Английский - русский
Перевод слова Uranium

Перевод uranium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уран (примеров 565)
There was still considerable unexploded ordnance in Vieques, including shells and materiel containing depleted uranium, land mines and various toxic metals. На Вьекесе еще остается большое количество неразорвавшихся боеприпасов, в том числе снарядов, содержащих обедненный уран, наземных мин и различных токсичных металлов.
Nuclear energy production, requiring uranium, had been accelerating in recent times, while the development of clean technologies had led to an increased demand for rare metals, including rare earth elements. В последнее время ускорилось производство ядерной энергии, для которой требуется уран, а с развитием чистых технологий растет спрос на редкие металлы, в том числе на редкоземельные элементы.
Encourages Member States in a position to do so to provide assistance to States affected by the use of arms and ammunitions containing depleted uranium, in particular in identifying and managing contaminated sites and material; рекомендует государствам-членам, которые в состоянии делать это, оказывать помощь государствам, затронутым применением оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, в частности в деле выявления загрязненных участников и материальных средств и работы с ними;
Uranium is both radioactive and a heavy metal. Уран является радиоактивным и тяжелым металлом.
The uranium will be used to create a portal on an enormous scale over a great distance that will bring many more of our people to Earth. Уран используют для создания портала гигантских размеров который переместит на Землю еще больше наших людей.
Больше примеров...
Урановых (примеров 123)
The tailings ponds and uranium ore dumps and the entire zone are in a state of disrepair. Хвостохранилища и отвалы урановых руд, вся зона находятся в аварийном состоянии.
In particular, we draw the attention of the international community to the problem of cleaning up deposits of uranium tailings in Kyrgyzstan and Tajikistan and the Semipalatinsk launching pad in Kazakhstan, as well as dealing with the Aral Sea problem. В частности, мы привлекаем внимание международного сообщества к проблеме реабилитации урановых хвостохранилищ в Кыргызстане и Таджикистане, Семипалатинского полигона в Казахстане, к проблеме Аральского моря.
However, it was noted that the IAEA had been able to see differences between materials produced at uranium facilities some 20 years earlier and those produced recently. Тем не менее, было отмечено, что МАГАТЭ удавалось видеть различия между материалами, произведенными на урановых объектах около 20 лет назад, и материалами, произведенными недавно.
The town and airport also provide service to the Rössing Uranium Mine, one of the world's largest open-pit uranium mines. Город и аэропорт также обслуживают Rössing Uranium Mine (англ.)русск., одну из крупнейших в мире карьерных урановых рудников.
(b) An overview of the uranium resources of Kazakhstan was delivered by Mr. Nurlan Ryspanov, Deputy Chairman of the Board of JSC "NAC" Kazatomprom, Kazakhstan. Ь) Заместитель председателя правления АО "НАК Казатомпром" г-н Нурлан Рыспанов, Казахстан, представил общую информацию об урановых ресурсах Казахстана.
Больше примеров...
Урановой (примеров 69)
In July 2007, the MNJ abducted a foreign national working for a uranium research company based in the Agadez region. В июле 2007 года ДСН похитило иностранного гражданина, работавшего в исследовательской урановой компании, расположенной в районе Агадеса.
In the nuclear fuel cycle, the release of radon from uranium mine tailings makes a substantial contribution to the effective dose from this practice. Так, что касается ядерного топливного цикла, то радон, высвобождаемый из скопления отходов отработанной урановой руды, вносит существенный вклад в эффективную дозу облучения в связи с этой практикой.
The deliveries of uranium products are carried out by sea (through the seaports of Saint-Petersburg, Ust-Luga, Bronka, and Vostochny) and by rail (to the PRC). Поставки урановой продукции осуществляются морским (через морские порты Санкт-Петербург, Усть-Луга, Бронка и Восточный) и железнодорожным (в КНР) транспортом.
The report also said that the greatest hazard came from inhaling the fine particles of uranium dust produced when shells hit vehicles and set them alight. В докладе также говорилось, что наибольшую опасность представляло вдыхание мельчайших частиц урановой пыли, которая поднималась в воздух, когда снаряды попадали в автотранспортные средства, взрывая их.
