| 'My darling Vera, me and the blokes found this treasure in a tomb near the Valley of the Kings. | Моя дорогая Вера, мы с парнями нашли это сокровище в гробнице неподалёку от Долины Фараонов. |
| Car has broken down, Vera, it's -30c outside. | Сломалась машина, Вера, на улице -30. |
| In 1939 she participated in the Women's World Chess Championship in Buenos Aires and tied for 9-10th place (tournament won by Vera Menchik). | В 1939 году участвовала в турнире за звание чемпионки мира по шахматам в Буэнос-Айресе, в котором поделила 9-10-е место (победила Вера Менчик). |
| Vera: "Shampoo Vichy against loss and balsam, red color. Cloran, not cream, but roll." | Вера: "Шампунь"Виши" от выпадения и бальзам красного цвета. "Клоран" не крем, а шарик" |
| Asia: Ms. Aida de Vera Ordas; Reaffirms the provisions of decision INC-6/2 as regards the conditions of service of the experts and of decision INC-9/3 as regards the duration of the terms of office of the experts. | Азия: г-жа Аида де Вера Ордас; вновь подтверждает положения решения МКП-6/2 в том, что касается условий работы экспертов, и решения МКП-9/3 в том, что касается срока полномочий экспертов. |
| With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. | С таким глазами, как у тебя, можешь звать меня Верой, я не обижусь. |
| What really did happen with you and Vera? | Что на самом деле произошло между вами с Верой? |
| I went back for a second chat with Vera. | Ж: Я вернулась ещё раз поговорить с Верой. |
| In late March 2012, the family increased by another member - a girl, the parents called Vera. | В конце марта 2012 года в семье появилась девочка, которую родители назвали Верой. |
| Working in the theater, I met actress Vera Pashennaya and heard from her: There is a lot of warmth in you. | Работая в театре, познакомилась с актрисой Верой Пашенной и услышала от неё: «В вас много душевной теплоты. |
| Well, I don't want to kick Vera to the curb, but maybe she'd be happier in the den. | Ну, я не хочу выбрасывать Веру, но, может быть, она была бы счастливей в кладовке. |
| Please forgive me Our Mom went to China I did not leave with someone Vera | Игорь, Вы извините, у нас мама в Китай уехала и Веру, просто, не с кем было оставить. |
| I'm ready to bust vera out. | Я готов освободить Веру. |
| We pose Vera and Harry and snap away. | Мы фотографировали Веру и Гарри. |
| Vera was not impressed... | Веру это не впечатлило... |
| Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. | Похоже, ты понравился тете Вере с первого взгляда. |
| Then the producer came over to Vera and said... "If you don't get a new piano, Keith can't play." | После чего продюсер подошёл к Вере и сказал: «Если вы не найдёте новое пианино, Кит не сможет играть». |
| He is married to Vera Ritter. | Был женат на Вере Рейтер. |
| His wife left and he married a third time to Vera Afanaseva who had to run the large official residence in Lepsinsk. | От Балабанова ушла жена, и он женился третий раз на Вере Афанасьевне Гальченко, которой приходилось заботиться об официальной резиденции в Лепсинске. |
| Take care of Your servants Pyotr and Vera and confirm their betrothal in good faith and unity and truth and love. | призри на раба Твоего Петра и на рабу Твою Веру, и утверди обручение их в вере, и единомыслии. И истине, и любви: |
| You know, Mum Vera... I've decided not to get married | Знаешь, мама Вер, я вообще решила замуж не выходить. |
| O, Vera Ivanovna! | О, Вер Иванна! |
| Vera, where you going? | Вер, ты куда? |
| Vera, I'm here. | Вер, я здесь. |
| Vera, I bought us some champagne! | Вер, я шампанское купил! |
| Vera, Emily, Wanda, Mallory, and Natasha. | ера, Ёмили, анда, ћэллори и Ќаташа. |
| Yes, Vera is Norm's much-storied wife. | ера - жена Ќорма, о которой он много рассказывает. |
| When I'm looking at you, Vera, I think that if were some dasher, I would... | Смотрю на Вас, Верочка, и думаю: будь я полегкомысленней, я бы - ух! |
| Vera, you leave me guessing when you'll come this month. | Верочка! А я тут жду-гадаю, заглянешь хоть в этом месяце. |
| Georg Ernst Stahl publishes Theoria medica vera: physiologiam & pathologiam. | Немецкий врач и химик Георг Эрнст Шталь публикует Theoria medica vera: physiologiam & pathologiam. |
| She then made appearances in Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera and Inspector George Gently. | После этого последовал ряд появлений в таки популярных британских сериалах, как Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera, Inspector George Gently. |
| At Puerto Madero Dock 2 (between Azucena Villaflor and Rosario Vera Peñaloza - teacher and La Rioja educator) buildings belonging to the Universidad Católica Argentina stand successively to the west, and the Faena Hotel+Universe is located to the east of Dock 2. | В Пуэрто-Мадеро-док-2 (Dock-2, Azucena Villaflor и Rosario Vera Peñaloza) здания, принадлежащие Католическому университету Аргентины, стоят последовательно на запад, и Faena Hotel расположен к востоку от Dock-2. |
| The music is the true column carried of the action and of the narrative development; it accompanies, scans and marks each segment and each action.La musica è la vera colonna portante dell'azione e dello sviluppo narrativo; accompagna, scandisce e ritma ogni segmento ed ogni azione. | Музыка - истинная колонна, относящая акции и повествовательного развития; он сопровождает, произносит и ритмизует каждый сегмент и каждую акцию.La musica è la vera colonna portante dell'azione e dello sviluppo narrativo; accompagna, scandisce e ritma ogni segmento ed ogni azione. |
| Celia Pavey (born 23 January 1994), known professionally as Vera Blue, is an Australian singer-songwriter signed with Mercury Records Australia, which is part of Universal Music Australia. | Селия Пейви (англ. Celia Pavey; род. 23 января 1994), также известна как Вера Блу (англ. Vera Blue) - австралийская певица из Сиднея, базирующаяся на лейбле Mercury Records Australia, подлейбле Universal Music Australiaruen. |
| "Buy Ghost Boxing from Aunty Vera's Parlour!" | Прямая трансляция призрачного бокса из гостиной тети Веры. |
| The session on priority setting commenced with a presentation by Ms. Vera Bohle and Ms. Asa Gilbert from the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) on 'Quality management for priority setting in ERW Clearance Programmes'. | Заседание по установлению приоритетов началось с презентации г-жи Веры Боле и г-жи Асы Гилберт из Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) по теме "Управление качеством в целях установления приоритетов в рамках программ разминирования ВПВ". |
| Did you have something to do with Vera getting busted? | Ты причастен к аресту Веры? |
| Vera's got a Harley. | У Веры есть Харлей. |
| You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera and are a witness to their marriage vows. | Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово. |