Ambrose unsuccessfully seeks help from Lang, her former boyfriend, but he advises to let Sophie return to the wild. | Амброуз безуспешно ищет помощи у своего бывшего бойфренда Ланга, но тот советует позволить Софи вернуться на волю. |
Following his dismissal, he ran unsuccessfully for a seat in the People's Council of Syria. | После увольнения он безуспешно пытался занять место в Народном совете Сирии. |
Unfortunately, that was one of the achievements that would be very difficult to maintain, and his Government was attempting - so far unsuccessfully - to introduce cost recovery. | К сожалению, это одно из тех достижений, которые будет очень сложно сохранить, и нынешнее правительство пытается, хотя пока и безуспешно, ввести принцип возмещения затрат. |
John Fraser, the miller of Whitehill, claimed to have hidden and watched the fairies trying unsuccessfully to work the mill. | Между тем, Джон Фрезер, мельник из Уайтхилла, утверждал, что однажды ночью спрятался и принялся наблюдать, как феи пытаются - причём безуспешно, - управиться с мельницей. |
2.2 In May 1998 the author unsuccessfully challenged his detention before the High Court of Macao, judgement being rendered on 21 July 1998 on the grounds that "the defendant is a member of 14-K secret association". | 2.2 В мае 1998 года автор безуспешно пытался обжаловать свое лишение свободы в Высоком суде Макао, в решении которого, вынесенном 21 июля 1998 года, указывалось, что "подсудимый является членом тайной ассоциации 14-К". |
I returned to aid my family... rather unsuccessfully. | Я вернулся чтоб помочь моей семье... довольно неудачно. |
However, this attempt ends unsuccessfully: Kolyun meets with his daughter, confesses that he is her father. | Однако эта попытка заканчивается неудачно: Колюн, встретившись с дочерью, признался в том, что он её отец. |
I went windsurfing... unsuccessfully. | Занялся виндсерфингом, неудачно. |
You whip that hair around and fall over every reasonable girl that Guster hasn't unsuccessfully hit on already. | Ты вскруживаешь голову и увлекаешься каждой разумной девушкой на которую уже неудачно напал Гас. |
In 1917 he unsuccessfully negotiated with the Polish National Committee. | В 1951 году политик неудачно баллотировался в Национальное собрание Франции. |
First they unsuccessfully besieged Konitz (Chojnice) for six weeks, then moved north to Schwetz (Świecie) and Danzig (Gdańsk). | Сначала они предприняли безуспешную шестимесячную осаду Кёница, потом продвинулись на север к Швецу и Данцигу. |
On 28 November 2002, members of an East African Al-Qaida cell unsuccessfully attempted to shoot down Arkia Airlines flight 582 leaving Moi International Airport (Mombassa) for Tel Aviv. | 28 ноября 2002 года члены ячейки «Аль-Каида» в Восточной Африке предприняли безуспешную попытку сбить самолет компании «Аркия», выполнявший рейс 582 из международного аэропорта им. Мои (Момбаса) в Тель-Авив. |
As voting proceeded, Stone and Hardin unsuccessfully tried to form an alliance against Goebel, and the balloting was deadlocked for twenty-four consecutive ballots. | Когда голосование началось, Стоун и Хардин предприняли безуспешную попытку организовать альянс, но 24 первые попытки голосования снова окончились ничьей. |
When the man denied them entry, the settlers tried, unsuccessfully, to knock down the farm gate. | Когда мужчина не позволил им войти, поселенцы предприняли безуспешную попытку свалить ворота фермы. |
On 13 and 15 February, Japanese submarine I-2 attempted unsuccessfully to locate the wreck and complete its destruction. | 13 и 15 февраля японская подводная лодка I-2 предприняла неудачную попытку уничтожить подводную лодку окончательно. |
During the winter of 1705, Plaisance's French governor Daniel d'Auger de Subercase retaliated, leading a combined French and Mi'kmaq expedition that destroyed several English settlements and unsuccessfully besieged Fort's. | В течение зимы 1705 года Даниэль д'Оже де Сюберказ, французский губернатор в Плезанс, принял ответные меры, организовав и возглавив совместную экспедицию французов и индейцев племени Микмак, которая разрушила несколько английских поселений и совершила неудачную попытку захватить Форт-Уильям в Сент-Джонсе. |
Revolutionaries within Mexico and the United States unsuccessfully combined to declare Texas and Mexico independent. | Революционеры Мексики и Соединенных Штатов предприняли неудачную попытку одновременного объявления независимости Техаса и Мексики. |
On the night of 2 February, three of the sub's survivors along with 11 other IJN personnel present on Guadalcanal unsuccessfully attempted to destroy the wrecked sub. | Ночью 2 февраля трое спасшихся с подводной лодки вместе с 11 другими японскими моряками, находящимися на Гуадалканале, предприняли неудачную попытку уничтожить затонувшую подводную лодку. |
Ulugbek Khaidarov, an independent journalist and human rights defender from Uzbekistan, reported that members of the Uzbekistani security services had tried unsuccessfully to abduct him in October in Shimkent, southern Kazakstan. | Улугбек Хайдаров, независимый журналист и правозащитник из Узбекистана, сообщил, что в октябре сотрудники спецслужб Узбекистана совершили неудачную попытку его похищения в городе Шымкент на юге Казахстана. |
Attempts were made unsuccessfully from 1992 to 1999 for the adoption of an amendment of the laws. | В 1992-1999 годах предпринимались безуспешные попытки внести поправки в эти законы. |
