| She unsuccessfully attempts to contact one of them. | Она безуспешно пытается связаться с кем-нибудь из семьи. |
| The Committee also observes that the author left Mexico two months after the last incident of domestic violence and provides no information on other remedies pursued in Mexico after unsuccessfully filing complaints with the police. | Комитет также отмечает, что автор покинула Мексику через два месяца после последнего случая насилия в семье и не представляет никакой информации о других средствах правовой защиты, задействованных в Мексике, после того, как она безуспешно подала жалобы в полицию. |
| At the Springfieldia Human Power Plant, Homer attempts, unsuccessfully, to ask Lord Montgomery for the money. | На Спрингфилдской человеческой станции Гомер безуспешно пытается попросить у своего боса, лорда Монтгомери, денег. |
| At the 2005 state election, Ludlam unsuccessfully contested the seat of Murchison-Eyre, obtaining 4.98 percent of the primary vote. | На выборах штата 2005 года (англ.)русск., Ладлэм безуспешно оспаривал место от Мерчисон-Эйр (англ.)русск., получив 4,98 процентов на первичном голосовании. |
| James E. Doyle Sr. ran unsuccessfully for governor in 1954 and was appointed as a federal judge in 1965. | Джеймс Дойл-старший безуспешно баллотировался на пост губернатора в 1954 году и был назначен на должность федерального судьи в 1965 году. |
| In late May 1912, Moroccan forces again unsuccessfully attacked the enhanced French garrison at Fez. | В конце мая 1912 года марокканские войска вновь неудачно напали на увеличенный французский гарнизон в Фесе. |
| When New Mexico became a state in 1912, Baca unsuccessfully ran for Congress as a Republican. | Когда Нью-Мексико стал штатом в 1912 году, Бака неудачно баллотировался в Конгресс от Республиканской партии. |
| In 1994, at a special election, he unsuccessfully ran for the Federation Council from the Chelyabinsk Oblast. | В мае 1994 неудачно участвовал в дополнительных выборах депутатов Совета Федерации от Челябинской области. |
| He has a bad heart, he was afraid not to have time to finish the job, and test engine at a factory in Moscow, unfortunately, is not the first time passes unsuccessfully. | У него очень больное сердце, он боится не успеть довести дело до конца, а испытание двигателя на заводе в Москве, как назло, уже не в первый раз проходит неудачно. |
| He resigned from the Senate on January 8, 1874, and later that year ran unsuccessfully as a candidate for Member of Parliament in the federal election in the riding of Charlevoix. | Подал в отставку из Сената 8 января 1874 года и спустя год неудачно баллотировался в члены парламента на федеральных выборах от Шарлевуа. |
| First they unsuccessfully besieged Konitz (Chojnice) for six weeks, then moved north to Schwetz (Świecie) and Danzig (Gdańsk). | Сначала они предприняли безуспешную шестимесячную осаду Кёница, потом продвинулись на север к Швецу и Данцигу. |
| On 28 November 2002, members of an East African Al-Qaida cell unsuccessfully attempted to shoot down Arkia Airlines flight 582 leaving Moi International Airport (Mombassa) for Tel Aviv. | 28 ноября 2002 года члены ячейки «Аль-Каида» в Восточной Африке предприняли безуспешную попытку сбить самолет компании «Аркия», выполнявший рейс 582 из международного аэропорта им. Мои (Момбаса) в Тель-Авив. |
| As voting proceeded, Stone and Hardin unsuccessfully tried to form an alliance against Goebel, and the balloting was deadlocked for twenty-four consecutive ballots. | Когда голосование началось, Стоун и Хардин предприняли безуспешную попытку организовать альянс, но 24 первые попытки голосования снова окончились ничьей. |
| When the man denied them entry, the settlers tried, unsuccessfully, to knock down the farm gate. | Когда мужчина не позволил им войти, поселенцы предприняли безуспешную попытку свалить ворота фермы. |
| On 13 and 15 February, Japanese submarine I-2 attempted unsuccessfully to locate the wreck and complete its destruction. | 13 и 15 февраля японская подводная лодка I-2 предприняла неудачную попытку уничтожить подводную лодку окончательно. |
| In 1987, Clark unsuccessfully ran for Mayor of Ecorse, Michigan. | В 1987 году Кларк предпринял неудачную попытку баллотироваться на пост мэра города Экорс (штат Мичиган). |
| During the winter of 1705, Plaisance's French governor Daniel d'Auger de Subercase retaliated, leading a combined French and Mi'kmaq expedition that destroyed several English settlements and unsuccessfully besieged Fort's. | В течение зимы 1705 года Даниэль д'Оже де Сюберказ, французский губернатор в Плезанс, принял ответные меры, организовав и возглавив совместную экспедицию французов и индейцев племени Микмак, которая разрушила несколько английских поселений и совершила неудачную попытку захватить Форт-Уильям в Сент-Джонсе. |
