Английский - русский
Перевод слова Valet

Перевод valet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камердинер (примеров 62)
And the new valet has arrived, my Lord. И еще прибыл новый камердинер, милорд.
Just our nursery maid and my valet. Только наша горничная и мой камердинер.
And more importantly, when did Fancie's get a valet? И, что более важно, когда это у "Фэнсис" появился камердинер?
Is his valet with him? Его камердинер с ним?
It doesn't seem likely that a trained valet like Mr Bates would be content to work in a public house! Вряд ли опытный камердинер, как мистер Бейтс, захочет работать в пабе!
Больше примеров...
Слуга (примеров 24)
You told me Joan was your personal valet. Вы мне сказали, что Джоан ваш личный слуга.
He's just connecting me directly. It's like having a personal valet. Он соединяет меня напрямую. Это как будто личный слуга.
I was given to understand that you required a valet. Меня уведомили, что вам нужен слуга.
Mr Wooster requires a new valet, Miss Daly. Мистеру Вустеру требуется новый слуга.
He has asked to be allowed to visit your house disguised as his valet, while his valet takes his role. Он испросил позволения явиться к вам в обличье слуги, а его слуга будет разыгрывать роль барина.
Больше примеров...
Парковщик (примеров 24)
Nigel the valet used to supply, but he's on strike. Вообще парковщик Найджел толкал, но он бастует.
So then the valet pulls up and I'm all, И потом, типа, парковщик подходит, и я говорю:
They have valet there, don't they? У них же там есть парковщик, да?
Valet says she came and left alone. Парковщик сказал, что приехала и уезжала она одна.
Neither can valet Parkers. Ни они, ни парковщик Паркерс.
Больше примеров...
Лакей (примеров 19)
Tell her the valet is turning her against his master. Скажи ей, что лакей хочет настроить ее против барина.
I could use a valet, I think. Лакей мне может пригодиться.
That's only the valet. Это всего лишь лакей.
They tell me when you ring once, the valet comes in. Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей.
I mean, I'm not her valet. Я же не лакей, в конце концов.
Больше примеров...
Парковщика (примеров 16)
He didn't even know who the main players were, except for the valet guy. Он даже не знал главных игроков, только парковщика.
I remember walking past the valet, and then... Я помню, как прошла мимо парковщика, а затем...
Y'all don't even have valet here. И у вас тут даже нет парковщика.
You'll make him lose his valet job? Хотите лишить его места парковщика?
Do you happen to know why Tony didn't valet his car that night? Может быть, вы знаете, почему Тони в тот вечер не воспользовался услугами парковщика?
Больше примеров...
Парковке (примеров 13)
I've been thinking about what we talked about at the valet stand, and I have some ideas. Я всё думал о нашем разговоре на парковке, и у меня появилась пара идей.
He stays on as security personnel despite being paid less than his job as a valet. Он остается сотрудником службы безопасности несмотря на то, что стал меньше зарабатывать, чем когда работал на парковке.
The Valet thing was no big deal, all right? То, что произошло на парковке, не так уж и серьезно.
The private underground car park offers a valet parking service. На частной подземной автостоянке предлагаются услуги по парковке автомобиля служащим гостиницы.
You can enjoy the friendly staff and valet parking. Насладитесь внимательным обслуживанием, услугами по парковке автомобиля и отдыхом в расслабляющей обстановке круглосуточного крытого бассейна.
Больше примеров...
Парковщиком (примеров 10)
You were a valet driver at one of his restaurants. Ты был парковщиком в одном из его ресторанов.
You know what? I took a cab home, and I left my car with the valet, and they have my keys, so If that was - Я взял такси до дома, а машину оставил с парковщиком, и у них мои ключи, так что я...
Anybody got eyes on this valet? Кто-нибудь следит за этим парковщиком?
The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession. Работа парковщиком была просто денежным рынком... им приходилось платить менеджерам отеля, чтобы просто попасть на это место.
Never turn up your nose at a valet parker. Никогда не задирай нос перед парковщиком машин
Больше примеров...
Ординарец (примеров 1)
Больше примеров...
Парковочный (примеров 6)
Hand over the valet ticket, yolanda, that you stole from the dead man. Отдайте парковочный талон, Иоланда, тот, который вы украли у мертвеца.
I have a valet ticket from Caesars. У меня парковочный талон нашего отеля.
Do you have the valet ticket I thought I had it. У тебя парковочный талон, который я думала есть у меня.
She gives her ticket to the valet, gets into her Mercedes, and drives off. Она отдает свой парковочный билет, садится в Мерседес и уезжает.
My valet ticket... it... it was right here on the table. Мой парковочный талон... он... был здесь, на столе.
Больше примеров...