Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
We would also like to thank both Vice-Chairmen of the Working Group, the Permanent Representatives of Finland and Singapore, whose tireless efforts greatly facilitated our work. Мы хотели бы также поблагодарить обоих заместителей Председателя Рабочей группы, Постоянных представителей Финляндии и Сингапура, чьи неустанные усилия значительно содействовали нашей работе.
The Committee was chaired in 1996 by Mr. Tono Eitel (Germany), with the delegations of Botswana and Poland as Vice-Chairmen. В 1996 году должность Председателя Комитета занимал г-н Тоно Айтель (Германия), а должности заместителей Председателя - представители делегаций Ботсваны и Польши.
The proposal submitted by Portugal for amending rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly to provide for the election by each Main Committee of three Vice-Chairmen was motivated partly by practical reasons and partly by considerations of fairness. Предложение, представленное Португалией о внесении поправки в правило 103 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи об избрании каждым главным комитетом трех заместителей Председателя, частично обусловлено практическими причинами и частично - соображениями справедливости.
The Preparatory Committee also elected the following Vice-Chairmen by acclamation: H.E. Mr. Chuchai Kasemsarn (Thailand), H.E. Srjgan Kerim (The former Yugoslav Republic of Macedonia) and Mr. Marco Balazero (Peru). Подготовительный комитет путем аккламации также избрал следующих заместителей Председателя: Его Превосходительство г-на Чучая Касемсарна (Таиланд); Его Превосходительство г-на Срджана Керима (бывшая югославская Республика Македония); и г-на Марко Баласеро (Перу).
Ambassador Ernst Sucharipa, Permanent Representative of Austria, and Ambassador Annette des Iles, Permanent Representative of Trinidad and Tobago, Vice-Chairmen of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations; and посла Эрнста Сухарипу, Постоянного представителя Австрии, и посла Аннетт дез Иль, Постоянного представителя Тринидада и Тобаго, заместителей Председателя Рабочей группы высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций; и
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Mr. Neville Bissember, Jr. (Guyana) Заместители Председателя: г-н Невилл Биссембер (Гайана)
The Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group have made a number of very useful suggestions for the organization of the future work of the Group during the fiftieth session. Заместители Председателя Рабочей группы открытого состава внесли целый ряд весьма полезных предложений по организации будущей работы Группы на пятидесятой сессии.
Vice-Chairmen: Lebanon and Nigeria Заместители Председателя: Ливан и Нигерия
The elected officers were as follows: Chairman: Mr. Henri Blanc; Vice-Chairmen: Mr. Bruo Zluwa; Mr. Boris Varnavskiy, Ms. Emine Aybar, Mr. Trace Cerepnalkovski and Mr. Miles Greenbaum. Были избраны нижеперечисленные должностные лица: Председатель: г-н Анри Блан; заместители Председателя: г-н Бруо Злува; г-н Борис Варнавский; г-жа Эмин Айбар, г-н Траче Черепналковски и г-н Майлз Гринбаум.
The officers of the session were as follows: Mr. Tamas Korosi, Chairman, Mr. Alexey Zorya, Mr. Ante Zedelj and Mr. Pavel Cizek, Vice-Chairmen. Должностные лица сессии: Председатель - г-н Тама Короши, заместители Председателя - г-н Алексей Зоря, г-н Анте Зедельж и г-н Павел Чизек.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. V. Ayvazian (Armenia) Заместитель г-н В. Айвазян (Армения)
Vice-Chairmen: Mrs. M.T. Sao Pedro (Portugal) Заместитель г-жа М.Т. Сао Педро (Португалия
Vice-Chairmen: Mr. M. Doran (CERN) Заместитель г-н М. Доран (ЦЕРН)
Vice-Chairmen: Ms. K. Scavo Заместитель г-жа К. Скаво
Vice-Chairmen: Mr. L. Katai-Urban (Hungary) Заместитель г-н Лайоша Катай-Урбана (Венгрия)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
The members also agreed to elect Argentina and Qatar as Vice-Chairmen for the period. Члены Совета также постановили избрать заместителями Председателя на этот же период представителей Аргентины и Катара.
The Committee elected, by acclamation, Mr. Bogdan Dragulescu, Mr. Guillermo Kendall and Mr. Michel Tilemans, as Vice-Chairmen of the Committee. Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя Комитета г-на Богдана Драгулеску, г-на Гильермо Кендаля и г-на Мишеля Тильмана.
