| And the new valet has arrived, my Lord. | И еще прибыл новый камердинер, милорд. |
| Just our nursery maid and my valet. | Только наша горничная и мой камердинер. |
| And more importantly, when did Fancie's get a valet? | И, что более важно, когда это у "Фэнсис" появился камердинер? |
| Is his valet with him? | Его камердинер с ним? |
| It doesn't seem likely that a trained valet like Mr Bates would be content to work in a public house! | Вряд ли опытный камердинер, как мистер Бейтс, захочет работать в пабе! |
| You told me Joan was your personal valet. | Вы мне сказали, что Джоан ваш личный слуга. |
| He's just connecting me directly. It's like having a personal valet. | Он соединяет меня напрямую. Это как будто личный слуга. |
| I was given to understand that you required a valet. | Меня уведомили, что вам нужен слуга. |
| Mr Wooster requires a new valet, Miss Daly. | Мистеру Вустеру требуется новый слуга. |
| He has asked to be allowed to visit your house disguised as his valet, while his valet takes his role. | Он испросил позволения явиться к вам в обличье слуги, а его слуга будет разыгрывать роль барина. |
| Nigel the valet used to supply, but he's on strike. | Вообще парковщик Найджел толкал, но он бастует. |
| So then the valet pulls up and I'm all, | И потом, типа, парковщик подходит, и я говорю: |
| They have valet there, don't they? | У них же там есть парковщик, да? |
| Valet says she came and left alone. | Парковщик сказал, что приехала и уезжала она одна. |
| Neither can valet Parkers. | Ни они, ни парковщик Паркерс. |
| Tell her the valet is turning her against his master. | Скажи ей, что лакей хочет настроить ее против барина. |
| I could use a valet, I think. | Лакей мне может пригодиться. |
| That's only the valet. | Это всего лишь лакей. |
| They tell me when you ring once, the valet comes in. | Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей. |
| I mean, I'm not her valet. | Я же не лакей, в конце концов. |
| He didn't even know who the main players were, except for the valet guy. | Он даже не знал главных игроков, только парковщика. |
| I remember walking past the valet, and then... | Я помню, как прошла мимо парковщика, а затем... |
| Y'all don't even have valet here. | И у вас тут даже нет парковщика. |
| You'll make him lose his valet job? | Хотите лишить его места парковщика? |
| Do you happen to know why Tony didn't valet his car that night? | Может быть, вы знаете, почему Тони в тот вечер не воспользовался услугами парковщика? |
| I've been thinking about what we talked about at the valet stand, and I have some ideas. | Я всё думал о нашем разговоре на парковке, и у меня появилась пара идей. |
| He stays on as security personnel despite being paid less than his job as a valet. | Он остается сотрудником службы безопасности несмотря на то, что стал меньше зарабатывать, чем когда работал на парковке. |
| The Valet thing was no big deal, all right? | То, что произошло на парковке, не так уж и серьезно. |
| The private underground car park offers a valet parking service. | На частной подземной автостоянке предлагаются услуги по парковке автомобиля служащим гостиницы. |
| You can enjoy the friendly staff and valet parking. | Насладитесь внимательным обслуживанием, услугами по парковке автомобиля и отдыхом в расслабляющей обстановке круглосуточного крытого бассейна. |
| You were a valet driver at one of his restaurants. | Ты был парковщиком в одном из его ресторанов. |
| You know what? I took a cab home, and I left my car with the valet, and they have my keys, so If that was - | Я взял такси до дома, а машину оставил с парковщиком, и у них мои ключи, так что я... |
| Anybody got eyes on this valet? | Кто-нибудь следит за этим парковщиком? |
| The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession. | Работа парковщиком была просто денежным рынком... им приходилось платить менеджерам отеля, чтобы просто попасть на это место. |
| Never turn up your nose at a valet parker. | Никогда не задирай нос перед парковщиком машин |
| Hand over the valet ticket, yolanda, that you stole from the dead man. | Отдайте парковочный талон, Иоланда, тот, который вы украли у мертвеца. |
| I have a valet ticket from Caesars. | У меня парковочный талон нашего отеля. |
| Do you have the valet ticket I thought I had it. | У тебя парковочный талон, который я думала есть у меня. |
| She gives her ticket to the valet, gets into her Mercedes, and drives off. | Она отдает свой парковочный билет, садится в Мерседес и уезжает. |
| My valet ticket... it... it was right here on the table. | Мой парковочный талон... он... был здесь, на столе. |