Английский - русский
Перевод слова User-friendly

Перевод user-friendly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобной для пользователей (примеров 92)
Some also felt that WIDE must be made more user-friendly. Некоторые также выразили мнение, что ВИДЕ должна быть более удобной для пользователей.
The upgrading of IMIS to the new platform will also facilitate the re-engineering of screens to make the system more user-friendly. Перевод ИМИС на новую платформу будет также содействовать усовершенствованию дисплейных страниц, для того чтобы система была более удобной для пользователей.
(a) To contribute towards ensuring the right of every person of present and future generations to a healthy community through easy, user-friendly and free publicly accessible information about pollution of the environment by means of PRTRs; а) содействовать обеспечению права каждого человека нынешнего и будущих поколений на жизнь в здоровом сообществе благодаря легкодоступной, удобной для пользователей, бесплатной и открытой для общественности информации о загрязнении окружающей среды, предоставляемой посредством РВПЗ;
The Australian Government is currently harmonising and consolidating Commonwealth anti-discrimination laws by removing unnecessary regulatory overlap, addressing inconsistencies across laws and making the system more user-friendly. В настоящее время правительство Австралии приводит во взаимное соответствие и консолидирует федеральное антидискриминационное законодательство за счет устранения ненужного дублирования и параллелизма действующих норм, решения проблемы несовместимости отдельных положений законов и придания системе более удобной для пользователей формы.
For the information materials and resource kits, the Committee recommended that the secretariat package the materials in user-friendly and accessible formats for various target groups, including persons with disabilities. Что касается информационных материалов и справочных наборов, то Комитет рекомендовал, чтобы секретариат готовил эти материалы в удобной для пользователей форме и форматах, доступных для различных аудиторий, включая инвалидов.
Больше примеров...
Удобным для пользователей (примеров 80)
The objective of this matrix is to make the document more user-friendly. Цель этой матрицы, чтобы сделать документ более удобным для пользователей.
In 2009, the contents, structure and layout of the monitoring RIS website have been reorganized to make it more user-friendly. В 2009 году были пересмотрены содержание, структура и общее оформление веб-сайта, посвященного РСО, что позволило сделать его более удобным для пользователей.
A complete redesign of the United Nations home page is under way to make the site more user-friendly, intuitive, more personalized and, of course, accessible. Сейчас полным ходом идет работа по изменению формата начальной страницы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы сделать этот сайт более удобным для пользователей, простым для понимания, персонифицированным и, конечно, доступным.
The clearing house will be user-friendly to facilitate easy searching and retrieving of information, and to enable and encourage end-users to share practical experiences, ideas and lessons. Центр будет удобным для пользователей, облегчая простой поиск и выборку информации и стимулируя и поощряя конечных пользователей к обменам практическим опытом, идеями и извлеченными уроками.
The Team has worked with the Secretariat, in particular the Department of Public Information, to improve access to the Committee's website from the United Nations homepage and to make it more user-friendly. Группа совместно с Секретариатом, в частности с Департаментом общественной информации, работает над улучшением доступа на веб-сайт Комитета с веб-сайта Организации Объединенных Наций и над тем, чтобы сделать его более удобным для пользователей.
Больше примеров...
Удобного для пользователей (примеров 52)
The reorganization and further development of the website that allows the NIRs to provide for an interactive and user-friendly access to the information contained in the reports. Реорганизация и дальнейшее совершенствование веб-сайта с целью обеспечения при размещении на нем НДО интерактивного и удобного для пользователей доступа к содержащейся в докладах информации.
This first phase will implement a pilot version of EUPHIN-EAST to investigate the feasibility and applicability of the use of information technology (IT) to enable quick and ready user-friendly access to comparative data. На первом этапе будет осуществлен экспериментальный вариант ЕИСОЗ-ВЕ в целях выяснения целесообразности и возможности использования информационных технологий (ИТ) для обеспечения быстрого и удобного для пользователей доступа к сопоставительным данным.
