| You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. | Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет. |
| Vega's a beautiful city, isn't it? | Вега красивый город, не так ли? |
| May I put in a word for Sergeant Vega, sir? | Сэр, разрешите высказаться в защиту сержанта Вега? |
| Mr. Pablo Guttiérez Vega analysed the possibility of having historic and modern treaties between indigenous peoples and States registered in accordance with paragraph 102 of the Charter of the United Nations. | Г-н Пабло Гутиерес Вега проанализировал возможность регистрации исторических и современных договоров между коренными народами и государствами в соответствии с пунктом 102 Устава Организации Объединенных Наций. |
| Vincent Vega, Mia Wallace. | Винсент Вега, Миа Вуоллис. |
| Where can I find Omar Vega? | Где я могу найти Омара Вегу? |
| Roan wanted to see the great city of Vega, and Evelyn denies him nothing. | Роан хотел увидеть Вегу во всём его величии, и Эвелин ни в чем ему не отказывает. |
| But the way I see it, screw Vega and the OCID. You need anything, I'm there. | Что касается меня, если нужно обставить Вегу и ОБОП, только свистни. |
| Is that about... payback for Vega? | Это... месть за Вегу? |
| You know Carlos Vega? | Ты знаешь Карлоса Вегу? |
| Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega. | К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние. |
| Only the ones hidden in Vega. | Только тех, что прячутся в Веге. |
| I want to know how many higher angels you have hidden in Vega, and I want names. | Я хочу знать как много высших ангелов ты прячешь в Веге и мне нужны имена. |
| Vega couldn't operate without you. | Без тебя Веге не справиться. |
| Seems it was stolen from an "ice"- "mining operation on Vega 7." | Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7. |
| You don't look any worse for wear after your showdown with Vega. | Ты не выглядел так плохо с момента твоих разборок с Вегой. |
| And it would've worked if you and Vega hadn't just shown up. | И это бы сработало, если бы внезапно не появились вы с Вегой. |
| The man who founded and ran Vega. | Человек, что основал и управлял Вегой. |
| I'm stepping down from ruling Vega. | Я ухожу от управления Вегой. |
| Has anyone been in contact with Mrs. Vega? | Кто-нибудь связался с миссис Вегой? |
| Lord Vega, we've just received information from Thailand of an army helicopter carrying Guile, heading towards the Laos border. | хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило. |
| Ken has been targeted by Vega. | с большой вероятностью за ним охотится Байзон |
| These three fighters have been recruited by Shadowloo as Vega's personal troubleshooters. | Байзон нанял эту троицу, чтобы они стали специальными солдатами "теневого закона" |
| I took revenge on Vega as I promised. | Байзон теперь в прошлом. так что мы отомщены как я и обещал |
| I'm the Commander-in-Chief of Shadowloo, Vega. | я Байзон повелитель "теневого закона" |
| In 2009, Nico Vega released their first full-length album via MySpace Records. | В 2009 году группа выпустила свой первый полноценный альбом «Nico Vega» под лейблом MySpace Records. |
| Vega was originally announced at AMD's CES 2017 presentation on January 5, 2017, alongside the Zen line of CPUs. | Vega была анонсирована компанией AMD 5 января 2017 на CES 2017 вместе с процессорами Ryzen. |
| VEGA played with Didier Marouani and SPACE (France) in the Kremlin perfomed three compositions - Symphonica, Liftoff to the infinity and Moscow. | VEGA приняла участие в сборнике Новогодний серпантин, который вышел приложением к январским номерам журналов "Автозвук" и "Salon Audio Video" общим тиражом 55000 экземпляров. |
| VEGA is a private furniture producer and seller that has been active in the business for over ten years. | Фирма VEGA -является частным производственно-торговым предприятием, работающим в мебельной отрасли уже более десяти лет. |
| Now without support in hostile territory, General José Marina y Vega, military commander of Melilla, asked Madrid for reinforcements to protect the mines, but none were sent. | Оставшись без поддержки на вражеской территории, испанский военачальник Хосе Марина Вега (José Marina Vega), командовавший гарнизоном Мелильи, запросил у Мадрида подкреплений для защиты территорий, однако никакой помощи от правительства не получил. |
| Now, somebody was after Vega. | Так, кто теперь после Веги. |
| What about Vega's drug tests? | А что с тестом Веги на наркотики? |
| The men in Vega are no different than anywhere else, too arrogant to consider the notion that they're being deceived. | Люди Веги ничем не отличаются от других: слишком агрессивно воспринимают саму идею того, что их могут обмануть. |
| Vega's held up at an abandoned garage on Tenth Street. | Убежище Веги в заброшенном гараже на 10-й улице. |
| At 07:00, news was received that the Indian invasion had commenced, and the commander of the Vega, 2nd Lt Oliveira e Carmo was ordered to sail out and fight until the last round of ammunition. | К 07:00 начали поступать новости об индийском вторжении, и капитан «Веги», 2-й лейтенант Оливейра и Кармо получил приказ выйти из порта и сражаться до последнего заряда. |