Mr. Tawana (South Africa), Mr. Soomro (Pakistan) and Ms. Stoica (Romania) were elected Vice-Chairmen and Ms. Mannion (Ireland) was elected Rapporteur by acclamation. Г-н Тавана (Южная Африка), г-н Соомро (Пакистан) и г-жа Стоика (Румыния) избираются заместителями Председателя, а г-жа Маннион (Ирландия) - Докладчиком путем аккламации.
The increase in the workload of the Main Committees could be better addressed with three, rather than two, Vice-Chairmen; furthermore, the measure would ensure that all five regional groups would be represented by an officer of a Main Committee in the future. Рост рабочей нагрузки в главных комитетах можно легче преодолеть с тремя, а не с двумя заместителями Председателя; кроме того, принятие такой меры создаст положение, при котором в будущем все пять региональных групп будут представлены должностным лицом в главном комитете.
The Committee elected H.E. Mr. Milos Alcalay, Mr. Stéphan De Loecker and Mr. Lee Kie-Cheon as Vice-Chairmen, and H.E. Mr. Sylvester Ekundayo Rowe as Rapporteur. Комитет избрал Его Превосходительство г-на Милоса Алкалая, г-на Стефана де Лёке и г-на Ли Ки Чхона заместителями Председателя, а Его Превосходительство г-на Сильвестера Экундайо Рове - Докладчиком.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
As coordinator for this item within the Group of 77, my delegation would like to express its appreciation to the Chairman and Vice-Chairmen of the Second Committee, who facilitated the process leading up to adoption of the resolutions. В своем качестве координатора по данному вопросу в рамках Группы 77 моя делегация хотела бы выразить признательность Председателю и заместителям Председателя Второго комитета, которые способствовали созданию благоприятных условий для принятия этих резолюций.
We would also like to thank the Vice-Chairmen for their contribution as well as the Mission of the United Kingdom, which has a dedicated team of professionals who are supporting the Committee's work. Мы хотели бы также выразить признательность заместителям Председателя за внесенный ими вклад, а также Представительству Соединенного Королевства за то, что его коллектив самоотверженных и квалифицированных сотрудников оказывает поддержку работе Комитета.
My delegation would also like to express its gratitude to the Vice-Chairmen of the Committee, its experts, members and Secretariat staff for all their efforts to make the work of the Committee a success in the past. Моя делегация также хотела бы выразить признательность заместителям председателя Комитета, его экспертам, сотрудникам Секретариата за их совместные усилия по обеспечению успешной работы Комитета в прошлом.
We owe sincere gratitude to the Vice-Chairmen of the Working Group, who steered its discussions with great skill and commitment, and we warmly thank Ambassador Breitenstein and Ambassador Pibulsonggram. Мы обязаны выразить искреннюю признательность заместителям Председателя Рабочей группы, которые при руководстве нашими дискуссиями проявили большое умение и целеустремленность, и искренне благодарны послу Брайтенстайну и послу Пибулсонгграму.
My thanks go also to the three Vice-Chairmen of the Committee and to all its members and experts for their dedicated efforts to implement the tasks assigned to the Committee. Я также выражаю признательность трем заместителям Председателя Комитета и всем его членам и экспертам за приверженные усилия в деле выполнения задач Комитета.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
The CHAIRMAN said that the three Vice-Chairmen had declared that they were willing to continue for at least one more term. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что три заместителя Председателя изъявили о своем намерении продолжить исполнение своих обязанностей, по крайней мере, в течение одного дополнительного срока.
However, on perusing the recent report of the Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group seized of this subject, it is remarkable that a substantial measure of agreement has been reached on a number of topics. Вместе с тем при изучении последнего доклада заместителя Председателя Рабочей группы открытого состава по данному вопросу следует отметить, что был достигнут существенный уровень договоренности по целому ряду проблем.
At this organizational meeting, the Committee will proceed to the election of officers of the Committee - namely, the Vice-Chairmen and the Rapporteur - as well as the adoption of the programme of work and timetable of the Committee for the current session. На этом организационном заседании Комитет проведет выборы должностных лиц Комитета - а именно заместителя Председателя и Докладчика, - а также примет программу работы и график работы Комитета на нынешней сессии.
The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. Председатель одного из главных комитетов назначает в случае отсутствия своим заместителем заместителя Председателя Комитета.
The Secretary-General shall appoint the members, Chairman, Deputy Chairman and Vice-Chairmen of the Referendum Commission and shall establish its terms of reference. Генеральный секретарь назначает членов, Председателя, заместителя Председателя и вице-председателей Комиссии по проведению референдума, мандаты которых он уточнит.
Больше примеров...