Английский - русский
Перевод слова User-friendly

Перевод user-friendly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобной для пользователей (примеров 92)
The Committee found that the OIOS website search functionality was not user-friendly. Комитет установил, что функция поиска на веб-сайте УСВН не является удобной для пользователей.
Institutions must be developed to collect knowledge and make it available in a user-friendly way. Должны создаваться учреждения для сбора знаний и их распространения в удобной для пользователей форме.
The home page will be more user-friendly, making it easier for each category of visitor to directly access relevant information. Стартовая страница стала более удобной для пользователей, упрощая для каждой категории посетителей непосредственное получение доступа к соответствующей информации.
This network is fully integrated and user-friendly, which is essential to a mission with personnel from many different nations. Эта сеть является полностью интегрированной и удобной для пользователей, что исключительно важно, поскольку в состав миссии входит персонал из многих стран.
The broad objective of the project is to develop a method to map and qualify biodiversity, which will be part of an efficient and user-friendly GIS to manage biodiversity data in relation with other environmental information, for instance the location and intensity of forest and wildfires. Основная цель этого проекта заключается в разработке метода кар-тирования и качественной оценки биоразнообразия, который будет применяться в рамках эффективной и удобной для пользователей ГИС для анализа данных о биоразнообразии с учетом другой экологической информации, например данных о координатах и интенсивности лесных и степных пожаров.
Больше примеров...
Удобным для пользователей (примеров 80)
It was intended to be user-friendly, and the Chair hoped that it would help delegations to improve the implementation rate. Его предполагалось сделать удобным для пользователей, и Председатель выразил надежду на то, что он поможет делегациям повысить эффективность деятельности.
The Secretariat file on concluding observations should be made more user-friendly and all related documents and information should be available on the Committee website. Файл Секретариата по заключительным замечаниям должен быть более удобным для пользователей, а все соответствующие документы и информация должны быть размещены на веб-сайте Комитета.
To achieve a more user-friendly set-up of PRTR the speaker suggested the use of graphs, maps, tables and analyses. Для того чтобы сделать устройство ЭРВПЗ более удобным для пользователей, оратор предложил использовать графики, карты, таблицы и аналитические материалы.
It was also essential to improve the availability of Commission documents to Governments and the general public and to make the Commission's report more user-friendly. Также важно обеспечить большую доступность документов Комиссии для правительств и общественности и сделать доклад Комиссии более удобным для пользователей.
Another point he raised was the potential for improving the Assembly's website to make it even more user-friendly and to support Member States in their daily work, based on their requirements. Еще одним вопросом, которого он коснулся, был вопрос о возможностях усовершенствования веб-сайта Ассамблеи, чтобы сделать его еще более удобным для пользователей и оказать государствам-членам помощь в их ежедневной работе исходя их потребностей.
Больше примеров...
Удобного для пользователей (примеров 52)
In 2007, OHCHR redesigned its external website to present OHCHR and human rights information with a more user-friendly approach. В 2007 году УВКПЧ изменило структуру своего внешнего веб-сайта в целях более удобного для пользователей размещения на нем информации об УВКПЧ и правах человека.
Another important direction in the work of the Department was towards enhancing the portal's role not only as a reliable source of breaking news but also as a user-friendly gateway to a wide range of related documents, in-depth materials and multimedia content. Еще одним важным направлением работы Департамента является укрепление роли портала не только в качестве надежного источника информации о последних событиях, но и как удобного для пользователей канала доступа к целому ряду соответствующих документов, подробных материалов и мультимедийных публикаций продукции.
It was noted that the principal objective of the UNFC is to enhance international communication by providing a simple, user-friendly and uniform format for the reporting of energy commodity reserves/resources, using market-based economic criteria. Было отмечено, что основная цель РКООН заключается в активизации международных контактов за счет создания простого, удобного для пользователей и единообразного формата для представления информации о запасах/ресурсах энергетического сырья с использованием экономических критериев, основанных на рыночных принципах.
Portugal commended Ireland for the broad consultative process in drafting the national report, including the creation of a dedicated user-friendly website, and considered that this practice should be followed. Португалия дала высокую оценку работе Ирландии по проведению широкого консультативного процесса при составлении национального доклада, включая создание специального, удобного для пользователей веб-сайта, и считала целесообразным продолжать эту практику.