Important topical issues in the field of transport law include the continuing challenge of providing a transparent and user-friendly liability regime for international multimodal transport, simplification of transport documents and the development of electronic alternatives to traditional paper-based documents. Важные, актуальные вопросы в сфере транспортного права включают в себя сохраняющуюся задачу обеспечения прозрачного и удобного для пользователей режима ответственности в сфере международных смешанных перевозок, упрощение транспортной документации и разработку электронных альтернатив традиционным бумажным документам.
A second edition of the CHEMLEX CD-ROM would be relatively easy to produce, as user-friendly software has been developed. Второе издание банка данных КЕМЛЕКС в форме КД-ПЗУ можно подготовить довольно легко благодаря разработке удобного для пользователей программного обеспечения.
UNSD is participating in the London Group on environmental accounting, and is collaborating with international organizations (including Eurostat, the World Bank and UNEP)in the Nairobi Group in order to prepare a user-friendly manual on the implementation of the SEEA. СОООН участвует в работе Лондонской группы по экологическому учету и сотрудничает с международными организациями (включая Евростат, Всемирный банк и ЮНЕП) в рамках Найробийской группы с целью подготовки удобного для пользователей справочного пособия по внедрению ЕСКЭЭУ (Европейская система комплексного экологического и экономического учета).
Больше примеров...
Удобных для пользователей (примеров 44)
This information should be made available in a user-friendly format. Эта информация должна быть доступной и излагаться в удобных для пользователей форматах.
Some methods of addressing data quality issues include targeted training in survey quality assurance, applying specialized assessment frameworks, and introducing user-friendly packages for data editing. Некоторые методы рассмотрения вопросов качества данных включают целевую подготовку по контролю качества обследований, применение специальных методологий оценки и внедрение удобных для пользователей пакетов редактирования данных.
The website may need a more user-friendly indexing and structure, so that IT experts in national statistical offices would be able to benefit more from the information located at Веб-сайт, возможно, нуждается в более удобных для пользователей системе указателей и структуре, с тем чтобы эксперты в области ИТ из национальных статистических управлений могли бы более эффективно использовать информацию, размещенную по адресу:
Developing common approaches and tools for disseminating environmental information in particular via the Internet, including establishing environmental gateways as user-friendly access mechanisms; разработка единых подходов и средств в области распространения экологической информации, в частности через Интернет, включая разработку межсетевых шлюзов с экологической информацией в качестве удобных для пользователей механизмов доступа;
Staff participation in record keeping is secured through awareness raising and training (facilitated by a user-friendly process implying a minimum of changes compared with traditional professional habits). участие сотрудников в процессе ведения документации обеспечивается за счет повышения информированности и образовательных программ (чему также способствует использование процедур, удобных для пользователей и предполагающих минимальные отклонения от традиционных профессиональных привычек).
Больше примеров...
Удобной для пользователя (примеров 42)
In this way, educational information can be made available in a user-friendly format at minimal cost. Таким образом, путем минимальных издержек можно получить доступ к учебной информации в удобной для пользователя форме.
The guide presents complex ethical concepts in an accessible manner and includes a user-friendly format, references to relevant rules and regulations, examples and frequently asked questions. В указанном руководстве доступным образом представлены сложные этические понятия и в удобной для пользователя форме содержатся ссылки на надлежащие правила и положения, примеры и часто задаваемые вопросы.
Secondly, and perhaps most importantly, the information should be made accessible to them and their advisory teams in a user-friendly manner that facilitates international, national and sub-national comparisons. Во-вторых, и, возможно, это самое важное, они и группы их советников должны иметь доступ к информации в удобной для пользователя форме, которая облегчает международные, национальные и субнациональные сопоставления.
The WHO Health for All (HFA) or national Health Service Indicator (HSI) like packages based on a user-friendly data presentation system, could serve as such an interface in the first instance. Программа ВОЗ "Здоровье для всех" (ЗДВ) или аналогичные национальным показателям медицинского обслуживания (ПМО) пакеты, основанные на удобной для пользователя системе презентации данных, на начальном этапе могут выступить в качестве такого интерфейса.
