Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
As Mauritius is one of the vice-chairmen of the Committee, my delegation would like to thank the members of the Council for the confidence placed in our delegation. Поскольку представитель Мавритании является одним из заместителей Председателя этого Комитета, моя делегация хотела бы поблагодарить членов Совета за доверие, оказанное нашей делегации.
One of the lists was part of the ruling coalition and included one of the vice-chairmen of the city council. Один из списков входит в правящую коалицию, и в нём состоит один из заместителей председателя городского совета.
The Conference elected Mr. Jaap Ramaker (Netherlands) as the Chairman of the Committee; Mr. Yanko Yanev (Bulgaria) and Mr. Gustavo Alvarez Goyoaga (Uruguay) served as Vice-Chairmen. Конференция избрала г-на Яапа Рамакера (Нидерланды) Председателем Комитета; г-н Янко Янев (Болгария) и г-н Густаво Альварес Гойоага (Уругвай) выполняли функции заместителей Председателя.
The Justice Council, another novelty introduced by the Constitution, is at the head of the judicial system and is chaired by the President of the Republic, while the Minister of Justice and the Prosecutor-General are Vice-Chairmen. Совет правосудия - еще одно нововведение Конституции - является главным органом судебной системы и возглавляется президентом Республики, тогда как министр юстиции и генеральный прокурор выступают в качестве заместителей Председателя.
The First Committee will hold its first organizational meeting on Monday, 29 September 2003, at 10 a.m. in Conference Room 4, to elect its Vice-Chairmen and Rapporteur and to consider and approve its programme of work and timetable. в зале заседаний 4 в целях избрания своих заместителей Председателя и Докладчика и рассмотрения и утверждения своих программы и графика работы.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Mr. Thomas Schlesinger (Austria) Заместители Председателя: г-н Томас Шлесинджер (Австрия)
Vice-Chairmen: Abdallah Baali Ion Gorita Koos Richelle Заместители Председателя: Абдалла Баали Ион Горита Коос Ришель
Vice-Chairmen: Cameroon and Singapore Заместители Председателя: Камерун и Сингапур
Vice-Chairmen: Guillermo Jorge CANO Заместители Председателя: Гильермо Хорхе КАНО
Vice-Chairmen: Argentina and Gabon Заместители Председателя: Аргентина и Габон
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Ms. D. Karajic (Croatia) Заместитель г-жа Д. Караджич (Хорватия)
Vice-Chairmen: Mr. M. Doran (CERN) Заместитель г-н М. Доран (ЦЕРН)
Vice-Chairmen: Mr. B. Achermann Заместитель г-н Б. Акерманн
Vice-Chairmen: Mr. C. Alexandrescu (Romania) Заместитель г-н Ч. Александресу (Румыния)
Consequently, the Chairman and Vice-Chairmen would maintain close contacts with their counterparts in Main Committee II so as to avoid any unnecessary duplication of work. В связи с этим Председатель и заместитель Председателя будут работать в тесном контакте со своими коллегами в Главном комитете II, чтобы избежать ненужного дублирования в работе.
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
The Committee elected, by acclamation, Mr. Max Stadthagen (Nicaragua) and Mr. Conor Murphy (Ireland) as Vice-Chairmen of the Second Committee. Комитет путем аккламации избрал заместителями Председателя Второго комитета г-на Макса Стадтахена (Никарагуа) и г-на Конора Мёрфи (Ирландия).
In accordance with rule 17 of its rules of procedure, the Committee elected by acclamation C. Moreno as Chairman; E. Koffi, A. S. Naqvi, and G. Berdennikov as Vice-Chairmen; and L. Rodríguez Chacón as Rapporteur. В соответствии с правилом 17 своих правил процедуры Комитет путем аккламации избрал: К. Морено - Председателем; Э. Коффи, А.С. Накви и Г. Берден-никова заместителями Председателя; и Л. Родригеса Чакона Докладчиком.
The Committee elected Mr. Salah T. Suheimat, Mr. Marcelo Vázquez, Mr. Kenjika L. Ekedede as Vice-Chairmen and Mr. Drahoslav Stefanek of Slovakia as Rapporteur. Комитет избрал г-на Салаха Т. Сухеймата, г-на Марсело Васкеса и г-на Кенджику Л. Экедеде заместителями Председателя, а г-на Драгослава Штефанека - Докладчиком.