The Special Rapporteur calls on Kyrgyzstan to develop and implement, in close consultation with the affected local communities, programmes aimed at improving the socio-economic conditions in villages and towns that once relied heavily on the uranium and mercury ore mining and processing industries. Специальный докладчик призывает Кыргызстан разработать и осуществить в тесных консультациях с затронутыми местными общинами программы, направленные на улучшение социально-экономического положения в селах и городах, которые когда-то в значительной степени зависели от добычи урановой и ртутной руды и обрабатывающих отраслей.
Больше примеров...
Уранового (примеров 31)
It is clear that the main problems relating to the legacy of uranium in the region can only be resolved with targeted and coordinated assistance from the international community. Очевидно, что только при оказании целенаправленной и скоординированной помощи со стороны международного сообщества можно решить основной комплекс проблем уранового наследия в регионе.
Given that reliance on nuclear power is expected to increase, we can anticipate the need for greater production of low-enrichment uranium fuel and for the disposal of spent fuel. Ввиду ожидаемого более широкого использования ядерной энергетики можно ожидать возникновения потребности в дополнительном производстве низкообогащенного уранового топлива и удаления отработавшего топлива.
Despite the vast revenues yielded by the production from the combine, the centre of the former Soviet Union did not allocate sufficient resources for reliable burial of the harmful wastes from the uranium production. Несмотря на огромные доходы, которые давала продукция комбината, бывший союзный центр не выделял достаточных средств для надежного захоронения вредных отходов уранового производства.
Roosevelt called on Lyman Briggs of the National Bureau of Standards to head the Advisory Committee on Uranium to investigate the issues raised by the letter. Рузвельт назначил Лаймана Бриггса из Национального бюро стандартов главой Уранового комитета для исследования проблем, поднятых в письме.
International Coalition to Ban Uranium Weapons Международная коалиция за запрещение уранового оружия
Больше примеров...
Урановые (примеров 50)
This would also explain the determination of the Rwandans and the RCD-Goma rebels to capture Katanga and its uranium mines. Это подтверждается также яростным стремлением руандийцев и повстанцев из КОД-Гома захватить Катангу, где находятся урановые рудники.
The Government of Kyrgyzstan has successfully managed to attract funds from donors and international organizations to build country capacity and preparedness to tackle the transboundary threats that uranium tailings and hazardous waste dumps would pose to the local population and the environment in case of natural disasters. Правительство Кыргызстана успешно принимало меры по привлечению средств доноров и международных организаций для создания потенциала страны и обеспечения готовности к устранению трансграничных угроз, которые урановые хвостохранилища и места хранения опасных отходов будут представлять для местного населения и окружающей среды в случае стихийных бедствий.
Eighteen industrial (including uranium mining) and hazardous waste sites have been investigated in the Balkans and in the Ferghana valley of Central Asia; such work is to be expanded to the Caucasus and Eastern Europe. На Балканах и в Ферганской долине Центральной Азии были обследованы 18 объектов для хранения промышленных и опасных отходов (включая урановые рудники); эта работа должна быть продолжена на Кавказе и в Восточной Европе.
The two sections covering solid products are suggested to be aggregated to one Section 021 "Solid mineral fuels and uranium ores" as the transport of uranium ores is insignificant. Два раздела, включающие твердые продукты, предлагается объединить в один раздел 021 "Твердые виды минерального топлива и урановые руды" ввиду незначительности масштабов перевозок урановых руд.
Uranium tailings are a by-product of milling, which is the process of grinding the ore and adding chemicals, usually sulphuric acid, to extract the uranium it contains. Урановые хвосты являются побочным продуктом обогащения, которое представляет собой процесс измельчения руды и добавления химических веществ, обычно серной кислоты, для извлечения содержащегося в руде урана.
Больше примеров...
Урановый (примеров 14)
In 12 hours she'll start spinning uranium straw into plutonium gold. Через 12 часов начнем превращать урановый жмых в плутониевое золото.