The Special Court has continued its efforts, so far unsuccessfully, to have Taylor transferred to Sierra Leone for the conduct of the trial against him, and all necessary logistical and financial arrangements are in place. | Специальный суд продолжает свои усилия, пока безуспешные, по передаче Тейлора в Сьерра-Леоне для проведения суда над ним, и все необходимые материально-технические и финансовые мероприятия уже осуществлены. |
It is further reported that the Government on several occasions had, unsuccessfully, sought to apprehend these six individuals. | Далее сообщается, что правительство неоднократно предпринимало безуспешные попытки задержать эту шестерку. |
In August, Condor searched unsuccessfully for the lost government steamer Seestern, which had been sailing to Brisbane. | В августе «Кондор» провёл безуспешные поиски имперского парохода Seestern, который пропал по дороге в Брисбен. |
After several months of unsuccessfully looking for a suitable guitarist, drummer Chad Smith suggested Dave Navarro. | После нескольких месяцев безуспешного поиска подходящего музыканта барабанщик Чэд Смит предложил кандидатуру Дэйва Наварро. |
A third option was that, during the conciliation period, the limitation period would not run and would resume running from the time the conciliation ended unsuccessfully. | Третий возможный вариант заключается в том, что во время проведения согласительной процедуры течение срока исковой давности приостанавливается и возобновляется после безуспешного завершения согласительной процедуры. |
"Where the parties have agreed to conciliate, such an undertaking shall be given effect by the arbitral tribunal or the court until evidence is furnished that the procedure was undertaken unsuccessfully." | "В случае, когда стороны договорились о согласительной процедуре, арбитраж или суд признает силу такого обязательства до тех пор, пока не представлены доказательства безуспешного осуществления такой процедуры". |
The cell attempted further abductions unsuccessfully. | Затем группа совершила еще несколько безуспешных попыток похищения. |
After unsuccessfully pitching films that were "too weird, too obscure", Eggers realized that he would have to make a more conventional film. | После безуспешных попыток снять фильмы, которые были «слишком странными, слишком непонятными», он осознал, что придётся снимать более обычную вещь. |
In September 2002, after unsuccessfully attempting to swap the debt for investments in Zambia, Donegal International commenced litigation in the British Virgin Islands for approximately US$ 43 million. | В сентябре 2002 года после безуспешных попыток обменять долг на инвестиции в Замбию компания "Донегал интернэшнл" начала судебную тяжбу на Британских Виргинских островах, предъявив иск примерно на 43 млн. долл. США. |
From 1806-1807, British forces tried unsuccessfully to seize control of parts of Argentina, mostly around the Río de la Plata area, which became known as the British invasions of the River Plate. | С 1806 по 1807 год британские вооружённые силы предприняли несколько безуспешных попыток установить контроль над Аргентиной, в основном над эстуарием Ла-Плата, которые остались в истории под названием Британские вторжения в вице-королевство Рио-де-Ла-Плата. |
When an employee is hired directly by private employers or entrepreneurs, the governing party puts pressure on them sometimes unsuccessfully to employ only its accredited activists. | Когда наем работников производится непосредственно хозяевами частных предприятий, правящая партия оказывает на них давление, иногда без успеха, с тем чтобы те принимали на работу только членов партии. |
The convention came after a debate in the American organisation led by Wendell Phillips, William Lloyd Garrison, and Samuel May, who unsuccessfully proposed that women should be recognised as full members and allowed a management role in the American Anti-Slavery organisations. | Конвенция вступила в силу после дебатов в американской организации, которую возглавляли Wendell Phillips, Гаррисон, Уильям Ллойд, и Samuel May, которые без успеха предложили, что женщины должны быть признаны полными членами и им должна быть дозволена руководящая роль в американских антирабовладельчиских организациях. |
Much less successful was the participation of Konrad I, whose troops unsuccessfully besieged Kalisz. | Намного меньший успех был у Конрада Мазовецкого, войска которого безрезультатно осаждали Калиш. |
Major Vladimir Zhivolup thrice unsuccessfully tried to start it. | Майор Владимир Живолуп трижды безрезультатно пытался его запустить. |
We have learned that the third round of negotiations in Geneva on the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia has ended unsuccessfully. | Нам стало известно, что третий раунд проводившихся в Женеве переговоров по всеобъемлющему урегулированию конфликта в Абхазии завершился безрезультатно. |
Weekend Weight Loss Treatments is not only a must read but, above all, a great opportunity for anyone who is unsuccessfully trying to combat overweight or obesity. | Похудение во время выходных - это не только книга, но и шанс для каждого, кто безрезультатно борется с избыточным весом и ожирением. |
Claims of prior inability to remember imply that they had attempted unsuccessfully to recall their abuse, only to remember it much later. | Утверждения о предшествующей неспособности вспомнить подразумевают, что они безрезультатно пытались восстановить в памяти насилие, но смогли сделать это лишь гораздо позже. |