| For all intents and purposes, you'd simply... vanish. | Учитывая намерения и цели, вам придется просто... исчезнуть. |
| It went back so far in time that its origins were not even known and it could not be expected to vanish from one day to the next. | Она уходит своими корнями в столь далекие времена, что ее истоки даже не известны, и вряд ли следует ожидать, что она сможет исчезнуть в один день. |
| Ringo Peniche, his Shains band, and that Capetucho guy, must vanish from the face of the earth! | Ринго Пениче, его группа Шайнс, и тот парень Капетучо... Должны исчезнуть с лица Земли! |
| I think he came here to vanish peacefully, to fade away quietly, to feed before dying. | Мне кажется, он пришел к нам, чтобы спокойно исчезнуть, растаять в тишине, подкрепиться перед уходом. |
| Am I to vanish into thin air? | Всё должно исчезнуть, и вы хотите, чтобы я тоже исчез? Нет! |
| And the rumors of us making people vanish... | И слухи о нас, что мы заставляем людей исчезать... |
| The Georgian émigrés' hopes that the Great Powers intended to help had begun to vanish. | Надежды грузинских эмигрантов о помощи со стороны великих держав постепенно начали исчезать. |
| The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes. | Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. |
| You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency. | Вы склонны исчезать, а потом вдруг появляетесь в агентстве конкурента. |
| Without saying a word, just by his example, he taught both of his boys how to vanish. | Не говоря ни слова, одним примером, он научил своих мальчиков исчезать. |
| I appeal to you: do not let hope vanish. | И я призываю вас: не позволяйте испариться надежде. |
| How could she vanish into thin air? | Как она смогла испариться в воздухе. |
| If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now? | Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется? |
| If you're going to vanish, you have to call, okay? | Если начнёшь пропадать - зови, ясно? |
| He wouldn't call for an alert and vanish, unless- | Он не стал бы объявлять тревогу и пропадать, если только он не... |