(a) Actions to encourage the flow of information which maximizes participation, and to make information more user-friendly; а) принятие мер по стимулированию такого потока информации, который позволил бы максимально расширить число участников, и по приданию такой информации более удобной для пользователя формы;
Больше примеров...
Удобный для пользователей (примеров 43)
It is widely accepted that the Department of Public Information has created a high-quality, user-friendly and cost-effective web site. По общему признанию, Департаменту общественной информации удалось при относительно небольших затратах создать качественный и удобный для пользователей веб-сайт.
UNCTAD needs to provide user-friendly access to its products and services and undertake more proactive dissemination. ЮНКТАД должна обеспечить удобный для пользователей доступ к своим продуктам и услугам и активизировать их распространение.
Governments can establish a user-friendly one-stop shop for business registration and licensing for domestic enterprises, much as they have done for foreign investors in the form of investment promotion agencies. Правительства могут внедрить удобный для пользователей принцип "одного окна" для регистрации бизнеса и лицензирования отечественных предприятий, во многом так же, как они это сделали для иностранных инвесторов в форме агентств по поощрению инвестиций.
(a) To develop immediately an efficient and user-friendly information-gathering tool in the form of an interim computer-based checklist; а) незамедлительно разработать эффективный и удобный для пользователей инструмент сбора информации в виде промежуточного компьютеризированного контрольного перечня;
It concerns the upgrade of ODS infrastructure to a new technology, which would allow for faster, user-friendly and unified access to the documents using an Internet browser in all six languages. Предложение касается модернизации инфраструктуры СОД с помощью новой технологии, которая позволит обеспечивать более оперативный, более удобный для пользователей и единообразный доступ к документам с использованием программы просмотра серверов Интернет на всех шести языках.
Больше примеров...
Удобными для пользователей (примеров 39)
It was suggested that the questionnaires could be made more user-friendly if they were broken down into several sub-topics with different deadlines assigned to each. Было отмечено, что вопросники могли бы стать более удобными для пользователей, если их разбить на несколько подтем, установив для каждой разные сроки.
They expressed their support for measures aimed at making the publications more concise and user-friendly and for the involvement of interns in their preparation. Они заявили о поддержке мер, направленных на то, чтобы публикации были более краткими и удобными для пользователей, и о поддержке участия стажеров в их подготовке.
She did not share the view that there was a need for separate document stating the main principles of the draft guidelines in order to make them more user-friendly; those principles already existed in the Vienna Conventions. Оратор не разделяет мнения о необходимости отдельного документа, излагающего основные принципы проекта руководящих положений, для того чтобы сделать их более удобными для пользователей; эти принципы уже прописаны в Венских конвенциях.
This interface not only provides AIEs with user-friendly and efficient means of submitting their documents, but also systematizes and facilitates the handling of submitted documents by the JISC and the secretariat. Этот интерфейс не только обеспечивает АНО удобными для пользователей и эффективными средствами для представления документов, но и также систематизирует и облегчает обработку документов, представленных КНСО и секретариатом.
Initially, free on-line dissemination put pressure on telephone and e-mail support; recently, external users request less support, which is due to improved meta-information, more user-friendly search facilities as well as increased skills on the users' side. на первоначальном этапе платное распространение в режиме онлайн создало значительную нагрузку по оказанию поддержки по телефону и через электронную почту; однако в последнее время внешним пользователям требуется меньше поддержки, что обусловлено улучшением метаинформации, более удобными для пользователей инструментами поиска, а также ростом квалификации пользователей.
Больше примеров...
Удобным для пользователя (примеров 32)
The above, combined with user-friendly access to information, creates essential conditions to improve and widen the use of data. Вышеупомянутые факторы в сочетании с удобным для пользователя доступом к информации создают необходимые условия для повышения качества и расширения использования данных.
