Английский - русский
Перевод слова Vice-chairmen

Перевод vice-chairmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителей председателя (примеров 253)
With regard to the underlined portions of the document, the Working Group followed the proposal of the Vice-Chairmen and heard and discussed further comments. Что касается подчеркнутых частей документа, то Рабочая группа с учетом предложения заместителей Председателя выслушала и обсудила дальнейшие замечания.
We would also like to thank the three Vice-Chairmen - Ambassadors Valdivieso, Koonjul and Lavrov - for their excellent chairmanship of the subcommittees. Мы также хотели бы поблагодарить трех заместителей Председателя - послов Вальдивьесо, Кунджула и Лаврова за блестящее руководство ими работой подкомитетов.
Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson (Iceland) and John de Saram (Sri Lanka) served as Vice-Chairmen of the Working Group. Функции заместителей Председателя Рабочей группы выполняли послы Торстейнн Ингольфссон (Исландия) и Джон де Сарам (Шри-Ланка).
At the opening meeting of its forty-third session, on 9 February 2005, the Commission will designate one of its Vice-Chairmen as having rapporteurial responsibilities. 9 февраля 2005 года на первом заседании своей сорок третьей сессии Комиссия возложит на одного из заместителей Председателя функции Докладчика.
The First Committee will hold its first organizational meeting on Monday, 29 September 2003, at 10 a.m. in Conference Room 4, to elect its Vice-Chairmen and Rapporteur and to consider and approve its programme of work and timetable. в зале заседаний 4 в целях избрания своих заместителей Председателя и Докладчика и рассмотрения и утверждения своих программы и графика работы.
Больше примеров...
Заместители председателя (примеров 232)
Vice-Chairmen: Ben Milton (Australia) Заместители Председателя: Бен Милтон (Австралия)
Vice-Chairmen: Cameroon and Singapore Заместители Председателя: Камерун и Сингапур
Vice-Chairmen: Ahmed Ait Taleb Заместители председателя: Ахмед Аит Талеб
Vice-Chairmen: Argentina and Ukraine Заместители Председателя: Аргентина и Украина
Vice-Chairmen: Belgium and Viet Nam Заместители Председателя: Бельгия и Вьетнам
Больше примеров...
Заместитель (примеров 34)
Vice-Chairmen: Mr. T. Stratenwerth (Germany) Заместитель г-н Т. Стратенверт (Германия)
Vice-Chairmen: Mr. K. Itoh (Japan) Заместитель г-н К. Ито (выдвинут Япония)
Vice-Chairmen: M. Aarne (Finland) 20-22 March 20072007/8 Заместитель г-н М. Аарне (Финляндия 20-22 марта 20072007/8
Vice-Chairmen: Mr. D. McAree Заместитель г-н Д. Макари
Vice-Chairmen: Mrs Z. Buzas (Hungary) Заместитель г-жа З. Бузас (Венгрия)
Больше примеров...
Заместителями председателя (примеров 172)
The current Chairman is Inocencio F. Arias (Spain), the delegations of Angola, Mexico and the Russian Federation serving as Vice-Chairmen. В настоящее время Председателем Комитета является Иносенсио Ф. Ариас (Испания), а заместителями Председателя - представители делегаций Анголы, Мексики и Российской Федерации.
Following consultations undertaken by the Chairman, Mr. Osvaldo Pedro Astiz, Mr. Lawrence Folajimi Awosika and Mr. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan were elected Vice-Chairmen and Mr. Peter Croker was elected Rapporteur. После консультаций, проведенных Председателем, г-н Освальдо Педро Астис, г-н Лоренс Фоладжими Авосика и г-н Кришна-Свами Рамачандран Сринивасан были избраны заместителями Председателя, а г-н Питер Крокер - Докладчиком.
By acclamation, the Committee elected Mr. Sudjadnan Parno-hadiningrat (Indonesia) and Mr. Alejandro Guillermo Verdier (Argentina) as Vice-Chairmen and Mr. Milos Koterec (Slovak Republic) as Rapporteur. Комитет путем аккламации избрал заместителями Председателя г-на Суджаднана Парнохадининграта (Индонезия) и г-на Алехандро Гильермо Вердьера (Аргентина) и Докладчиком г-на Милоша Котереца (Словацкая Республика).
