Английский - русский
Перевод слова Vaccinate

Перевод vaccinate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцинации (примеров 31)
After the ceasefire requested by Secretary-General Kofi Annan, United Nations staff went to the area to carry out an order of the World Health Organization to vaccinate all children up to five years of age. После прекращения огня, к которому призвал Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан, персонал Организации Объединенных Наций был направлен в этот район, чтобы выполнить решение Всемирной организации здравоохранения о вакцинации всех детей в возрасте до пяти лет.
A vigorous vaccination campaign was launched on 1 October 1999, using the newly-arrived 475,000 vaccine doses which were considered adequate to vaccinate the entire cattle population in the northern governorates and a large portion of goats and sheep in areas close to the region. В октябре 1999 года началась активная кампания по вакцинации с использованием только что прибывших 475000 доз вакцины, которые были признаны достаточными для вакцинации всего поголовья крупного рогатого скота в северных мухафазах и значительной части коз и овец в соседних с регионом районах.
Approximately 600 persons participated in the mobilization campaign which aims to vaccinate 3 million children under 5 in 164 districts. Примерно 600 человек участвовали в проведении кампании мобилизации, цель которой состоит в осуществлении вакцинации 3 млн. детей в возрасте до 5 лет в 164 округах.
During the country wide vaccination periods, mobile vaccination teams stand by highways and vaccinate migrants that are coming back to the country. В ходе общенациональных кампаний по вакцинации мобильные группы располагаются вдоль основных дорог и проводят вакцинацию мигрантов, возвращающихся в страну.
Nationwide campaigns sponsored by international organizations such as WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are currently under way to vaccinate children against epidemic and endemic diseases. На всей территории страны при содействии международных организаций, включая ВОЗ, ЮНИСЕФ и т.д., продолжаются кампании по вакцинации детей против основных эпидемических и эндемических заболеваний.
Больше примеров...
Вакцинировать (примеров 10)
But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives. Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников.
He says he wants to help vaccinate people in the Congo. Он пишет, что хочет помогать вакцинировать людей в Конго.
Upon our incarceration, I was able to vaccinate each one of you cutaneously. После нашего ареста мне удалось вакцинировать каждого из вас через кожу.
I want to vaccinate African children. И вакцинировать детей в Африке.
You could vaccinate everybody in India, but one year later there'll be 21 million new babies, which was then the population of Canada. Ты можешь вакцинировать каждого жителя Индии, но через год появится 21 миллион детей, а это количество сопоставимо с популяцией Канады.
Больше примеров...
Прививать (примеров 7)
She wasn't going to vaccinate her kid against polio, no way. Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Lois, deciding not to vaccinate Stewie is something that affects all of us. Лоис, твое решение не прививать Стьюи затрагивает всех нас.
She wasn't going to vaccinate her kid against polio, Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
There have also been cases of refusal by parents to vaccinate their children, typically at the behest of clergy members, owing to the belief that such public-health efforts are in fact a covert sterilization program. Также были зафиксированы случаи отказов родителей прививать своих детей, как правило, вызванные просьбами священнослужителей, из-за их убежденности в том, будто данные усилия общественного здравоохранения на самом деле являются секретной правительственной программой стерилизации.
Why would people choose not to vaccinate their children against something so dangerous? Почему люди отказываются прививать своих детей против такой опасной болезни?
Больше примеров...
Прививки (примеров 9)
The current campaign aims to vaccinate some 1,320,277 children throughout the country. Цель нынешней кампании - сделать прививки примерно 1320277 детям по всей стране.
First, we have to vaccinate you and everyone else in the house. Сначала нужно поставить прививки вам и всем остальным в доме.
You don't vaccinate a few children. Прививки не делают всего нескольким детям.
This is what happens when you don't vaccinate. Вот что происходит, если не делать прививки.
While we can vaccinate children and give mothers a bed net under a tree at a particular time, what women need are round-the-clock services in clinics to ensure safe deliveries, as well as preparedness for transfer to a hospital in the event of complications. Мы можем сделать детям прививки и в определенное время обеспечить женщинам противомалярийные сетки под деревом, но для обеспечения безопасных родов они должны иметь возможность получать круглосуточную помощь в медицинских учреждениях, равно как и возможность оперативной доставки в больницу в случае осложнений.
Больше примеров...
Провести вакцинацию (примеров 7)
He's to vaccinate our employees against the flu. Должен провести вакцинацию сотрудников от гриппа.
I do not think that their haste and willingness to return to Mbuji-Mayi are out of desire to vaccinate the poor Congolese children who are infected with or at risk of getting polio. Я не думаю, что их поспешность и желание вернуться в Мбужи-Майю объясняются желанием провести вакцинацию бедных конголезских детей, которые больны полиомиелитом или находятся в группе риска.