NIRs, together with other sources of information (e.g. specifically developed surveys, relevant reports and information from other ESD stakeholders) and via a user-friendly online interface, can serve as a valuable source for the identification of capacity-building activities. НДО наряду с другими источниками информации (например, специально подготовленными обзорами, соответствующими докладами и информацией, получаемой от других участников процесса ОУР) при предоставлении к ним доступа через посредство удобного для пользователей онлайнового интерфейса может быть ценным источником при определении мероприятий по наращиванию потенциала.
Больше примеров...
Удобных для пользователей (примеров 44)
The JIU website is used as the main vehicle for knowledge sharing and for developing user-friendly inspection products. В качестве механизма для обмена знаниями и разработки удобных для пользователей инспекционных продуктов используется в основном веб-сайт ОИГ.
The website may need a more user-friendly indexing and structure, so that IT experts in national statistical offices would be able to benefit more from the information located at Веб-сайт, возможно, нуждается в более удобных для пользователей системе указателей и структуре, с тем чтобы эксперты в области ИТ из национальных статистических управлений могли бы более эффективно использовать информацию, размещенную по адресу:
The SBSTA welcomed the dissemination of user-friendly information products developed by the secretariat to promote the outputs and information produced under the Nairobi work programme, and requested the secretariat to further develop and disseminate these outputs. ВОКНТА приветствовал распространение удобных для пользователей информационных продуктов, разработанных секретариатом для содействия более широкому ознакомлению с итоговыми материалами и информацией, производимыми в рамках Найробийской программы работы, и просил секретариат и далее разрабатывать и распространять такие итоговые материала.
The international community should therefore promote the development of such innovative technologies, based on user-friendly formats and styles to allow policy makers to make informed decisions. Международное сообщество, таким образом, должно поощрять развитие таких новаторских технологий, основанных на использовании удобных для пользователей форматов и методов работы, чтобы дать возможность руководителям принимать обоснованные решения.
The Committee believes that by editing the existing reports using the revision function to reflect changes and provide new information, the Parties would contribute to a more effective national consultation process as well as to making the final reports more user-friendly and usable. Комитет полагает, что посредством редактирования существующих докладов с использованием функции пересмотра с целью отражения изменений и представления новой информации Стороны могут содействовать проведению более эффективного процесса национальных консультаций, а также подготовке более удобных для пользователей и более пригодных для практического применения окончательных докладов.
Больше примеров...
Удобной для пользователя (примеров 42)
The objective is to facilitate stakeholders' access to comprehensive, up-to-date and user-friendly information on food security, nutrition and vulnerability. Цель состоит в расширении доступа заинтересованных сторон к всеобъемлющей, самой последней и удобной для пользователя информации по вопросам продовольственной безопасности и питания и об уязвимом положении в плане питания.
The Meeting agreed that the brochure could be of continuing value in explaining in a user-friendly format how space technology was being used for sustainable development, especially within the United Nations system. Участники Совещания решили, что эта брошюра могла бы на постоянной основе использоваться в целях разъяснения в удобной для пользователя форме методов использования космической техники в интересах устойчивого развития, особенно в рамках системы Организации Объединенных Наций.
To enhance the delivery of training and ethics messaging, the Ethics Office joined with a cross-functional group to examine options for supporting a live, interactive intranet portal that would permit immediate, automatic postings of useful or critical information presented in a user-friendly manner. В целях расширения учебных программ и рассылки информации по вопросам этики Бюро объединило свои усилия с многофункциональной группой, чтобы изучить возможности для поддержки онлайнового, интерактивного интранет-портала, который будет обеспечивать оперативную автоматическую рассылку полезной и важной информации, представленной в удобной для пользователя форме.
(b) If feasible, electronically, e.g., via a publicly accessible website with both a user-friendly search function and an accessible archive of the most important documents from past procedures; (Ь) по возможности, в электронном виде, например, посредством доступного для общественности реестра с удобной для пользователя функцией поиска и доступным архивом большинства важных документов о прошлых процессах;
It is a user-friendly system containing over 600 texts from 25 ECE member States and the European Union. Он сделан в удобной для пользователя форме и содержит свыше 600 текстов из 25 государств - членов ЕЭК и Европейского союза.