I also wish to highlight the important work done by the Vice-Chairmen and the Rapporteur of the Committee - Mr. Yoshitomo Tanaka of Japan and Mr. Thomas Stelzer of Austria and Mr. Peter Goosen of South Africa, respectively. Я хотел бы также подчеркнуть важную работу, проделанную заместителями Председателя и Докладчиком Комитета - г-ном Йоситом Танакой, Япония, г-ном Томасом Штельцером, Австрия, и г-ном Питером Гусеном, Южная Африка, соответственно.
Mr. Karel Blaha was elected as Chairman, and Mr. Michel Amand and Mr. Muzafar Isobaev were elected as Vice-Chairmen, Mr. Isobaev for a term of office up to the second meeting of the Working Group. Г-н Карел Блаха был избран Председателем, а г-н Мишель Аман и г-н Мусафар Исобаев были избраны заместителями Председателя; срок полномочий г-на Исобаева определен до начала второго совещания Рабочей группы.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
We have the utmost confidence in the Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein of Finland and Jayanama of Thailand. Мы выказываем полное доверие заместителям Председателя, послам Брайтенстайну, Финляндия, и Джаянаме, Таиланд.
My delegation would also like to express its gratitude to the Vice-Chairmen of the Committee, its experts, members and Secretariat staff for all their efforts to make the work of the Committee a success in the past. Моя делегация также хотела бы выразить признательность заместителям председателя Комитета, его экспертам, сотрудникам Секретариата за их совместные усилия по обеспечению успешной работы Комитета в прошлом.
We would like to commend the Chairman and the Vice-Chairmen of the Working Group for their professional guidance and important contribution to the reform of the Security Council during deliberations in the Working Group. Мы хотели бы отдать должное Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их профессиональное руководство и важный вклад, который они внесли в ходе обсуждений в Рабочей группе в дело реформирования Совета Безопасности.
We owe sincere gratitude to the Vice-Chairmen of the Working Group, who steered its discussions with great skill and commitment, and we warmly thank Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram. Мы обязаны выразить искреннюю признательность заместителям Председателя Рабочей группы, которые при руководстве нашими дискуссиями проявили большое умение и целеустремленность, и искренне благодарны послу Брайтенстайну и послу Пибулсонгграму.
Mr. Velliste (Estonia): Allow me to join previous speakers in congratulating the Chairman on his election to preside over the First Committee of the General Assembly at its fiftieth session and to express our recognition of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. Г-н Веллисте (Эстония) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к выступавшим до меня ораторам и поздравить Председателя с избранием на этот руководящий пост в Первом комитете на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и выразить наши поздравления заместителям Председателя и Докладчику.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
This idea is in fact mentioned in paragraph 25 of the Vice-Chairmen's document. Эта идея фактически упоминается в пункте 25 документа заместителя Председателя.
We would once again like to thank him, the Vice-Chairmen, the members of the United Kingdom Mission and the Secretariat for the work that they done. Мы хотели бы еще раз поблагодарить его, заместителя Председателя, сотрудников представительства Соединенного Королевства и Секретариат за проделанную работу.
We welcome the report presented to the General Assembly, as well as the Vice-Chairmen's observations on and assessment of the progress of the work of the Open-ended Working Group, included in document A/49/965. Мы приветствуем доклад, представленный Генеральной Ассамблее, а также наблюдения и оценку заместителя Председателя результатов работы Рабочей группы открытого состава, о чем говорится в документе А/49/965.
The Chairman was assisted by two able Vice-Chairmen, Mr. Petru Dumitriu and Mr. Ravjaa Mounkhou, with whom, in my capacity as Rapporteur, I had the honour to serve in the Bureau of the Committee. Председателю помогали два умелых заместителя Председателя, г-н Петру Думитриу и г-н Равжаалийн Мунху, с которыми в качестве Докладчика я имела честь работать в Бюро Комитета.
The three Presidents attended the meeting at the invitation of Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, and John de Saram, Permanent Representative of Sri Lanka, Vice-Chairmen of the Working Group. Три председателя приняли участие в заседании по приглашению г-на Ханса Далгрена, Постоянного представителя Швеции, и г-на Джона де Сарама, Постоянного представителя Шри-Ланки, заместителя Председателя Рабочей группы.
Больше примеров...