That allowed us to vaccinate 1.6 million children against polio, which was a major achievement. Это позволило нам провести вакцинацию 1,6 миллиона детей от полиомиелита, что явилось серьезным достижением.
A $1 million CERF grant enabled UNICEF to vaccinate children younger than 59 months against polio and measles, improved the skills of health workers and increased the availability of vaccines. Субсидия СЕРФ в размере 1 млн. долл. США позволила ЮНИСЕФ провести вакцинацию детей в возрасте до пяти месяцев против полиомиелита и кори, организовать курсы повышения квалификации медицинских работников и увеличить запас вакцин.
Besides extending the area of coverage and the health-care infrastructure, these initiatives have made it possible to vaccinate more people and to make contraception more widely available, and hence to reduce maternal and infant mortality. Кроме расширения сферы охвата услугами здравоохранения и соответствующей инфраструктуры эти инициативы позволили провести вакцинацию большего количества людей и увеличить доступность противозачаточных средств и, тем самым, снизить показатели материнской и детской смертности.
Больше примеров...
Сделать прививку (примеров 3)
You're saying somebody knew a fertility crisis was coming and they knew how to vaccinate against it, which means what? Ты говоришь о том, что кто-то знал, о наступлении кризиса рождаемости и знал, как сделать прививку против бесплодия, к этому ты клонишь?
Perhaps I should vaccinate myself? Так может, мне надо сделать прививку?
The resistance among the peasantry was great, but she managed to convince some parents of the peasantry to vaccinate their children, which allegedly caused a breakthrough in the willingness to use smallpox vaccination among the peasantry. Сопротивление среди крестьян было велико, но ей удалось убедить некоторых родителей сделать прививку своим детям, что повлекло за собой массовую вакцинацию среди крестьянского населения Швеции.
Больше примеров...
Проводить вакцинацию (примеров 2)
Health: (a) vaccinate all children aged 6 months to 14 years against measles; at minimum children aged 6 months through 4 years must be immunized. Здравоохранение: а) проводить вакцинацию от кори всех детей в возрасте от 6 месяцев до 14 лет; по крайней мере должна быть обеспечена иммунизация детей в возрасте от 6 месяцев до 4 лет.
Community-based animal health workers continued to vaccinate cattle against rinderpest - a major cattle-killing disease - and treat other major livestock diseases of the south: contagious bovine pleuro-pneumonia, trypanosomiasis, liver fluke, anthrax and haemorrhagic septicaemia. Общинные ветеринары продолжали проводить вакцинацию против чумы крупного рогатого скота, основной болезни, вызывающей падеж скота, и продолжали лечить домашних животных на юге от других основных болезней: контагиозной плевропневмонии крупного рогатого скота, трипаносомоза, печеночной двуустки, сибирской язвы и геморрагической септицемии.
Больше примеров...
Делать прививку (примеров 3)
Whether or not to vaccinate should not even be open for debate. Вопрос, делать прививку или нет, даже не обсуждается.
Well, it isn't, but I agree with the academy of American pediatrics that we shouldn't abandon patients who choose not to vaccinate. Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.
It is within the family that many decisions, often difficult ones, are made - whether or not to vaccinate a child; how long a child attends school; whether to invest in a business or spend on health and education. Именно в пределах семьи принимаются многие решения, часто сложные, например, делать прививку ребенку или нет, как долго ребенок будет посещать школу; вкладывать средства в бизнес или потратить их на медицинские нужды и образование.
Больше примеров...
Привить (примеров 4)
Of the trip, she said, The army gave us their trucks, the fishmongers gave their wagons for the vaccines, and once the date was set, it took ten days to vaccinate the whole country. По возвращении она сказала: «Армия дала нам грузовики, торговцы рыбой дали вагоны для вакцины, и как только дата была назначена, потребовалось только 10 дней, чтобы привить всю страну.
Dr. Warner, are there any laws in New York that can force a person to vaccinate themselves or their children against measles or other diseases? Доктор Уорнер, есть ли законы в городе Нью-Йорке, которые обязывают человека привить себя или своих детей против кори или других болезней?
To educate for peace is to vaccinate against war. Чтобы учить миру, необходимо привить вакцину от войны.
For this man to vaccinate any woman he can convince to play doctor - Для этого мужчины, чтобы сделать привить любую женщину, он просто может поиграть в доктора...
Больше примеров...
Создать вакцину (примеров 2)
And until then, we can't vaccinate against it. И мы не можем создать вакцину.
I thought you said once we could grow it, we could vaccinate against it. Ты сказала, что можно создать вакцину.
Больше примеров...