E-learning is a cost-effective teaching and training medium for reaching a wider audience with more up-to-date and user-friendly content and better learning results, especially among the poor. Электронное обучение - это эффективное с точки зрения затрат средство преподавания и профессиональной подготовки для охвата более широкой аудитории, с более современным и удобным для пользователя содержанием и с более хорошими результатами обучения, особенно среди бедных слоев населения.
To achieve this purpose, the registry system should be designed to ensure that the registration and searching processes are simple, time- and cost-efficient, user-friendly and publicly accessible. Для достижения этой цели система регистрации должна быть построена таким образом, чтобы процесс регистрации и поиска был простым, оперативным, экономичным, удобным для пользователя и общедоступным.
The representative of Bulgaria and the representative of the Netherlands supported the Chairman's suggestion as being the most user-friendly in that the user would find everything he was looking for in the same place. Представитель Болгарии и представитель Нидерландов поддержали предложение Председателя, которое было сочтено более удобным для пользователя, так как позволяет ему найти в одном и том же месте все, что он ищет.
(a) Access to data and information transmitted by Parties, pursuant to Articles 13 (3), 3 and 11 in user-friendly manner and is updated regularly. а) Обеспечение доступа к направляемым Сторонами в соответствии со статьями 13 (3), 3 и 11 данным и информационным материалам удобным для пользователя образом и проведение работы по их регулярному обновлению.
Больше примеров...
Удобном для пользователей (примеров 32)
All information has been centralized and made available in user-friendly electronic formats in the UNDOS Documentation Centre. Вся информация была сведена воедино и распространена в удобном для пользователей электронном формате в Центре документации ОООНРС.
The proposed draft included improvements in the quality of reporting on ATS, and would in future be available in a user-friendly electronic version. Предлагаемый проект предусматривает также более качественное представление данных о САР и в будущем будет выпущен в удобном для пользователей электронном виде.
continue to make statistics available in a user-friendly format, будет продолжать представлять статистические данные в удобном для пользователей формате,
Requests the secretariat to make data regarding the Party-specific amount of issuance of emission reduction units publicly available on its website in a user-friendly format and to update this information regularly; просит секретариат размещать на своем веб-сайте в удобном для пользователей формате данные о количестве введенных в обращение единиц сокращения выбросов по конкретным Сторонам и регулярно обновлять эту информацию;
The note, a user-friendly compilation of the Council's best practices and newly agreed measures, is an exceptionally good first step in making the Council's work more transparent to the general membership. Данная записка, в которой в удобном для пользователей формате освещаются передовая практика Совета и недавно согласованные меры, это исключительно важный первый шаг для того, чтобы сделать деятельность Совета более транспарентной для широкого круга членов.
Больше примеров...
Удобные для пользователей (примеров 29)
The review resulted in simpler and more user-friendly versions of the documents. По результатам этого анализа были подготовлены более простые и удобные для пользователей варианты этих документов.
Ground computer systems are also fully integrated into user-friendly systems. Наземные компьютерные системы полностью интегрированы в удобные для пользователей системы.
Principle 3: sensibly measure results and develop user-friendly results-based information systems Принцип З: Конструктивно измерять результаты и разрабатывать удобные для пользователей информационные системы в области управления, ориентированного на результаты
There is a general need for user-friendly gender assessment tools and methodologies that can be adapted to the reality of countries as gender reviews are conducted. В целом необходимо создать удобные для пользователей механизмы и методологии гендерного анализа, которые могут быть приспособлены к реальной ситуации стран при проведении обзоров положения в гендерной сфере.
User-friendly software/programs for queries; удобные для пользователей средства программного обеспечения/программы для направления запросов;
Больше примеров...
Удобной для пользования (примеров 26)
Specialists convinced the Office that the aim to develop a clear and user-friendly homepage had been reached. Специалисты авторитетно подтвердили Управлению, что цель создания четкой и удобной для пользования информационной страницы была достигнута.
