Tangiers is a good place to vanish. | Танжер - отличное место, чтобы исчезнуть. |
Last night, he disappeared temporarily, and now he could vanish forever at any moment. | Прошлой ночью, он исчез временно, и теперь он может исчезнуть навсегда в любой момент. |
Now the solutions to the Schrödinger equation must vanish at the boundary of the box, and so we have... | решение уравнения Шрёдингера должно исчезнуть у границы ящика, потому остаётся... |
He's just made an egg vanish. | Он заставил яйцо исчезнуть. |
Should I vanish, too? | Или мне самой исчезнуть? |
And the rumors of us making people vanish... | И слухи о нас, что мы заставляем людей исчезать... |
Either it can vanish, or it's fast. | Или это может исчезать, или оно быстрое. |
You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency. | Вы склонны исчезать, а потом вдруг появляетесь в агентстве конкурента. |
Without saying a word, just by his example, he taught both of his boys how to vanish. | Не говоря ни слова, одним примером, он научил своих мальчиков исчезать. |
These measures were intended to have a deterrent effect, because detainees would vanish without leaving a trace and no information would be given as to their whereabouts or fate. | Смысл данных мер заключался в том, чтобы они оказывали сдерживающее воздействие, поскольку задержанные могли исчезать бесследно, и никакая информация об их местонахождении или судьбе не предоставлялась. |
I appeal to you: do not let hope vanish. | И я призываю вас: не позволяйте испариться надежде. |
How could she vanish into thin air? | Как она смогла испариться в воздухе. |
If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now? | Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется? |
If you're going to vanish, you have to call, okay? | Если начнёшь пропадать - зови, ясно? |
He wouldn't call for an alert and vanish, unless- | Он не стал бы объявлять тревогу и пропадать, если только он не... |