| 1984-1994 Vice-Chairman of the General Legal Council, The Gambia. | 1984 - 1994 годы Заместитель Председателя Генерального юридического совета, Гамбия. |
| The Vice-Chairman of the Working Group on Effects pointed out that it was premature to envisage effects-based approaches at this stage. | Заместитель председателя Рабочей группы по воздействию отметил, что пока еще рано на данном этапе говорить о каких-либо результативных подходах. |
| The Vice-Chairman of WP. stated that the proposal allowed the management of the Regulations in an efficient and transparent way and could facilitate the understanding of the 1958 Agreement by future Contracting Parties not belonging to the UNECE region. | Заместитель Председателя WP. заявил, что это предложение позволяет установить эффективный и транспарентный контроль за осуществлением правил и может способствовать облегчению понимания Соглашения 1958 года его будущими Договаривающимися сторонами, не входящими в регион ЕЭК ООН. |
| Mr. WU Jiahuangiahuang (Vice-Chairman of the China W[T]O Research Institute) said that all China's industries had previously been over-protected by exceedingly very high tariff rates, which. | Г-н ВУ Цзяхуан (заместитель Председателя Китайского научно - исследовательского института по вопросам ВТО) говорит, что все отрасли промыш-ленности Китая раньше были чрезмерно защищены высокими тарифными ставками. |
| Mr. Gerts, Vice-Chairman, took the Chair. Mr. Shin Kak-soo said that the unprecedented surge in the number and scope of peacekeeping operations in recent years was seriously overstretching the resources and abilities of the Department of Peacekeeping Operations. | Место Председателя занимает заместитель Председателя г-н Гертс. Г-н Син Как Су говорит, что за последние годы беспрецедентное увеличение количества и масштаба миротворческих операций чрезмерно истощает ресурсы и возможности Департамента операций по поддержанию мира. |
| In March 2003, Chairman of the Romanian Chamber of Commerce and Industry George Cojocaru and vice-chairman of Saudi Arabia's Riyadh Chamber of Commerce and Industry Abdul Aziz al-Athel signed a memorandum on the setting up of the bilateral Romanian-Saudi Economic Council. | В марте 2003 года председатель торгово-промышленной палаты Румынии Георге Кожокару и вице-председатель Торгово-промышленной палаты Эр-Рияда Абдул Азиз Аль Атель подписали меморандум о создании двустороннего Румыно-саудовского экономического совета. |
| MNLD (disbanded), Vice-Chairman | МНЛД (распущена), вице-председатель |
| Vice-Chairman of Yemen Pediatric Association | вице-председатель Йеменской педиатрической ассоциации. |
| Deputy speaker of the parliament and Gerindra vice-chairman Fadli Zon noted that the alliance was "reflecting the aspirations of local areas". | Заместитель спикера парламента и вице-председатель Движения за великую Индонезию Фадли Зон отметил, что альянс «отражает стремления местных регионов». |
| On 31 January 2013, Miklós Tóth, the vice-chairman of Hungarian Olympic Committee, announced that Hungary will make a bid for the 2019 or 2021 Summer Universiade with the aid of Alfréd Hajós' Plan (Hajós Alfréd Terv). | 31 января 2013 года, вице-председатель олимпийского комитета Венгрии Миклош Тот заявил, что Венгрия подала заявку на проведение летней Универсиады 2019 или 2021 года. |
| Arsène Wenger and Arsenal vice-chairman David Dein both gave evidence in court, saying that Arsenal dealt directly with Atlético Mineiro and that no agent was involved in the deal. | Арсен Венгер и вице-президент «Арсенала», Дэвид Дейн, дали показания в суде, заявив, что «Арсенал» имел дело непосредственно с «Атлетико Минейро» и что ни один агент не был вовлечён в сделку. |
| Vice-chairman Hong Tae Ra, 15 votes. | Вице-президент Хон Тхэ Ра - 15 голосов. |
| 1993-1996: Vice-Chairman, Expert Committee on Effective Decentralization | 1993-1996 годы: Вице-президент комитета экспертов по эффективной децентрализации |
| Vice-Chairman, Malagasy Academy; Chairman, Ethics and Political Science Section (1975-1991; Honorary Vice-Chairman since 1991). | Вице-президент Мадагаскарской академии, председатель Секции гуманитарных и политических наук, 1975-1991 годы; с 1991 года - почетный вице-президент. |
| Hani Findakly, Vice-Chairman, Clinton Group, addressed the dual challenges of job creation and economic reform in developing countries. | Вице-президент компании «Клинтон груп» Хани Финдэкли затронул вопрос о двуединой цели создания рабочих мест и проведения экономических реформ в развивающихся странах. |