Following the twenty-eighth meeting of the Inter-Agency Procurement Working Group in 2003, it was agreed to redevelop the United Nations common supply database in order to simplify the registration process and provide a single, user-friendly Internet-based vendor registration process. По итогам двадцать восьмого совещания Межучрежденческой рабочей группы по закупкам, которое состоялось в 2003 году, было принято решение о модернизации единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках в целях упрощения процесса регистрации и создания единой удобной для пользования системы регистрации поставщиков через Интернет.
For participants, the online annual statement form is to be redesigned to be more user-friendly, and separating staff will be provided access to review the status of processing of their case. В интересах участников планируется изменить формат размещаемой на веб-сайте годовой ведомости, которая должна стать более удобной для пользования, причем увольняющиеся сотрудники получат возможность узнавать, на какой стадии находится рассмотрение их дел.
The ESCAP Evaluation Tracker, an information technology tool for improving the use of information generated from ESCAP evaluations, is being upgraded to make it more user-friendly, and improve the options available and add new ones. Созданная в ЭСКАТО система слежения за оценками, являющаяся одним из инструментов информационной технологии, предназначенных для расширения использования информации, полученной в результате проведения оценок в ЭСКАТО, совершенствуется с тем, чтобы сделать ее более удобной для пользования и расширить возможности ее применения.
An evaluation of the implications of migrating components of LOSIS to a similarly user-friendly software programme is being undertaken. В настоящее время прорабатывается вопрос о подготовке удобной для пользования аналогичной компьютерной программы по воздействию миграционных компонентов ЛОСИС.
Больше примеров...
Удобных для пользователя (примеров 19)
Second, financial information provided by SMEs could be improved by user-friendly accounting systems. Во-вторых, принятие удобных для пользователя систем бухгалтерского учета могло бы способствовать улучшению финансовой информации, предоставляемой МСП.
The UNU Centre Library in Tokyo continues to build reliable collections and user-friendly research support systems. Библиотека Центра УООН в Токио продолжает подборку надежных коллекций материалов и удобных для пользователя систем поддержки исследований.
Open and user-friendly formats and data access must be encouraged; data that are not open to the community should be uncovered. Необходимо развивать применение открытых и удобных для пользователя форматов и доступов к данным; следует раскрыть данные, которые свободно не предоставлялись общественности.
The secretariat wished to determine how much flexibility there was within the United Nations publications operation for interactive and user-friendly versions of the Guide and other subsequent papers. Секретариат стремится определить, в какой мере может проявляться гибкость в рамках издательской деятельности Организации Объединенных Наций в отношении интерактивных и удобных для пользователя вариантов Руководства и последующих документов.
At the Workshop participants discussed the project proposal prepared by DAFCO aimed at developing user-friendly, interactive training methods and tools to facilitate the adoption of the ISO 14000 standard by enterprises. На рабочем совещании участники обсудили проектное предложение, которое было подготовлено ДАФКО с целью разработки удобных для пользователя интерактивных учебных средств и пособий, облегчающих переход предприятия на систему сертификации в соответствии со стандартом ИСО серии 14000.
Больше примеров...
Удобном для пользователя (примеров 19)
A user-friendly database of legislation is available electronically for a fee. Существует бесплатный электронный доступ в удобном для пользователя режиме к базе данных законодательных актов.
As a first step in implementing this recommendation, UNOPS made all relevant data available to project managers and finance staff, in a user-friendly format. В качестве первого шага в выполнении этой рекомендации ЮНОПС предоставило все соответствующие данные руководителям проектов и сотрудникам по финансовым вопросам в удобном для пользователя формате.
Mr. Lozinski (Russian Federation) said that it would be helpful if the Secretariat could produce documents for delegations in a more user-friendly format. Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что было бы полезно, если бы Секретариат мог готовить документы для делегаций в более удобном для пользователя виде.
