To upload a file and file sharing is actually quite common. | Чтобы загрузить файл, и обмен файлами на самом деле довольно распространенным явлением. |
Imagine you could upload dying minds to that. | Представь, что ты можешь загрузить туда умирающие сознания. |
If Quinn puts all three pieces together, he could fix the bug that blitzed Sarah and Morgan's memories and then upload it into himself. | Если Квинн соберет все три части, он сможет исправить то, что стирало память Сары и Моргана и потом загрузить все себе |
Another problem is that anyone can upload a bogus public key to the keyserver, bearing the name of a person who in fact does not own that key. | Другой проблемой являлось то, что любой мог загрузить на сервер фиктивный публичный ключ ассоциированный с персоной, не являющейся хозяином данного ключа. |
Now we knew when we built this system, the whole point of it, just like with the PalmPilots, was that you'd be able to collect the data and immediately upload the data and get your data set. | Теперь, когда мы создали такую систему, её основным предназначением, как и у Palm Pilot, была ваша возможность собрать информацию, незамедлительно загрузить её в ПК и упорядочить. |
How long does it take to upload my songs? | Как долго длится загрузка моих песен? |
When the upload is finished, you may apply to it all usual actions from the menu "Files" (uploaded files are to be in the folder). | Когда загрузка будет завершена, Вы можете совершать с ними привычные Вам действия в меню «Файлы» (загруженные файлы будут в папке). |
The formats we support for the upload of audio files are.wav, .flac and.aiff. | В данный момент загрузка аудиофайов возможна только в форматах.wav, .flac и.aiff. |
If you do not receive a message after 48 hours, the upload failed. | В противном случае загрузка файлов не удалась. |
Added Batch Upload (via Tools > Batch Upload) to allow you to take bulk actions on your photos: upload, change options, and remove online photos. | Добавлена массовая загрузка (команда в меню «Инструменты») для работы с пакетом фотографий: загрузка, изменение параметров, удаление онлайн-фото. |
Through the KM system, users can upload and store information and outputs on the electronic system. | С помощью модуля УЗ пользователи могут загружать и хранить информацию и выходящие материалы в электронном виде. |
Third Party Training Plan Support - Simple Trainer allows the user to upload training plans from third party programs such as EVEMon. | Поддержка экспорт планов из других программ - Simple Trainer распознает и загружает планы других программ, таких как EVEMon. Пользователи имеют возможность загружать ранее сохраненные планы, к примеру на другом компьютере и модифицировать планы "на лету". |
At the present time, a global Sandwatch database is under development that will allow Sandwatch practitioners to upload data in order to share and further analyse their findings. | В настоящее время разрабатывается глобальная база данных «Сэндуотч», которая позволит специалистам этой программы загружать данные для обмена результатами своей работы и их дальнейшего анализа. |
Generated files are ready to upload to server. | Полученные файлы может сразу загружать на сервер. |
A system is in place that gives Trade Points the right to directly upload and update information about their country, Trade Point and its clients that is stored on the GTPNet website. | Создана система, которая предоставляет центрам по вопросам торговли право напрямую загружать и обновлять хранящуюся на сетевом сайте ГСЦТ информацию о своей стране, центре по вопросам торговли и его клиентах. |
Given its relevance, the Bureau suggested to upload the presentation to the UNECE website. | Учитывая актуальность этой информации, Бюро предложило разместить ее на веб-сайте ЕЭК ООН. |
The Working Group of Diamond Experts relaunched work on the valuation methodologies project, under the leadership of South Africa, and plans to upload the data valuation matrix to the Process website shortly. | Под руководством Южной Африки Рабочая группа экспертов по алмазам возобновила работу над проектом оценочных методик и планирует в ближайшее время разместить на веб-сайте Процесса матрицу для оценки данных. |
A representative of the Secretariat provided a demonstration of how States parties and signatories could upload the information about their anti-corruption experts onto the UNODC website for inclusion in the database. | Представитель Секретариата наглядно показал, каким образом государства-участники и подписавшие Конвенцию государства могут разместить информацию о своих экспертах по противодействию коррупции на веб-сайте ЮНОДК для ее включения в базу данных. |
You can upload easily and quickly all the information you want to show: logos, photos, videos etc.! | Система дает беспрепятственную возможность разместить полную информацию о выставках: логотипы, фотографии, видео материалы и др.! |