| It was understood that this practice would apply to a Vice-Chairman when he is chairing the meeting. | Условились, что эта практика будет применяться к заместителю Председателя, когда он будет председательствовать на заседании. |
| A special tribute should be paid to the Vice-Chairman and the Rapporteur of the Commission, as well as to the Chairpersons of the two Working Groups, for their imaginative and creative approach to the tasks entrusted to them by the Commission. | Особую признательность следует выразить заместителю Председателя и Докладчику Комиссии, а также председателям двух рабочих групп, за их творческий подход к решению задач, возложенных на них Комиссией. |
| The Committee also expressed its appreciation to the outgoing Vice-Chairman and to the outgoing Rapporteur, Dumitru Mazilu (Romania) and Edgard Telles Ribeiro (Brazil), respectively, for their commitment and contribution during their years of service to the Committee. | Комитет выразил также признательность покидающему свой пост заместителю Председателя Думитру Мазилу (Румыния) и покидающему свой пост Докладчика Эдгарду Теллесу Рибейру (Бразилия) за их многолетнюю добросовестную работу и вклад в деятельность Комитета. |
| Mr. Yong-Ahn Park, Vice-Chairman, replaced the Chairman of the Commission, Mr. Yuri Kazmin during the consideration of the Russian submission. | При рассмотрении российской заявки Председатель Комиссии Юрий Казмин передал функции председательствующего своему заместителю Пак Ён Ану. Для презентации заявки в Комиссии было предложено выступить заместителю министра природных ресурсов Российской Федерации Ивану Глумову, которого сопровождали и другие эксперты. |
| The remaining Vice-Chairman would assist the Chairman of the Commission directly in his or her duties. (At its fifteenth session, this Vice-Chairman was designated to chair the ad-hoc drafting committee which was set up at the session). | Третий заместитель Председателя оказывает непосредственную помощь Председателю Комиссии в выполнении его обязанностей. (На пятнадцатой сессии этому заместителю Председателя было поручено возглавлять специальный редакционный комитет, созданный в ходе сессии.) |
| In agreement with the members of the Bureau, the Chairman of the Meeting decided to hold informal consultations under the Chairmanship of Ambassador Abdulkadir Bin Rimdap, Vice-Chairman. | С согласия членов Бюро Председатель совещания решил провести неофициальные консультации под руководством заместителя Председателя посла Абдулкадира Бин Римдапа. |
| In accordance with article 18 of its statute, which provides that the Unit shall elect each year from among the Inspectors a Chairman and a Vice-Chairman, the Unit elected Armando Duque González as Chairman and Ion Gorita as Vice-Chairman for the calendar year 2003. | В соответствии со статьей 18 своего статута, предусматривающей, что Группа ежегодно избирает из числа инспекторов Председателя и заместителя Председателя, Группа избрала Армандо Дуке Гонсалеса Председателем и Йона Гориту заместителем Председателя на 2003 календарный год. |
| Similarly, in order to gain a wider hearing for its views and contribute more to the cause of decolonization, Côte d'Ivoire accepted the post of second Vice-Chairman of the Special Committee on Decolonization. | И именно для того, чтобы лучше отстаивать свое мнение и активнее содействовать процессу деколонизации, Кот-д'Ивуар согласился занять должность второго заместителя Председателя бюро Специального комитета по деколонизации. |
| The Chairman: I am looking forward to working with the representative of Germany, Ambassador Hoffmann, as Vice-Chairman, and to his valuable assistance and cooperation in the discharge of my duties. | Председатель (говорит по-английски): Я тоже с нетерпением ожидаю работы с представителем Германии послом Хоффманом в его качестве заместителя Председателя и надеюсь на его ценную помощь и сотрудничество в выполнении своих обязанностей. |
| In the case of absence, the Chairman of the Committee of the Whole shall designate a Vice-Chairman of that Committee as his or her substitute and the Chairman of the Drafting Committee shall designate a member of the Drafting Committee. | В случае своего отсутствия Председатель Комитета полного состава назначает своим заместителем заместителя Председателя этого Комитета, а Председатель Редакционного комитета назначает одного из членов Редакционного комитета. |
| Mr. Serge SEGURA (France) was elected Chairman and Mr. Adam GRUENFELD (Slovenia) Vice-Chairman. | Г-н Серж СЕГЮРА (Франция) был избран Председателем, а г-н Адам ГРЮНФЕЛЬД (Словения) - заместителем Председателя. |
