Click here to upload your video. | Для того, чтобы загрузить Ваше видео, кликните здесь. |
Separate Map Files are created which you must upload to the server. | При этом создаются отдельные файлы растровых изображений, которые необходимо загрузить на сервер. |
The automatic e-mail response will also contain a link enabling each representative to upload a photograph. | В автоматически отправленный ответ будет также включена ссылка, через которую каждый участник сможет загрузить свою фотографию. |
Sheldon, like it or not, until you manage to upload your intelligence into a self-sustaining orbiting satellite, equipped with high-speed Internet and a cloaking device, you will be dependent on other members of the human race. | Шелдон, нравится тебе или нет, но пока ты не сумел загрузить свой интеллект в автономный орбитальный спутник, снабженный скоростным интернет-каналом и устройством невидимости, ты будешь зависеть от других членов человеческой расы. |
Well, the main difference between this game and the last one is that in this game, you can upload a photo of yourself and play as an avatar that looks exactly like you. | В общем, главное отличие этой версии от предыдущей в том, что вы можете загрузить свое фото, и персонаж будет вашей точной копией. |
How long does it take to upload my songs? | Как долго длится загрузка моих песен? |
Upload your games for the world to play and win exciting prizes. | Загрузка игр в мире играть и выиграть призы интересной. |
Why didn't the upload work? | Почему загрузка не сработала? |
Slater stated that the upload of the images to Wikimedia Commons, a free media repository, had cost him more than £10,000 in lost income; he unsuccessfully attempted to have the media removed. | Слейтер заявил, что загрузка изображений на Викисклад обошлась ему в более чем £10,000 в виде недополученных доходов; фотограф безуспешно пытался добиться того, чтобы фотографии удалили. |
The site also offers an MMS upload feature for members who wish to upload their photo directly from their mobile phones. | Также мы предлагаем такую возможность, как загрузка фотографии посредством MMS для тех, кто хочет отправить файл со своего мобильного телефона. |
So you would know how to upload amateur videos online. | Так значит ты знаешь, как загружать любительские видео в сеть. |
Use Notice: Do not re-packaged in the other sites, upload, or sell these icons. | Использование ВНИМАНИЕ: Не повторно упакованы в другие сайты, загружать, или продать эти иконы. |
In January 2014, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television announced that real names would be required of users who wished to upload videos to Chinese web sites. | В январе 2014 года Управление по делам печати, книгоиздания, радио, кино и телевидения объявило, что пользователи, которые хотят загружать видео на китайских веб-сайтах, должны быть зарегистрированы под своими настоящими именами. |
With the help of "Depositfiles Uploader" program you can upload big amount of files without using your browser and at any time convenient for you. | С помощью специальной программы-аплоадера от DepositFiles Вы можете загружать большое количество файлов без использования браузера и в удобное для Вас время. |
A system is in place that gives Trade Points the right to directly upload and update information about their country, Trade Point and its clients that is stored on the GTPNet website. | Создана система, которая предоставляет центрам по вопросам торговли право напрямую загружать и обновлять хранящуюся на сетевом сайте ГСЦТ информацию о своей стране, центре по вопросам торговли и его клиентах. |
It noted the request for more information and requested the secretariat to upload the two documents with matrices on the SPECA site maintained by UNECE and consult with the concerned countries in order to update them regularly (Decision 6). | Он принял к сведению просьбу о предоставлении большего объема информации и просил секретариат разместить два документа с матрицами на веб-сайте СПЕКА, который ведется ЕЭК ООН, и провести консультации с заинтересованными странами на предмет их регулярного обновления (решение 6). |
The Chairman proposed to upload to the project regional website relevant energy efficiency (EE) and renewable energy (RE) information and links to other related websites, which can be useful for the project participants. | Председатель предложил разместить на региональном веб-сайте проекта соответствующую информацию об энергоэффективности (Э-Э) и возобновляемых источниках энергии (ВИЭ), а также ссылки на другие соответствующие веб-сайты, которые могут быть полезны участникам проекта. |
The Board noted that UNICEF had requested country offices to list completed evaluations, studies and surveys in the annual report and to upload their integrated monitoring and evaluation plans from 2010 to the UNICEF intranet. | Как отметила Комиссия, ЮНИСЕФ просил страновые отделения перечислять в их ежегодных докладах проведенные оценки, исследования и обзоры и разместить комплексные планы контроля и оценки, подготовленные с 2010 года, в интранете ЮНИСЕФ. |
