Английский - русский
Перевод слова Vanish
Вариант перевода Исчезнуть

Примеры в контексте "Vanish - Исчезнуть"

Все варианты переводов "Vanish":
Примеры: Vanish - Исчезнуть
In some countries, persons with albinism are considered to simply vanish. В некоторых странах считают, что люди, страдающие альбинизмом, просто должны исчезнуть.
Either you fulfill your desire if not then let these memories and thoughts vanish. Или ты исполнишь свое желание, а если нет, тогда позволь этим воспоминаниям и мыслям исчезнуть.
Just make like you can vanish or materialize... anytime you like. Представьте себе, что вы можете исчезнуть и появиться... когда вы пожелаете.
After we get the Sideswipe and we get Ari's location, you let me vanish. После того, как мы получим Сайдсвайп и узнаем местонахождение Ари, ты позволишь мне исчезнуть.
Once this job comes off, we have to vanish. Как только закончим работу, надо исчезнуть.
You can't vanish, old man. Ты не можешь исчезнуть, старик.
Trust and reputation can vanish overnight. A factory cannot! . Доверие и репутация могут исчезнуть, в то время как фабрика нет! .
It could not be changed by distortion or made to vanish by cover-up. Ее нельзя изменить с помощью искажений или заставить исчезнуть с помощью скрытности.
The car doesn't vanish, Evan. Машина не может исчезнуть, Эван.
Anything more than a whisper and it would vanish, it was so fragile. Чуть громче - и он мог исчезнуть, таким хрупким он был.
It's hard to vanish nowadays. И всё-таки в наши дни трудно исчезнуть.
Tangiers is a good place to vanish. Танжер - отличное место, чтобы исчезнуть.
He would not let the Great Bear... vanish from the earth. Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
And to have it all vanish because... И позволить этому всему исчезнуть из-за...
I'm supposed to fulfill my small functions and vanish. Я должна исполнить свой минимум функций и исчезнуть .
I had plans to vanish, I was so afraid you would dissuade me, prevent me. Я задумала исчезнуть, я так боялась, что ты отговоришь меня, помешаешь.
Last night, he disappeared temporarily, and now he could vanish forever at any moment. Прошлой ночью, он исчез временно, и теперь он может исчезнуть навсегда в любой момент.
Mayka has the power and money to vanish without a trace. У Майки есть сила и деньги, чтобы исчезнуть без следа.
At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade. При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
They're likely to vanish in the blink of an eye. Они могут исчезнуть в мгновение ока.
I always, think it's better to let myself vanish. Я всегда... Думал, что лучше бы тогда мне исчезнуть...
To vanish, to cease to exist, to become zero. Исчезнуть, прекратить существование, свестись к нулю.
For all intents and purposes, you'd simply... vanish. Учитывая намерения и цели, вам придется просто... исчезнуть.
I advise you to vanish as quickly as possible, and not to show your face anymore. Вам я советую как можно быстрее исчезнуть, и не показывайтесь мне на глаза.
$40 million doesn't just up and vanish! 40 миллионов долларов просто так не могли взять и исчезнуть!