Английский - русский
Перевод слова Unwittingly

Перевод unwittingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невольно (примеров 83)
Those who forget that peace-keeping operations are not a panacea do the Organization a disservice and often unwittingly contribute to making situations worse rather than solving them. Те, кто забывает, что операции по поддержанию мира не являются панацеей, оказывают плохую услугу Организации и часто невольно содействуют усугублению ситуаций, а не их урегулированию.
But it is apparent that an increasingly assertive China is unwittingly reinforcing America's role in Asia, restoring US primacy as the implicit guarantor of security and stability in the region. Но очевидно, что все более напористый Китай невольно усиливает роль Америки в Азии, восстанавливая первенство США в качестве предполагаемого гаранта безопасности и стабильности в регионе.
It seemed even the nature was pleased with this day gifting us sunny splendid weather, which made unwittingly smile and elate. Казалось, что даже природа радовалась этому дню, одарив нас солнечной замечательной погодой, которая невольно порождала улыбки и хорошее настроение.
From the darkness of the corner you can see the executioner blinking at you, so you tremble unwittingly. Из темного угла палач так сверкает глазами, что вы невольно вздрагиваете.
We stood alone in combating it and overcoming the obstacles placed by some, deliberately or unwittingly, in the path of our struggle, until it was vanquished. Нам пришлось вести с ним борьбу в одиночку и преодолевать препятствия, которые на пути нашей борьбы преднамеренно или невольно воздвигали некоторые стороны до тех пор, пока мы не одержали победу в этой борьбе.
Больше примеров...
Неосознанно (примеров 23)
You let someone unwittingly kill themselves, pure evil. Позволить кому-то неосознанно убить себя? Чистое зло.
Unwittingly... would be the operative word there. Неосознанно, и здесь это ключевое слово.
Thomson has unwittingly given birth to a new form, which can only be described as... ... super-realism. Томсон неосознанно открыл новую форму, которую можно описать как суперреализм.
If the seller unwittingly provides an indemnity to the carrier by providing alternative delivery instructions, this will impact on any recovery action the insurer might have had against the carrier. Если продавец, выдав альтернативные инструкции по сдаче груза, тем самым неосознанно идет на предоставление возмещения перевозчику, то это будет иметь последствия для любого иска о компенсации, который мог бы предъявить перевозчику страхователь.
The African child who drops out of school because of a lack of resources unwittingly determines the future performance of our species. Африканский ребенок, бросивший школу из-за нехватки средств, неосознанно оказывает влияние на будущее нашего человеческого рода.
Больше примеров...
Непреднамеренно (примеров 18)
This year the Conference demonstrated, quite unwittingly, that disarmament cannot be promoted through confrontation. В этом году Конференция непреднамеренно показала, что конфронтация не может способствовать разоружению.
This limits liability to intentional contributions to organized criminal groups and excludes persons who may have contributed to the group unwittingly. Это ограничивает ответственность умышленным оказанием содействия организованным преступным группам и исключает лиц, которые, возможно, непреднамеренно оказали содействие группе.
This can be done by influencing the purchasing decisions of individuals and business entities, who contribute, wittingly or unwittingly, to the income of traffickers and their associates. Этого можно достичь посредством оказания влияния на принятие решений о покупке отдельными лицами и предприятиями, которые преднамеренно или непреднамеренно способствуют получению доходов торговцами людьми и их пособниками.
By detaining thousands of sect followers the Party may unwittingly transform an errant spiritual movement into a dangerous political force. Задерживая тысячи сторонников движения, Партия может непреднамеренно превратить блуждающее духовное движение в опасную политическую силу.
Relief programmes could unwittingly exclude or further marginalize some groups, and reconstruction programmes had excluded displaced residents who could not produce documented proof of ownership, exposing them to land-grabbing and eviction. Программы оказания помощи могут непреднамеренно привести к исключению и дальнейшей маргинализации некоторых групп, и программы восстановления часто не охватывали перемещенных лиц, которые не могли предъявить документы на право собственности, в результате чего происходило отчуждение земли и выселение.
Больше примеров...
Непроизвольно (примеров 3)
The policies of some countries unwittingly undermine our efforts to achieve these specific goals. Политика некоторых стран непроизвольно подрывает наши усилия по достижению этих целей.
By so doing, Eritrea could deliberately or unwittingly provoke Djibouti into another senseless war in the Horn of Africa. Тем самым Эритрея может преднамеренно или непроизвольно подтолкнуть Джибути к участию в еще одной бессмысленной войне на Африканском Роге.
Lawyers sometimes may be used to convey information, however unwittingly, or be forced to reveal it under duress, and this may prejudice the outcome of the investigation. Иногда адвокаты могут использоваться для передачи информации, даже непроизвольно, или же их могут принудить разгласить информацию, что может негативно отразиться на результатах расследования.
Больше примеров...