Measures will be taken not only to collect and analyse data, but also to ensure that their analysis is disseminated widely and in formats that are user-friendly. Будут приняты меры, чтобы обеспечить не только сбор и анализ данных, но и широкое распространение результатов анализа в удобном для пользователя формате.
Multi Purpose Geoinformation Interface is aimed at mapping and editing data provided by other GIS components in a user-friendly mode (graphic representation on a map). Универсальный геоинформационный интерфейс предназначен для отображения и редактирования данных, предоставляемых другими компонентами ГИС, в максимально удобном для пользователя виде (графическое представление на карте).
Больше примеров...
Удобный для пользователя (примеров 15)
In addition, the Repertoire website has been overhauled, further enhancing its search capabilities and providing a user-friendly interface that allows for quicker access. Кроме того, веб-сайт Справочника был полностью переработан, благодаря чему расширились его возможности по поиску, а его удобный для пользователя интерфейс способствует ускорению доступа к Справочнику.
The technical team in the United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels has developed a content management system that will enable local staff in information centres to update and maintain their own websites through a user-friendly interface. Техническая группа в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций для Западной Европы в Брюсселе разработала систему регулирования контента, которая позволит местным сотрудникам информационных центров обновлять и сохранять свои веб-сайты через удобный для пользователя интерфейс.
Also, the Working Party is invited to consider a more user-friendly presentation of the AGTC data as published in the "Yellow Book" series allowing, for example, verification of the status of infrastructure and service standards and parameters along specific combined transport lines and corridors. Кроме того, Рабочей группе предлагается рассмотреть более удобный для пользователя формат представления данных СЛКП, опубликованных в серии "Желтой книги", что позволило бы, например, проверять соответствие характеристик инфраструктуры и требований к услугам на конкретных линиях и коридорах комбинированных перевозок.
The new tool, which will be fully operational during the last quarter of 2007, will be web-based and more user-friendly so that UNFPA country offices and geographical divisions can more easily enter and monitor their actions taken to implement the oversight recommendations. Это новое средство, которое планируется внедрить в полном объеме в последнем квартале 2007 года, будет базироваться на веб-сети и будет иметь более удобный для пользователя интерфейс.
The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. Сохраняется потребность в превращении доклада Совета Безопасности в документ, в большей степени наполненный информацией по существу и более удобный для пользователя.
Больше примеров...
Дружественный (примеров 13)
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными.
SAF FreeMile radio also offers a user-friendly Web browser based management interface and straightforward installation process. Радио SAF FreeMile также предлагает дружественный интерфейс управления через веб-браузер и простой процесс установки.
Said invention enables the user to select the personal channel for watching the preferred programs at any time through a user-friendly interface. В любой момент времени через дружественный интерфейс пользователь может выбрать персональный канал для просмотра предпочтительных передач.
Wide range of data generation parameters, user-friendly wizard interface and useful console utility to automate MySQL test data generation. Большое разнообразие параметров генерации данных, дружественный мастер и полезное консольное приложение для автоматизации процесса генерации тестовых данных MySQL.
User-friendly program interface with different color schemes and on 8 European languages is provided for your comfort. Дружественный интерфейс приложения представлен на восьми европейских языках с различными цветовыми схемами.
Больше примеров...
Дружественный для пользователя (примеров 2)
The third user group meeting unanimously endorsed the NDS computer-based system as a comprehensive and mature product that is highly user-friendly for detailed testing and possible implementation. Третье совещание группы пользователей единогласно одобрило компьютерную систему контроля над наркотическими средствами как целостный и хорошо проработанный дружественный для пользователя продукт, подлежащий всестороннему тестированию и возможному внедрению.
While complex search strategies that are available in UNBIS may not be available in ILMS, the new system will provide for more user-friendly retrieval access. Хотя в ИБУС в отличие от ЮНБИС отсутствует комплексная стратегия поиска, новая система обеспечит более дружественный для пользователя поисковый доступ.
Больше примеров...