahrain and Canada Заместители Председателя: Бахрейн и Канада
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. H. Huckert (Germany) Заместитель г-н Х. Гукерта (Германия)
Vice-Chairmen: Ms. N. Darbynian 18-19 February 2003 Заместитель г-жа Н. Дарбинян 18-19 февраля 2003
Vice-Chairmen: Mr. M. Doran (CERN) Заместитель г-н М. Доран (ЦЕРН)
Vice-Chairmen: Mr. V. Sokolovsky Заместитель г-н В. Соколовский
Vice-Chairmen: Mrs Z. Buzas (Hungary) Заместитель г-жа З. Бузас (Венгрия)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
Ms. Carayanides (Australia) and Mrs. Leonce-Carryl (Saint Lucia) were elected Vice-Chairmen by acclamation. Г-жа Карьянидес (Австралия) и г-жа Лионс-Каррил (Сент-Люсия) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
The Committee elected, by acclamation, Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg, Mr. Henri Stephan Raubenheimer, Ms. Irena Zubčević as Vice-Chairmen and Mr. José Alberto Briz Gutiérrez as Rapporteur. Путем аккламации Комитет избрал г-жу Ульрику Кроненбенг-Моссберг, г-на Генри Стивена Раубенхаймера и г-жу Ирену Зубчевич заместителями Председателя, а г-на Хосе Альберто Бриса Гутьерреса - Докладчиком.
The Commission elected Mr. Giorgi Vassilev, Mr. Hira Bahadur Thapa, Mr. Roberto Lema and Mrs. Diane Quarless as Vice-Chairmen of the Commission. Комиссия избрала заместителями Председателя Комиссии г-на Георгия Василева, г-на Хиру Бахадура Тхапу, г-на Роберто Лему и г-жу Диану Карлесс.
Mr. S. Heiberg (Norway) was re-elected Chairman; and Mr. A. Subelj (Slovenia) and Mr. T. Ahlbrandt (United States) were re-elected as Vice-Chairmen of the meeting. Г-н С. Хейберг был вновь избран Председателем, а г-н А. Шубель (Словения) и г-н Т. Албрандт (Соединенные Штаты) были вновь избраны заместителями Председателя совещания.
The Chairmen of the EMEP Steering Body, the Implementation Committee, the Working Group on Strategies and Review and the Working Group on Effects were also elected as Vice-Chairmen. Г-жа П. Фарневорс, г-н Л. Линдау и г-н И. Можик были избраны заместителями Председателя. Заместителями Председателя были также избраны председатели Руководящего органа ЕМЕП, Комитета по осуществлению, Рабочей группы по стратегиям и обзору и Рабочей группы по воздействию.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
I am deeply grateful to the Vice-Chairmen, Ambassadors Chowdhury and Schumacher, in particular, for their support and guidance in facilitating the work of the Preparatory Committee's outcome document. Я глубоко признательна заместителям Председателя, послу Чоудхури и послу Шумахеру, прежде всего за их поддержку и рекомендации, направленные на содействие работе Подготовительного комитета над итоговым документом.
On this occasion, the Pakistan delegation extends its high appreciation to Sir Jeremy Greenstock, the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, to the Vice-Chairmen of the CTC and to its experts for their endeavours over the past year. В связи с сегодняшним событием пакистанская делегация выражает глубокую признательность Председателю Контртеррористического комитета сэру Джереми Гринстоку, заместителям Председателя КТК и его экспертам за их работу в ходе прошедшего года.
Likewise, I commend the other Vice-Chairmen, Mr. Stefan Barriga of Liechtenstein and Mr. Theodor Cosmin Onisii of Romania, for their invaluable contributions. Я воздаю также должное другим заместителям Председателя гну Штефану Барриге (Лихтенштейн) и гну Теодору Космину Онисии (Румыния) за их ценный вклад.
I am very grateful to all delegations and to my two dynamic Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Singapore, for their contributions, as well as to the efficient Secretariat officials who helped us to advance our work during this session. Я очень признателен всем делегациям и моим двум динамичным заместителям Председателя, послам Финляндии и Сингапура, за их вклад, а также эффективным сотрудникам Секретариата, которые помогали нам в нашей работе в ходе этой сессии.
We would also like to thank the Vice-Chairmen for their contribution as well as the Mission of the United Kingdom, which has a dedicated team of professionals who are supporting the Committee's work. Мы хотели бы также выразить признательность заместителям Председателя за внесенный ими вклад, а также Представительству Соединенного Королевства за то, что его коллектив самоотверженных и квалифицированных сотрудников оказывает поддержку работе Комитета.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
Mr. Bouheddou, Mr. Elkhuizen, and Mr. Pulido León were elected Vice-Chairmen and Mr. Rajeh Rapporteur, by acclamation. Путем аккламации г-н Бухедду, г-н Элькхёйзен и г-н Пулидо Леон избираются на должности заместителя Председателя, а г-н Раджа - на должность Докладчика.
The agenda for that meeting will be as follows: the election of Vice-Chairmen, a statement by the Secretary-General and a statement by the Under-Secretary-General for Administration and Management. Повестка дня этого заседания будет следующей: выборы заместителя Председателя, заявление Генерального секретаря и заявление заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
At this organizational meeting, the Committee will proceed to the election of officers of the Committee - namely, the Vice-Chairmen and the Rapporteur - as well as the adoption of the programme of work and timetable of the Committee for the current session. На этом организационном заседании Комитет проведет выборы должностных лиц Комитета - а именно заместителя Председателя и Докладчика, - а также примет программу работы и график работы Комитета на нынешней сессии.
The United States will serve as chairman. China and Japan will serve as vice-chairmen and Canada will serve as secretary. Функции председателя будут исполнять Соединенные Штаты Америки, функции заместителя председателя - Китай и Япония, а функции секретаря - Канада.
The Council further decided that the Philippines would serve in the capacity of Vice-Chairman, and left open the possibility of increasing the number of Vice-Chairmen at a future date. Совет далее постановил, что представитель Филиппин будет исполнять обязанности заместителя Председателя, и оставил открытой возможность увеличения числа заместителей Председателя в будущем.
Больше примеров...