In particular, the uranium market is based on a diversified geographical base, including developing countries. В частности, урановый рынок имеет широкую географию, охватывая и развивающиеся страны.
(c) Further extension and implementation to oil, gas and uranium sectors of the United Nations Framework Classification for Reserves and Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities. с) Дальнейшее расширение и распространение на нефтяной, газовый и урановый секторы Рамочной классификации запасов/ ресурсов (твердых видов топлива и минерального сырья) Организации Объединенных Наций
The country is constructing a yellowcake production plant in Ardakan, which will eventually process the ore from the Saghand mine into uranium ore concentrate. В Эрдекане строится завод по производству уранового концентрата, который должен будет перерабатывать руду из Сагендского рудника в урановый концентрат.
b. Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing). Ь. тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный);
Больше примеров...
Урановую (примеров 12)
The country is prohibited from importing uranium ore under paragraph 13 of resolution 1929 (2010). Согласно пункту 13 резолюции 1929 (2010) стране запрещено импортировать урановую руду.
South Africa was able to mine uranium ore domestically, and used aerodynamic nozzle enrichment techniques to produce weapons-grade material. Южная Африка могла добывать урановую руду на своей территории и использовать аэродинамические методы обогащения для производства оружейного материала.
He couldn't solve the uranium problem. Он не смог решить урановую проблему.
Maybe I'll solve the uranium problem and you'll find a way to take that from me, too. Когда я решу урановую проблему, ты и это сможешь присвоить себе.
In Arlit, a vehicle-borne improvised explosive device exploded at the entrance of the Somair uranium mine and processing facility, located outside the city. В Арлите у въезда на урановую шахту и завод по переработке урановой руды «Сомэр» взорвалось автотранспортное средство с установленным в нем самодельным взрывным устройством.
Больше примеров...
Урановом (примеров 11)
That position is reflected in our decade-long cooperation with all actors in the uranium sector. Эта позиция отражена в нашем десятилетнем сотрудничестве со всеми субъектами в урановом секторе.
It was first described in 1982 from the Margaritas uranium deposit in the Peña Blanca district of the municipality of Aldama, in the Mexican state of Chihuahua. Впервые был описан в 1982 году на урановом месторождении Маргаритас (Margaritas), в районе Пенья Бланка муниципалитета Алдама, расположенного в мексиканском штате Чиуауа.
They just found out it's sitting on top of a massive uranium deposit. Только что выяснилось, что она стоит на огромном урановом месторождении.
Some reactor designs can also use natural uranium without enrichment. Эффективность графитового замедлителя позволяет работать на природном урановом топливе без необходимости его обогащения.
Uranium commodity should be reported in tonnes of uranium. Данные об урановом сырье следует представлять в тоннах урана.
Больше примеров...
Урановым (примеров 9)
A case study was presented by Mr. Luis Lopez from the National Atomic Energy Commission (CNEA) of Argentina on considerations related to the application of UNFC-2009 to uranium resources in Argentina. Г-н Луис Лопес из Национальной комиссии по атомной энергии (НКАЭ) Аргентины представил тематическое исследование с соображениями, касающимися применения РКООН-2009 к урановым ресурсам в Аргентине.
During NATO bombings against Yugoslavia in 1999, some 31,000 missiles with depleted uranium were launched against 112 targets, most of them in Kosovo and southern Serbia. В ходе бомбардировок НАТО Югославии в 1999 году было выпущено около 31000 снарядов с урановым наконечником по 112 целям, в основном в Косово и на юге Сербии.
Finally, the Special Rapporteur notes that the lack of any form of control to prevent unauthorized access to abandoned uranium mines or radioactive waste storage facilities poses a remote, but potentially serious, risk of possible terrorist theft of radioactive materials. И наконец, Специальный докладчик отмечает, что отсутствие любой формы контроля для предупреждения несанкционированного доступа к заброшенным урановым рудникам или хранилищам радиоактивных отходов создает отдаленный, однако потенциально весьма серьезный, риск возможного хищения радиоактивных материалов террористами.