Больше примеров...
Удобный для пользователей (примеров 43)
It may be advisable to create, for presentational purposes, a more user-friendly consolidated list for each category of proscribed items. В целях презентации, возможно, было бы целесообразно подготовить более удобный для пользователей сводный перечень по каждой категории запрещенных товаров.
The secretariat proposes establishing a user-friendly web interface for the experts to use to easily upload or update their details. Секретариат предлагает создать удобный для пользователей веб-интерфейс, с тем чтобы эксперты могли без труда загружать или обновлять относящиеся к ним сведения.
The Meeting noted with appreciation that the Office for Outer Space Affairs had created a user-friendly website that facilitated navigation between various initiatives and recommendations of the World Summit. Совещание с удовлетворением отметило, что Управление по вопросам космического пространства создало удобный для пользователей веб-сайт, позволяющий легко получать информацию о различных инициативах и рекомендациях Всемирной встречи на высшем уровне.
The CD-ROM, searchable through a user-friendly Windows-based interface, contains the full text of more than 20,000 pages of documentation. На этом КД-ПЗУ, поддающемся поиску через удобный для пользователей интерфейс, созданный на базе программы "Уиндоуз", содержится весь объем этой документации, насчитывающей более 20000 страниц.
The Information System also acted as a one stop shop for environmental information services: data and information were user-friendly and at an appropriate level of aggregation, and were presented to end users as soon as they were registered and verified by the authorities. Информационная система выступала также в качестве единого центра оказания экологических информационных услуг: данные и информация имели удобный для пользователей формат и соответствующий уровень агрегирования и предоставлялись конечным пользователям сразу после завершения процедуры их регистрации и проверки компетентными органами.
Больше примеров...
Удобными для пользователей (примеров 39)
The ECE/FAO databases are maintained in Access and Excel form and typically posted on the website with little attempt to make the contents more user-friendly. Базы данных ЕЭК/ФАО существуют в форматах Access и Excel, а при их размещении в вебсайте, как правило, не делается каких-либо попыток сделать их более удобными для пользователей.
The Conference notes the desirability of making the CBMs more user-friendly and stresses the need to ensure that they provide relevant and appropriate information to States Parties. Конференция отмечает, что желательно сделать МД более удобными для пользователей, и подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы они давали государствам-участникам актуальную и надлежащую информацию.
The OECD/PIARC groupings would have been more "user-friendly" if they had been presented as groupings of prohibited dangerous goods, i.e. Категории, предложенные ОЭСР/ПМАДК, были бы более "удобными для пользователей", если бы они были представлены в качестве категорий запрещенных опасных грузов, т.е.
Guidelines for reporting - which should be as simple and user-friendly as possible - could be developed by the United Nations Secretariat, in consultation with those involved in the partnerships and other stakeholders in the Commission process. Секретариат Организации Объединенных Наций в рамках консультаций с субъектами партнерских отношений и заинтересованными участниками деятельности Комиссии мог бы разработать руководящие принципы в отношении отчетности, которые должны быть максимально простыми и удобными для пользователей.
ODR systems should be easily accessible, user-friendly, efficient, timely, transparent and low-cost to the consumer in case of B2C or C2C disputes. Системы УСО должны быть легкодоступными, удобными для пользователей, эффективными, оперативными, прозрачными и недорогостоящими для потребителей в случае споров между потребителями и коммерсантами или между самими потребителями.
Больше примеров...
Удобным для пользователя (примеров 32)
We are currently working with DPKO to make it more user-friendly. В настоящее время мы работаем с ДОПМ, с тем чтобы сделать этот кодекс более удобным для пользователя.
The above, combined with user-friendly access to information, creates essential conditions to improve and widen the use of data. Вышеупомянутые факторы в сочетании с удобным для пользователя доступом к информации создают необходимые условия для повышения качества и расширения использования данных.
The Working Group was informed that the website has been upgraded and streamlined to make the latest version a more complete and user-friendly research and information tool for legislators, judges, practitioners, parties and academics. Рабочая группа была проинформирована о том, что веб-сайт был обновлен и упорядочен для обеспечения того, чтобы его самый последний вариант был более полным и удобным для пользователя средством проведения исследований и поиска информации в интересах законодателей, судей, практических работников, сторон и ученых.