You may upload or post it, but you may not modify any of the materials, or create derivative copies of the Software Products documentation. | Вы можете скачать ее и разместить на своем сайте. Но вы не имеете права изменять документацию или использовать любые ее фрагменты в документах, не относящихся к описанию продуктов компании ISPsystem. |
I'm trying to upload the pictures, but the signal keeps dropping. | Я пытаюсь закачать фотки, но связь все время рвется. |
After the toplist installation you should upload mybackup.tar.gz(mybackup.tar) in cgi-bin/data/backup and restore the toplist (admin.cgi->Restore). | После установки топлиста надо закачать бекап mybackup.tar.gz(mybackup.tar) в директорию cgi-bin/data/backup и сделать восстановление топлиста admin.cgi->Restore. |
upload in text mode perlinfo.cgi in folder "cgi-bin" on the site the toplist will be installed on, assign permissoin 755 (rwx r-x r-x). | закачать в текстовом режиме (text mode) perlinfo.cgi на сайт куда будет устанавливаться топлист, в папку cgi-bin и назначить права 755 (rwx r-x r-x). |
Upload the distribution kit (install.cgi), that is matching the OS of server, on server in binary mode and assign its permition to 755. | Закачать на сервер в бинарном режиме дистрибутив топлиста (install.cgi), соответствующий ОС сервера и назначить ему права 755. |
In general, if you want to upload a file up to 300MB you do not need to register, but registration provides you with additional advantages. | В общем случае чтобы закачать файл до 300Мб регистрироваться не нужно, но регистрация дает дополнительные преимущества. |
First of all, you are not allowed to upload, store and share illegal files. | В первую очередь нельзя закачивать, хранить и распространять нелегальные файлы. |
You can upload new photos and funny videos, both on the portal and from your mobile phone or other device. | Вы можете закачивать новые фотографии и смешное видео, как на самом портале, так и с вашего мобильного телефона или другого устройства. |
Users whose connect to the Internet is carried out through HTTP/ FTP-proxy, should upload files using the Client's Control Panel. | Пользователям, у которых подключение к Интернет осуществляется через HTTP/FTP-proxy, следует закачивать файлы используя контрольную панель клиента. |
You can upload and download files up to 2Gb absolutely free! | Вы можете совершенно бесплатно закачивать и скачивать файлы размером до 2Гб! |
Being a full user of the system, you can create tasks, post on the forum, add clients and contacts and upload documents. | Являясь полноправным пользователем системы, Вы сможете создавать собственные таски, сообщения в форуме, клиентов и контакты, а также закачивать документы. |
Fastest way: Use Imageshack.us or to upload your images. | самая Быстрая дорога: Используйте Imageshack.us или для того чтоБы upload ваши изоБражения. |
It is you not allowed, Upload attachments. | Это вы не допускается, Upload навесное оборудование. |
Upload file from your disk and with necessary sanction. | Upload файла с вашего диска и с нужным разрешением. |
Use the Direction combo box to select which transfer direction will be controlled (download incoming data, upload outgoing data, all traffic both incoming and outgoing data). | Используйте поле Направление (Direction), чтобы выбрать направление контролируемого трафика (скачивание (download) - входящая информация, загрузка (upload) - исходящая информация, весь трафик (all traffic) - и входящая, и исходящая информация). |
Download, Upload, Download/ Upload transport of files in one or both directions. | Download, Upload, Download/ Upload - фильтрация в зависимости от направления траффика. |
The download and upload speed has to be good. | Должна быть высокая скорость отдачи и закачки. |
This package provides the development tools (including dpkg-source) required to unpack, build and upload Debian source packages. | Пакет содержит инструменты (включая dpkg-source), требуемые для распаковки, построения и закачки пакетов исходных текстов Debian. |
Using FTP-client or Control Panel for upload files should be entered: user name and password which you set up in the Control Panel for FTP-access. | Используя FTP-клиент или панель управления для закачки файлов следует указать в качестве логина и пароля соединения созданный вами в панели управления логин и пароль для FTP-доступа. |
If you want to upload a file bigger then 100Mb - just add this to the upload queue and the program will offer splitting the file into smaller files and then will add these to the upload queue! | Если хотите загрузить файл более 100Мб - смело добавляйте его в очередь закачки - программа предложит разбить его на несколько файлов меньшего размера и затем сама добавит их в очередь закачки! |
You can upload files with a maximum size of 250MB. | Максимальный размер файла для закачки составляет 250 Мб. |