The current campaign aims to vaccinate some 1,320,277 children throughout the country. |
Цель нынешней кампании - сделать прививки примерно 1320277 детям по всей стране. |
In accordance with the Law on Prevention of Infectious Diseases, the bodies to prevent infectious diseases investigate and contact the persons to be inoculated on a periodic or temporary basis and vaccinate them in a planned way. |
В соответствии с Законом о профилактике инфекционных заболеваний соответствующие эпидемиологические службы ведут учет лиц, подлежащих вакцинации на периодической или временной основе и им в плановом порядке делаются соответствующие прививки. |
First, we have to vaccinate you and everyone else in the house. |
Сначала нужно поставить прививки вам и всем остальным в доме. |
You don't vaccinate a few children. |
Прививки не делают всего нескольким детям. |
This is what happens when you don't vaccinate. |
Вот что происходит, если не делать прививки. |
If they don't vaccinate their children, they run the risk of a ghastly disease. |
Что если они не сделают прививки своим детям, то те могут подхватить страшные болезни. |
Although farmers are required to provide both icebox and transportation before the governorate veterinary authorities will vaccinate their animals, it remains highly doubtful whether there is any effective cold chain for this stage of distribution. |
Хотя фермеры должны обеспечить холодильные контейнеры и транспорт до того, как ветеринарные органы мухафазы сделают прививки принадлежащим им животным, остаются серьезные сомнения в том, имеются ли какие-либо надежные холодильные цепи для этого этапа распределения. |
You vaccinate all the children in an area. |
Прививки делают всем детям региона. |
While we can vaccinate children and give mothers a bed net under a tree at a particular time, what women need are round-the-clock services in clinics to ensure safe deliveries, as well as preparedness for transfer to a hospital in the event of complications. |
Мы можем сделать детям прививки и в определенное время обеспечить женщинам противомалярийные сетки под деревом, но для обеспечения безопасных родов они должны иметь возможность получать круглосуточную помощь в медицинских учреждениях, равно как и возможность оперативной доставки в больницу в случае осложнений. |