Английский - русский
Перевод слова Vaccinate
Вариант перевода Провести вакцинацию

Примеры в контексте "Vaccinate - Провести вакцинацию"

Примеры: Vaccinate - Провести вакцинацию
He's to vaccinate our employees against the flu. Должен провести вакцинацию сотрудников от гриппа.
I do not think that their haste and willingness to return to Mbuji-Mayi are out of desire to vaccinate the poor Congolese children who are infected with or at risk of getting polio. Я не думаю, что их поспешность и желание вернуться в Мбужи-Майю объясняются желанием провести вакцинацию бедных конголезских детей, которые больны полиомиелитом или находятся в группе риска.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
That allowed us to vaccinate 1.6 million children against polio, which was a major achievement. Это позволило нам провести вакцинацию 1,6 миллиона детей от полиомиелита, что явилось серьезным достижением.
A $1 million CERF grant enabled UNICEF to vaccinate children younger than 59 months against polio and measles, improved the skills of health workers and increased the availability of vaccines. Субсидия СЕРФ в размере 1 млн. долл. США позволила ЮНИСЕФ провести вакцинацию детей в возрасте до пяти месяцев против полиомиелита и кори, организовать курсы повышения квалификации медицинских работников и увеличить запас вакцин.
Besides extending the area of coverage and the health-care infrastructure, these initiatives have made it possible to vaccinate more people and to make contraception more widely available, and hence to reduce maternal and infant mortality. Кроме расширения сферы охвата услугами здравоохранения и соответствующей инфраструктуры эти инициативы позволили провести вакцинацию большего количества людей и увеличить доступность противозачаточных средств и, тем самым, снизить показатели материнской и детской смертности.
And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict. И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.