In May 1999, Intranet Services launched a completely redesigned HCR-Net with a professional, user-friendly interface and a greatly improved information structure. В мае 1999 года Службы внутренних компьютерных сетей запустили полностью реорганизованную сеть УВКБ-НЕТ с профессиональным, удобным для пользователя интерфейсом и значительно улучшенной информационной структурой.
Dynamic and carefully thought-over design, precise structure, plain and comprehensible content - all these aspects make the web site interesting and maximum user-friendly. Динамичный и продуманный дизайн, четкая структура, простая и ясная подача информации - благодаря всему этому веб-сайт становится интересным и предельно удобным для пользователя.
Больше примеров...
Удобном для пользователей (примеров 32)
The standards were compiled and made available on a user-friendly website on the United Nations system-wide Intranet. Эти стандарты были собраны воедино и размещены на удобном для пользователей веб-сайте в интранете системы Организации Объединенных Наций.
All information has been centralized and made available in user-friendly electronic formats in the UNDOS Documentation Centre. Вся информация была сведена воедино и распространена в удобном для пользователей электронном формате в Центре документации ОООНРС.
(m) The participants reiterated their recommendation that OHCHR continue to facilitate the participation of civil society in the work of the treaty bodies, including by making its master calendar more user-friendly. м) участники подтвердили свою рекомендацию относительно того, чтобы УВКПЧ продолжало оказывать содействие участию организаций гражданского общества в работе договорных органов, в том числе посредством составления своего календаря в формате, более удобном для пользователей.
In general, the financial performance and budget documents have been made more user-friendly, containing concise but yet more precise narratives with fewer errors than in previous documentation. В целом отчеты об исполнении бюджетов и бюджетные документы были подготовлены в более удобном для пользователей формате, содержали сжатую, но в то же время более точную информацию с меньшим числом ошибок, чем в предыдущих документах.
The format of the Guide to Practice should be made as user-friendly as possible; that might require some restructuring and a good index. Руководство по практике следует подготовить в как можно более удобном для пользователей формате; для этого в него может потребоваться внести некоторые структурные изменения и включить удобный индекс.
Больше примеров...
Удобные для пользователей (примеров 29)
The revamped TFFS website includes new user-friendly features and the update of information related to the TFFS debt statistics activities. Обновленный веб-сайт ЦГСФ включает новые удобные для пользователей характеристики и обновленную информацию, касающуюся статистики задолженности ЦГСФ.
UNODC has developed and disseminated effective tools and user-friendly manuals for international judicial cooperation in combating transnational organized crime. ЮНОДК разрабатывает и распространяет эффективные инструменты и удобные для пользователей руководства по вопросам международного сотрудничества судебных органов в борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Ground computer systems are also fully integrated into user-friendly systems. Наземные компьютерные системы полностью интегрированы в удобные для пользователей системы.
In particular, a clear and simple language, the correct use of social media, user-friendly web tools to browse and visualise data, the focus on re-use and open data are drivers to spread innovation in the statistical business chain, focusing on information demand. В частности, ясный и простой язык, корректное использование социальных сетей, удобные для пользователей веб-инструменты для просмотра и визуализации данных, уделение особого внимания повторно используемым и открытым данным являются факторами, стимулирующими внедрение инноваций в цепь статистического производства с акцентом на информационный спрос.
(b) Enhance strategic data sets and analysis systems to allow the preparation and timely dissemination of user-friendly macro-parameters for monitoring and reporting on progress in sustainable forest management practices; Ь) расширять базы стратегических данных и аналитические системы для того, чтобы можно было подготавливать и своевременно распространять удобные для пользователей макропараметры мониторинга и отчетности о ходе внедрения практики устойчивого лесопользования;
Больше примеров...
Удобной для пользования (примеров 26)
Some delegations called for a shorter, user-friendly version of the plan to help its dissemination. Некоторые делегации призвали к составлению укороченной и более удобной для пользования версии плана с целью облегчить его распространение.
The overall goal of the project in Indonesia was to develop a user-friendly methodology that could be implemented in local clinics to better study, report and solve health problems in local clinics across the country. Главная цель этого индонезийского проекта заключается в разработке удобной для пользования методологии, которая может применяться в местных больницах для лучшего изучения, информирования и решения проблем здравоохранения на местах по всей стране.