| Mr. Glanzer (Austria) and Mr. Rae Kwon Chung (Republic of Korea) were elected Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, by acclamation. | Г-н Гланцер (Австрия) и г-н Рае Квон Чанг (Республика Корея) избираются путем аккламации соответственно заместителем Председателя и Докладчиком. |
| On that occasion, the Commission elected as its second Vice-Chairman Luis Alberto Padilla (Guatemala), as its third Vice-Chairman Thomas Stelzer (Austria) and as its Rapporteur Spica Tutuhatunewa (Indonesia). | На этом заседании Комиссия избрала своим вторым заместителем Председателя Луиса Альберто Падилью (Гватемала), своего третьего заместителя Председателя Томаса Штельцера (Австрия) и своим Докладчиком Спику Тутухатуневу (Индонезия). |
| The Ad hoc Group elected Mr. G. Fudger (United Kingdom) as Chairman and Mr. K.-J. Bieger (Germany) as Vice-Chairman. | Председателем и заместителем Председателя Специальной группы экспертов были избраны соответственно г-н Фаджер (Соединенное Королевство) и г-н К.-Й. Бигер (Германия). |
| The International Conference elected Mr. G. R. Kunadze (Russian Federation) as its Chairman and Mr. S. N. Karev (Russian Federation) as its Vice-Chairman. | Международная конференция избрала своим Председателем г-на Г.Р. Кунадзе (Российская Федерация) и своим заместителем Председателя - г-на С.Н. Карева (Российская Федерация). |
| He joined El-Ghad Party in 2005, becoming vice-chairman. | Он присоединился к партии Аль-Гхад в 2005 году, став вице-председателем. |
| After leaving the Senate, Phill Gramm became Vice-Chairman of UBS. | После ухода из сената, Филл Грэмм стал вице-председателем ЮБС. |
| He has been on the panel of the external auditors of the UN, the Finance Secretary to the Government of the North West Frontier Province of Pakistan, and the Vice-Chairman of the Export Promotion Bureau of Pakistan. | Г-н Хан являлся членом Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, министром финансов в правительстве Северо-западной пограничной провинции Пакистана и вице-председателем Пакистанского бюро развития экспорта. |
| Ohga's successor Nobuyuki Idei promoted Kutaragi to Deputy Executive President, Sony-Global chief operating officer, and Vice-Chairman in 2003. | Новый директор компании Нобуюки Идэй сделал Кутараги заместителем исполнительного президента Sony, а также главным исполнительным директором и вице-председателем в 2003 году. |
| In October 2016 he was elected as Vice-Chairman of the Bureau of the Group of Experts on Renewable Energy and Vice-Chairman of the Bureau of the Group of Experts on Energy Efficiency of the Committee on Sustainable Energy of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). | В октябре 2016 года избран Вице-председателем Бюро Группы экспертов по возобновляемой энергетике и вице-председателем Бюро Группы экспертов по энергоэффективности Комитета по устойчивой энергетике Европейской экономической комиссии ООН. |
| Sabine then focused on the position of secretary and vice-chairman of the Zoological Society of London, significantly increasing their collection of animals. | Сэбин сосредоточился на должности секретаря и вице-председателя Зоологического общества Лондона, значительно увеличив их коллекцию животных. |
| The post of a woman vice-chairman was created to ensure at least one-third woman representation in the all elected posts of the local government. | Пост вице-председателя женщины был создан, чтобы обеспечить представительство по крайней мере 1/3 женщин на всех выборных должностях в местных органах власти. |
| Between sessions of the conference, which meet twice a year, operates the Permanent Council, composed of a chairman, vice-chairman, secretary and two permanent members. | Между сессиями конференции, которые собираются дважды в год, действует Постоянный совет, состоящий из председателя, вице-председателя, секретаря и двух постоянных членов. |
| On 13 February 2010, I issued a statement welcoming the release, on the same day, in Yangon, of U Tin Oo, Vice-Chairman of NLD, upon expiration of his six-year term of house arrest. | 13 февраля 2010 года я выступил с заявлением, в котором приветствовал освобождение в тот же день в Янгоне вице-председателя НЛД У Тин У по прошествии шестилетнего срока содержания его под домашним арестом. |
| Topi officially resigned his position as vice-chairman of the Democratic Party of Albania and at the same time withdrew from his party. | Топи официально сложил с себя полномочия вице-председателя Демократической партии Албании и вышел из партии чтобы считаться политически беспристрастным. |