| In some countries, persons with albinism are considered to simply vanish. | В некоторых странах считают, что люди, страдающие альбинизмом, просто должны исчезнуть. |
| Either you fulfill your desire if not then let these memories and thoughts vanish. | Или ты исполнишь свое желание, а если нет, тогда позволь этим воспоминаниям и мыслям исчезнуть. |
| Just make like you can vanish or materialize... anytime you like. | Представьте себе, что вы можете исчезнуть и появиться... когда вы пожелаете. |
| After we get the Sideswipe and we get Ari's location, you let me vanish. | После того, как мы получим Сайдсвайп и узнаем местонахождение Ари, ты позволишь мне исчезнуть. |
| Once this job comes off, we have to vanish. | Как только закончим работу, надо исчезнуть. |
| You can't vanish, old man. | Ты не можешь исчезнуть, старик. |
| Trust and reputation can vanish overnight. A factory cannot! . | Доверие и репутация могут исчезнуть, в то время как фабрика нет! . |
| It could not be changed by distortion or made to vanish by cover-up. | Ее нельзя изменить с помощью искажений или заставить исчезнуть с помощью скрытности. |
| The car doesn't vanish, Evan. | Машина не может исчезнуть, Эван. |
| Anything more than a whisper and it would vanish, it was so fragile. | Чуть громче - и он мог исчезнуть, таким хрупким он был. |
| It's hard to vanish nowadays. | И всё-таки в наши дни трудно исчезнуть. |
| Tangiers is a good place to vanish. | Танжер - отличное место, чтобы исчезнуть. |
| He would not let the Great Bear... vanish from the earth. | Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли. |
| And to have it all vanish because... | И позволить этому всему исчезнуть из-за... |
| I'm supposed to fulfill my small functions and vanish. | Я должна исполнить свой минимум функций и исчезнуть . |
| I had plans to vanish, I was so afraid you would dissuade me, prevent me. | Я задумала исчезнуть, я так боялась, что ты отговоришь меня, помешаешь. |
| Last night, he disappeared temporarily, and now he could vanish forever at any moment. | Прошлой ночью, он исчез временно, и теперь он может исчезнуть навсегда в любой момент. |
| Mayka has the power and money to vanish without a trace. | У Майки есть сила и деньги, чтобы исчезнуть без следа. |
| At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade. | При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет. |
| They're likely to vanish in the blink of an eye. | Они могут исчезнуть в мгновение ока. |
| I always, think it's better to let myself vanish. | Я всегда... Думал, что лучше бы тогда мне исчезнуть... |
| To vanish, to cease to exist, to become zero. | Исчезнуть, прекратить существование, свестись к нулю. |
| For all intents and purposes, you'd simply... vanish. | Учитывая намерения и цели, вам придется просто... исчезнуть. |
| I advise you to vanish as quickly as possible, and not to show your face anymore. | Вам я советую как можно быстрее исчезнуть, и не показывайтесь мне на глаза. |
| $40 million doesn't just up and vanish! | 40 миллионов долларов просто так не могли взять и исчезнуть! |