(a) Regional workshop for African countries on "Application of UNFC-2009 to Uranium Projects", Johannesburg, South Africa, 10 - 14 November 2014. а) региональное рабочее совещание для африканских стран на тему "Применение РКООН-2009 к урановым проектам", Йоханнесбург, Южная Африка, 10-14 ноября 2014 года.
b. Uranium hollow cathode lamps Ь. лампы с полым урановым катодом.
Больше примеров...
Урановая (примеров 7)
The uranium industry was under centralized State control. Урановая промышленность находилась в централизованном государственном управлении.
The uranium problem... that was Frank, wasn't it? Урановая проблема... её решил Френк, да?
Otto Hahn, one of those who were grateful that Germany had not built a bomb, chided those who had worked on the German project, saying "If the Americans have a uranium bomb then you're all second-raters." Отто Ган, один из тех, кто был благодарен, что Германия не построила атомную бомбу, упрекал тех, кто работал в немецком проекте, говоря: «Если у американцев будет урановая бомба, то вы все окажетесь посредственностями».
This report also states that the greatest danger derives from the uranium dust produced when the projectiles hit and set fire to vehicles and when the particles of dust are inhaled. В этом докладе также указывается, что наибольшую опасность создает урановая пыль, возникающая при попадании снаряда в цель и возгорании военной техники, а также вдыхание этой пыли.
In the late 60s, it was explored uranium in province of Shu-Sarysu and Ili in southern Kazakhstan, which became the world's largest reserves of uranium ores. В конце 60-х годов в Шу-Сарысуйской и Илийской впадинах в Южном Казахстане разведана урановая провинция, ставшая крупнейшей в мире по запасам урановых руд.
Больше примеров...
Uranium (примеров 10)
In an interview on the TV show Uranium, Dio stated that the "dragon" of the album title refers to technology. В интервью на телевизионном шоу Uranium Дио пояснил, что дракон на обложке альбома символизирует технологии.
The UNGG (Uranium Naturel Graphite Gaz) is an obsolete nuclear power reactor design developed by France. UNGG (фр. Uranium Naturel Graphite Gaz) - тип реакторов, спроектированных и построенных во Франции.
Foreign assets are managed by Uranium One, a Canadian holding company owned by Rosatom. Зарубежные активы управляются компанией Uranium One - канадским холдингом, 100 % акций которого принадлежит «Росатому».
Uranium One Inc. is an indirect subsidiary of the Russian state-owned nuclear corporation Rosatom. Uranium One - уранодобывающая компания, непосредственное подразделение российской государственной корпорации Росатом.
The town and airport also provide service to the Rössing Uranium Mine, one of the world's largest open-pit uranium mines. Город и аэропорт также обслуживают Rössing Uranium Mine (англ.)русск., одну из крупнейших в мире карьерных урановых рудников.
Больше примеров...
Ноу (примеров 4)
The United Kingdom and France also annually publish figures for their civil holdings of highly-enriched uranium in a similar format to that for plutonium. Соединенное Королевство и Франция также ежегодно публикуют сведения о своих гражданских запасах НОУ - по аналогии с форматом для плутония.
The adoption of the resolution paved the way for an agreement between the Russian Federation and IAEA providing for the establishment in the Russian Federation of a 120-ton physical reserve of five-per-cent-enriched uranium. Принятие резолюции открыло путь к заключению между Россией и МАГАТЭ соответствующего соглашения, предусматривающего создание на российской территории физического запаса НОУ в объеме 120 тонн обогащением до 5 процентов.
The LEU reserve at the International Uranium Enrichment Centre would be intended to serve as a guaranteed supply to supplement the existing commercial market in nuclear fuel and as a protection for interested member States against possible disruptions of LEU supplies. Предназначение этого запаса НОУ, хранящегося в Международном центре по обогащению урана, заключается в том, чтобы служить в качестве гарантированных поставок в дополнение к существующему коммерческому рынку ядерного топлива и в качестве защиты заинтересованных государств-членов в случаях возможных перебоев в поставках НОУ.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...