The group noted the results of the GIS work done by the consultant and requested the secretariat, to upload the application into a restricted access webpage for testing and comments by the members of the group within one month from the time it would be made available. | Группа приняла к сведению результаты работы по ГИС, проделанной консультантом, и поручила секретариату в порядке эксперимента разместить соответствующее приложение, а также замечания членов группы на веб-странице с ограниченным доступом в течение одного месяца после его подготовки. |
(b) Requested the secretariat to upload all the presentations on the UNECE WP. website: | Ь) поручила секретариату разместить тексты всех выступлений на весбайте РГ. ЕЭК ООН по следующему адресу:; |
After the toplist installation you should upload mybackup.tar.gz(mybackup.tar) in cgi-bin/data/backup and restore the toplist (admin.cgi->Restore). | После установки топлиста надо закачать бекап mybackup.tar.gz(mybackup.tar) в директорию cgi-bin/data/backup и сделать восстановление топлиста admin.cgi->Restore. |
Upload the distribution kit (install.cgi), that is matching the OS of server, on server in binary mode and assign its permition to 755. | Закачать на сервер в бинарном режиме дистрибутив топлиста (install.cgi), соответствующий ОС сервера и назначить ему права 755. |
11: Upload Robots Large 4GB free space, no ads, download no countdown, the file will never be removed! | 11: Закачать роботы Большой 4GB свободного пространства, нет объявлений, не скачать обратный отсчет, то файл не будет удален! |
Its recommedned to upload install.cgi in the directory the toplist will be installed in. | Желательно закачать install.cgi в ту директорию, в которой будет устанавливаться топлист - это упростит выбор пути для установки. |
In general, if you want to upload a file up to 300MB you do not need to register, but registration provides you with additional advantages. | В общем случае чтобы закачать файл до 300Мб регистрироваться не нужно, но регистрация дает дополнительные преимущества. |
A bug in TikiWiki allows certain users to upload and execute malicious PHP scripts. | Ошибка в TikiWiki позволяет определенным пользователям закачивать и исполнять вредительские PHP-скрипты. |
First of all, you are not allowed to upload, store and share illegal files. | В первую очередь нельзя закачивать, хранить и распространять нелегальные файлы. |
Users whose connect to the Internet is carried out through HTTP/ FTP-proxy, should upload files using the Client's Control Panel. | Пользователям, у которых подключение к Интернет осуществляется через HTTP/FTP-proxy, следует закачивать файлы используя контрольную панель клиента. |
Now you can upload and view in Flash your lowpoly 3D-models. | Теперь вы можете закачивать и просматривать во Flash свои низкополигональные 3D-модели. |
You can upload any files to the server and work with them. | Вы сможете закачивать на сервер абсолютно любые файлы и работать с ними. |
Just sign up for an account, and use the easy, self explanitory interface to upload your image. | Справедливый знак вверх для учета, и использует легкую, поверхность стыка соБственной личности explanitory для того чтоБы upload ваше изоБражение. |
Fastest way: Use Imageshack.us or to upload your images. | самая Быстрая дорога: Используйте Imageshack.us или для того чтоБы upload ваши изоБражения. |
Different speed for upload and download data transfer rates for anonymous and local users. | Возможность задавать разные скорости на upload и download файлов. |
It is you not allowed, Upload attachments. | Это вы не допускается, Upload навесное оборудование. |
Reapplying validation of documents (upload functionality), you don't need to reselect the document to validate or configure possible settings for a second time. | При повторной проверке файлов (Функци? Upload) отпадает необходимо? ть заново выбирать документ и конфигурировать прочие у? тановки. |
This package provides the development tools (including dpkg-source) required to unpack, build and upload Debian source packages. | Пакет содержит инструменты (включая dpkg-source), требуемые для распаковки, построения и закачки пакетов исходных текстов Debian. |
There's just an upload tool and a timer delay. | Только программа закачки и таймер. |
Using FTP-client or Control Panel for upload files should be entered: user name and password which you set up in the Control Panel for FTP-access. | Используя FTP-клиент или панель управления для закачки файлов следует указать в качестве логина и пароля соединения созданный вами в панели управления логин и пароль для FTP-доступа. |
If you want to upload a file bigger then 100Mb - just add this to the upload queue and the program will offer splitting the file into smaller files and then will add these to the upload queue! | Если хотите загрузить файл более 100Мб - смело добавляйте его в очередь закачки - программа предложит разбить его на несколько файлов меньшего размера и затем сама добавит их в очередь закачки! |
You can upload files with a maximum size of 250MB. | Максимальный размер файла для закачки составляет 250 Мб. |