Develop further supporting materials to assist Parties in their reporting, including through the development of a guide to good practices in preparing national communications and a more user-friendly version of the template on cross-cutting themes; с) продолжить разработку вспомогательных материалов для оказания помощи Сторонам в представлении ими своей отчетности, в том числе на основе разработки руководства по применению эффективной практики при подготовке национальных сообщений и более удобной для пользования версии типовой формы для представления информации по межсекторальным темам;
Further improvements in multilingual capacity and implementation of a user-friendly workflow management system are planned by the end of 2006. К концу 2006 года запланировано укрепить потенциал многоязычного использования этой системы и произвести дальнейшие усовершенствования в системе управления потоком данных, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользования.
Further improvements to the human resources action plan system will be undertaken with a view to making it more user-friendly and responsive to the needs of departments and increasing responsibility and accountability of programme managers for achieving the mandated goals. Дальнейшее усовершенствование системы разработки плана действий в области людских ресурсов будет осуществляться с учетом необходимости того, чтобы сделать ее более удобной для пользования и чтобы она полнее отвечала потребностям департаментов и в большей мере учитывала все возрастающую ответственность и подотчетность руководителей программ за достижение определенных мандатами целей.
Больше примеров...
Удобных для пользователя (примеров 19)
In addition, specialized knowledge and information and good practices will be repackaged into more user-friendly formats for on-going multi-purpose training and learning. Кроме того, специализированные знания и информация и успешный опыт будут подаваться в более удобных для пользователя форматах для текущей многоцелевой подготовки кадров и обучения.
This includes legal recognition of their rights and protection from any form of discrimination, ensuring birth registration and the provision of user-friendly health services. Это включает юридическое признание их прав и обеспечение защиты от любой формы дискриминации при обеспечении регистрации рождения и предоставлении удобных для пользователя медицинских услуг.
It is these HFA indicators, as approved by the European Member States, that are reported on and fed back in the form of a user-friendly data presentation system - the HFA database - to enable Member States to pinpoint areas for public health action. Именно по этим показателям ЗДВ, утвержденным европейскими государствами-членами, представляются отчеты и обеспечивается обратная связь в форме презентации удобных для пользователя данных (база данных ЗДВ), чтобы дать государствам-членам возможность определить те области общественного здравоохранения, которые требуют соответствующих действий.
Low floor vehicles are generally considered as particularly user-friendly, especially for to the accessibility of passengers with reduced mobility. Транспортные средства с низким полом обычно рассматриваются в качестве особо удобных для пользователя, в частности в контексте обеспечения доступа к ним для пассажиров с ограниченной мобильностью.
At the Workshop participants discussed the project proposal prepared by DAFCO aimed at developing user-friendly, interactive training methods and tools to facilitate the adoption of the ISO 14000 standard by enterprises. На рабочем совещании участники обсудили проектное предложение, которое было подготовлено ДАФКО с целью разработки удобных для пользователя интерактивных учебных средств и пособий, облегчающих переход предприятия на систему сертификации в соответствии со стандартом ИСО серии 14000.
Больше примеров...
Удобном для пользователя (примеров 19)
As a first step in implementing this recommendation, UNOPS made all relevant data available to project managers and finance staff, in a user-friendly format. В качестве первого шага в выполнении этой рекомендации ЮНОПС предоставило все соответствующие данные руководителям проектов и сотрудникам по финансовым вопросам в удобном для пользователя формате.
LibanPost has developed applications for 150 services and 350 sub-services, including a governmental services platform which consolidates, in a user-friendly design, governmental services and end-to-end processing. LibanPost разработала приложения для 150 видов услуг и 350 подвидов услуг, включая платформу государственных услуг, которая сочетает в удобном для пользователя дизайне государственные службы и сквозную обработку.