Сам того не желая (примеров 4)
I had just turned seven and, unwittingly, declared war to my father. Мне только что исполнилось семь и я, сам того не желая, объявил войну своему отцу.
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers. Сам того не желая, он оказался втянутым в мир наркодельцов.
Unwittingly, the Department is contributing to the creation of problems that affect the performance of the Organization. Сам того не желая, Департамент способствует созданию проблем, снижающих качество и эффективность работы Организации.
As I mostly unwittingly set her on her wicked path. Ведь это я, сам того не желая, толкнул её на путь бесчестия.
Больше примеров...
Сами того не желая (примеров 3)
We may indeed have unwittingly turned nuclear weapons into a domination fetish. Возможно, мы, сами того не желая, превратили ядерное оружие в фетиш господства.
By not factoring volunteering into the design and implementation of social policy, Governments run the risk of overlooking an extraordinary national asset and unwittingly undermining the very social traditions that underpin civic engagement and bind people together in common pursuits. Если правительства не учитывают добровольчество при разработке и осуществлении своей социальной политики, они рискуют потерять ценный национальный ресурс и, сами того не желая, подорвать социальные традиции, которые находятся в основании гражданского участия и связывают людей, объединенных общей целью.
Those refugees had become unwittingly entangled in other conflicts, and served as living proof of a conflict unresolved across generations and a symbol of how costly the failure to make peace could be. Эти беженцы сами того не желая оказались замешанными в других конфликтах и являются животрепещущим доказательством сохранения конфликта, который остается нерешенным на протяжении нескольких поколений, и символом того, каким дорогостоящим может оказаться провал усилий, направленных на установление мира.
Больше примеров...
Невольным (примеров 2)
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club. Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
As the song reaches its climax, Wood and Julia steal a clandestine kiss, unwittingly, witnessed by a heartbroken Homer (Imagining You). Когда его партия достигает своей кульминации, Вуд и Джулия втайне целуются, а невольным свидетелем этой сцены становится убитый горем Гомер (Imagining You).
Больше примеров...
Желая того (примеров 4)
I realised what must have happened, that she had poisoned the coffee and you had unwittingly turned the table, but you see, Hastings, I could not prove it. Я понял, что, скорее всего, случилось, что она отравила кофе, и вы, не желая того, повернули столик, но, понимаете, Гастингс, я не мог это доказать.
As a result, those people were unwittingly contributing to pollution and deforestation. Как следствие этого, такое население, не желая того, будет способствовать загрязнению и обезлесению.
Today's family could serve as a major paradigm of protest against the typecasting of women as having a role subordinate to that of men, who are privileged - wittingly or unwittingly - by their resistance to sharing household tasks and child care. Сегодняшняя семья может стать основным аспектом протеста против стереотипной роли женщины, которая заключается якобы в том, что она должна подчиняться мужчине, который, желая того или нет, находится в привилегированном положении, не стремясь разделить с женщиной домашние заботы и уход за детьми.
This arrangement is but one manifestation of a policy pursued by some United Nations representatives which, wittingly or unwittingly, appeases Serbian territorial ambitions and prolongs the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. Эта договоренность является лишь одним из проявлений политики, проводимой некоторыми представителями Организации Объединенных Наций, которые, желая того или нет, потворствуют территориальным амбициям сербов и продлевают агрессию в отношении Республики Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Не подозревая об (примеров 2)
Unwittingly, President Vladimir Putin has opted for an all-or-nothing victory over the oil oligarch. Не подозревая об этом, президент Владимир Путин сделал выбор в пользу войны с нефтяными олигархами до победного конца, по принципу "всё или ничего".
There is an increasing awareness that migrants often live in situations where they are more vulnerable to HIV than local populations, and are at risk of spreading the infection upon their return in communities and countries of origin, often unwittingly. Растет понимание того, что мигранты зачастую проживают в таких условиях, в которых они более уязвимы перед ВИЧ-инфекцией, чем местное население, а также подвергаются риску стать распространителем инфекции по возвращении в свои общины и страны происхождения, как правило не подозревая об этом.
Больше примеров...
Случайно (примеров 10)
Coby Bell joined the cast as a counter-intelligence expert, Jesse Porter, whom Michael unwittingly burns. Коби Белл - Джесси Портер, эксперт контрразведки, которого Майкл случайно «спалил».
The Ancients unwittingly allowed humans to evolve on a planet with insects on it. Моя теория в том, что Древние случайно позволили людям появиться на планете с теми... насекомыми.
In the case of the draft resolution in question it would appear that they are perhaps unwittingly combined both in the preambular and operative paragraphs. В случае данного проекта резолюции представляется, что они, возможно случайно, объединены и в преамбуле, и в пунктах постановляющей части.
We have unwittingly picked up a couple of hitchhikers. ћы случайно подцепили пару тремпистов.
Lupton is teleported to Metebelis Three, unwittingly allowing Sarah to follow him. Лаптон телепортируется на Метебелис Три, а за ним случайно летит Сара.
Больше примеров...