| I always, think it's better to let myself vanish. | Я всегда... Думал, что лучше бы тогда мне исчезнуть... |
| How could he vanish without a trace? | Как он мог исчезнуть без следа? |
| With the assistance of UNOGBIS and the United Nations entities in Guinea-Bissau, some windows of opportunity remain open, but such windows may vanish quickly if they are not fully exploited. | Благодаря помощи ЮНОГБИС и подразделений Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау некоторые возможности еще сохраняются, однако они могут быстро исчезнуть, если их не использовать в полном объеме. |
| Now, if you wanted to vanish, wouldn't you take that with you? | Если бы ты хотел исчезнуть, ты б взял его с собой? |
| It could all vanish. | Всё это может исчезнуть, в мгновение ока. |
| The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes. | Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. |
| OA wouldn't say she's an angel and then vanish. | ОА не стала бы говорить, что она ангел, а потом исчезать. |
| These measures were intended to have a deterrent effect, because detainees would vanish without leaving a trace and no information would be given as to their whereabouts or fate. | Смысл данных мер заключался в том, чтобы они оказывали сдерживающее воздействие, поскольку задержанные могли исчезать бесследно, и никакая информация об их местонахождении или судьбе не предоставлялась. |
| The problem is not just the moral inadequacy of the economic virtues, but their disappearance. Hard work and inventiveness are still rewarded, but self-restraint, thrift, and prudence surely started to vanish with the first credit card. | Проблема состоит не только в моральной неадекватности экономических ценностей, но в их исчезновении. Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки. |
| My dad taught both of his boys how to vanish. | Отец научил своих мальчиков исчезать. |
| I appeal to you: do not let hope vanish. | И я призываю вас: не позволяйте испариться надежде. |
| How could she vanish into thin air? | Как она смогла испариться в воздухе. |
| If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now? | Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется? |
| If you're going to vanish, you have to call, okay? | Если начнёшь пропадать - зови, ясно? |
| He wouldn't call for an alert and vanish, unless- | Он не стал бы объявлять тревогу и пропадать, если только он не... |