(c) To document success stories, best practices and evaluations of policies and programmes in sustainable development and make them available in a web-based, user-friendly format; с) документирование успешных методов работы, передовой практики, оценок политики и программ в области устойчивого развития и размещение информации о них на веб-сайтах в удобном для пользователя виде;
The 2002 report was updated, made more user-friendly and posted on the IISL web site. Stephen Doyle published his book on the history of IISL just in time for the Second World Space Congress. Доклад за 2002 год был обновлен, изложен в удобном для пользователя формате и размещен на web-сайте МИКП. Стивен Дойл опубликовал свою книгу об истории МИКП, приурочив ее выход ко второму Всемирному космическому конгрессу.
Multi Purpose Geoinformation Interface is aimed at mapping and editing data provided by other GIS components in a user-friendly mode (graphic representation on a map). Универсальный геоинформационный интерфейс предназначен для отображения и редактирования данных, предоставляемых другими компонентами ГИС, в максимально удобном для пользователя виде (графическое представление на карте).
Больше примеров...
Удобный для пользователя (примеров 15)
Developing a suitable computer-based library management system that will include modules for cataloguing, acquisitions, serials, accounts, loans and a user-friendly interface разработки подходящей, основанной на компьютерных технологиях системы управления библиотекой, которая будет включать модули для каталогизации, приобретений, периодических изданий, счетов, ссуд и удобный для пользователя интерфейс;
The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. Сохраняется потребность в превращении доклада Совета Безопасности в документ, в большей степени наполненный информацией по существу и более удобный для пользователя.
Finally, it had identified the need for a high-level entry portal that would provide user-friendly and easy access to various PRTR resources. В заключение он остановился на необходимости создания входного портала высокого уровня, который бы позволял обеспечивать легкий и удобный для пользователя доступ к различным ресурсам РВПЗ.
The document is currently available on the Internet and will be updated on a daily basis in a more user-friendly manner than at present; Этот документ в настоящее время имеется в сети Интернет и будет ежедневно обновляться, обретая более удобный для пользователя вид, чем в настоящее время;
The registry shall provide a user-friendly, publicly accessible user interface that allows interested persons to query and view non-confidential information contained in the registry, including, inter alia, the following information for each account, by account number: Реестр обеспечивает удобный для пользователя и доступный для общественности интерфейс, который позволяет заинтересованным лицам запрашивать и просматривать неконфиденциальную информацию, имеющуюся в реестре, в том числе, в частности, следующую информацию о каждом счете на основании номера счета:
Больше примеров...
Дружественный (примеров 13)
The system's desktop version has a user-friendly Windows interface which allows to manage the process of determining Google PR and Alexa Traffic Rank easily. Десктопная версия системы имеет дружественный Windows-интерфейс позволяющий легко управлять ходом определения Google PR и/или Alexa Traffic Rank.
SAF FreeMile radio also offers a user-friendly Web browser based management interface and straightforward installation process. Радио SAF FreeMile также предлагает дружественный интерфейс управления через веб-браузер и простой процесс установки.
User-friendly program interface with different color schemes and on 8 European languages is provided for your comfort. Дружественный интерфейс приложения представлен на восьми европейских языках с различными цветовыми схемами.
You only have to configure the appearance of the hotel/apartment description, services, facilities, prices, and the forms presentation via the user-friendly administration interface, to receive a small piece of HTML-code and enter it at one of the site pages. Все что вам нужно это настроить внешний вид отображения информации и форм через дружественный административный интерфейс, получить небольшой кусочек HTML кода и вставить его на одной из страниц сайта.
The Statistics Division maintains an elaborate and user-friendly website from which most of its publications can be downloaded free of charge. Статистический отдел ведет тщательно разработанный и дружественный к пользователю веб-сайт, с которого бесплатно может скачиваться большинство его публикаций.
Больше примеров...
Дружественный для пользователя (примеров 2)
The third user group meeting unanimously endorsed the NDS computer-based system as a comprehensive and mature product that is highly user-friendly for detailed testing and possible implementation. Третье совещание группы пользователей единогласно одобрило компьютерную систему контроля над наркотическими средствами как целостный и хорошо проработанный дружественный для пользователя продукт, подлежащий всестороннему тестированию и возможному внедрению.
While complex search strategies that are available in UNBIS may not be available in ILMS, the new system will provide for more user-friendly retrieval access. Хотя в ИБУС в отличие от ЮНБИС отсутствует комплексная стратегия поиска, новая система обеспечит более дружественный для пользователя поисковый доступ.
Больше примеров...