The Committee elected, by acclamation, Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg, Mr. Henri Stephan Raubenheimer, Ms. Irena Zubčević as Vice-Chairmen and Mr. José Alberto Briz Gutiérrez as Rapporteur. Путем аккламации Комитет избрал г-жу Ульрику Кроненбенг-Моссберг, г-на Генри Стивена Раубенхаймера и г-жу Ирену Зубчевич заместителями Председателя, а г-на Хосе Альберто Бриса Гутьерреса - Докладчиком.
The increase in the workload of the Main Committees could be better addressed with three, rather than two, Vice-Chairmen; furthermore, the measure would ensure that all five regional groups would be represented by an officer of a Main Committee in the future. Рост рабочей нагрузки в главных комитетах можно легче преодолеть с тремя, а не с двумя заместителями Председателя; кроме того, принятие такой меры создаст положение, при котором в будущем все пять региональных групп будут представлены должностным лицом в главном комитете.
Больше примеров...
Заместителям председателя (примеров 41)
He expressed his appreciation to all the delegations that had participated in the work of the Committee and, in particular, to the Vice-Chairmen, as well as the regional group coordinators. Он выражает признательность всем делегациями, участвовавшим в работе Комитета, и в особенности заместителям Председателя, а также координаторам региональных групп.
We are grateful to Mr. Samuel Insanally, who chaired that body, as well as to the Vice-Chairmen, Mr. Wilhelm Breitenstein and Mr. Chew Tai Soo, whose skilful steering allowed the Working Group to conduct its challenging task in a constructive way. Мы благодарны г-ну Самьюэлу Инсаналли, ее Председателю, а также заместителям Председателя г-ну Вильхельму Брайтенстайну и г-ну Тай Су Чью, чье умелое руководство Рабочей группой позволило ей конструктивным образом решать стоявшую перед ней сложную задачу.
He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and praised the Chairman and Vice-Chairmen of the Main Committee for their skill in building consensus during their negotiations. Он поздравляет Председателя и заместителей Председателя за то, как они руководили заседаниями, и воздает должное Председателю и заместителям Председателя Главного комитета за их умение налаживать консенсус в ходе переговоров.
Mr. Velliste (Estonia): Allow me to join previous speakers in congratulating the Chairman on his election to preside over the First Committee of the General Assembly at its fiftieth session and to express our recognition of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. Г-н Веллисте (Эстония) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к выступавшим до меня ораторам и поздравить Председателя с избранием на этот руководящий пост в Первом комитете на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и выразить наши поздравления заместителям Председателя и Докладчику.
My delegation wishes to express its appreciation to the Chairman and Vice-Chairmen of the Working Group for their tireless efforts in this difficult exercise. Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю и заместителям Председателя Рабочей группы за их неустанные усилия в ходе этой трудной деятельности.
Больше примеров...
Заместителя председателя (примеров 44)
Three vice-chairmen and a rapporteur would be elected later in the session. Три заместителя Председателя и докладчик будут избраны позднее в ходе сессии.
This consensus has, in no small measure, been due to the diligent efforts of the Vice-Chairmen, under the guidance and inspiration of the President's distinguished predecessors, Mr. Samuel Insanally and Mr. Amara Essy. Этот консенсус стал в не меньшей степени результатом неустанных усилий заместителя Председателя под руководством и влиянием выдающихся предшественников Председателя - г-на Самьюэля Инсаналли и г-на Амары Эсси.
Persons of this status shall not, however, unless designated as alternate representatives, be eligible for election as Chairmen, Vice-Chairmen or Rapporteurs of committees or for seats in the General Assembly. Однако лица этой категории, если они не назначены в качестве заместителей представителя, не могут занимать должностей председателя, заместителя председателя и докладчиков комитета, а также не могут принимать участия в заседании Генеральной Ассамблеи.
The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. Председатель одного из главных комитетов назначает в случае отсутствия своим заместителем заместителя Председателя Комитета.
The Commission elected, by acclamation, Mr. Michael Odevall (Norway), H.E. Mr. Rogatien Biaou (Benin) and Ms. Marta Galindo (Colombia) as Vice-Chairmen and postponed to a later session the election of one Vice-Chairman. Комиссия путем аккламации избрала заместителями Председателя Его Превосходительство г-на Михеля Удевалля (Норвегия), Его Превосходительство г-на Рогатьена Бьяу (Бенин) и г-жу Марту Галиндо (Колумбия) и отложила избрание одного заместителя Председателя до одного из последующих заседаний.
Больше примеров...