| On the night of 2 February, three of the sub's survivors along with 11 other IJN personnel present on Guadalcanal unsuccessfully attempted to destroy the wrecked sub. | Ночью 2 февраля трое спасшихся с подводной лодки вместе с 11 другими японскими моряками, находящимися на Гуадалканале, предприняли неудачную попытку уничтожить затонувшую подводную лодку. |
| Ulugbek Khaidarov, an independent journalist and human rights defender from Uzbekistan, reported that members of the Uzbekistani security services had tried unsuccessfully to abduct him in October in Shimkent, southern Kazakstan. | Улугбек Хайдаров, независимый журналист и правозащитник из Узбекистана, сообщил, что в октябре сотрудники спецслужб Узбекистана совершили неудачную попытку его похищения в городе Шымкент на юге Казахстана. |
| Attempts were made unsuccessfully from 1992 to 1999 for the adoption of an amendment of the laws. | В 1992-1999 годах предпринимались безуспешные попытки внести поправки в эти законы. |
| The Special Court has continued its efforts, so far unsuccessfully, to have Taylor transferred to Sierra Leone for the conduct of the trial against him, and all necessary logistical and financial arrangements are in place. | Специальный суд продолжает свои усилия, пока безуспешные, по передаче Тейлора в Сьерра-Леоне для проведения суда над ним, и все необходимые материально-технические и финансовые мероприятия уже осуществлены. |
| It is further reported that the Government on several occasions had, unsuccessfully, sought to apprehend these six individuals. | Далее сообщается, что правительство неоднократно предпринимало безуспешные попытки задержать эту шестерку. |
| In August, Condor searched unsuccessfully for the lost government steamer Seestern, which had been sailing to Brisbane. | В августе «Кондор» провёл безуспешные поиски имперского парохода Seestern, который пропал по дороге в Брисбен. |
| After several months of unsuccessfully looking for a suitable guitarist, drummer Chad Smith suggested Dave Navarro. | После нескольких месяцев безуспешного поиска подходящего музыканта барабанщик Чэд Смит предложил кандидатуру Дэйва Наварро. |
| A third option was that, during the conciliation period, the limitation period would not run and would resume running from the time the conciliation ended unsuccessfully. | Третий возможный вариант заключается в том, что во время проведения согласительной процедуры течение срока исковой давности приостанавливается и возобновляется после безуспешного завершения согласительной процедуры. |
| "Where the parties have agreed to conciliate, such an undertaking shall be given effect by the arbitral tribunal or the court until evidence is furnished that the procedure was undertaken unsuccessfully." | "В случае, когда стороны договорились о согласительной процедуре, арбитраж или суд признает силу такого обязательства до тех пор, пока не представлены доказательства безуспешного осуществления такой процедуры". |
| The cell attempted further abductions unsuccessfully. | Затем группа совершила еще несколько безуспешных попыток похищения. |
| After unsuccessfully pitching films that were "too weird, too obscure", Eggers realized that he would have to make a more conventional film. | После безуспешных попыток снять фильмы, которые были «слишком странными, слишком непонятными», он осознал, что придётся снимать более обычную вещь. |
| In September 2002, after unsuccessfully attempting to swap the debt for investments in Zambia, Donegal International commenced litigation in the British Virgin Islands for approximately US$ 43 million. | В сентябре 2002 года после безуспешных попыток обменять долг на инвестиции в Замбию компания "Донегал интернэшнл" начала судебную тяжбу на Британских Виргинских островах, предъявив иск примерно на 43 млн. долл. США. |
| From 1806-1807, British forces tried unsuccessfully to seize control of parts of Argentina, mostly around the Río de la Plata area, which became known as the British invasions of the River Plate. | С 1806 по 1807 год британские вооружённые силы предприняли несколько безуспешных попыток установить контроль над Аргентиной, в основном над эстуарием Ла-Плата, которые остались в истории под названием Британские вторжения в вице-королевство Рио-де-Ла-Плата. |
| When an employee is hired directly by private employers or entrepreneurs, the governing party puts pressure on them sometimes unsuccessfully to employ only its accredited activists. | Когда наем работников производится непосредственно хозяевами частных предприятий, правящая партия оказывает на них давление, иногда без успеха, с тем чтобы те принимали на работу только членов партии. |
| The convention came after a debate in the American organisation led by Wendell Phillips, William Lloyd Garrison, and Samuel May, who unsuccessfully proposed that women should be recognised as full members and allowed a management role in the American Anti-Slavery organisations. | Конвенция вступила в силу после дебатов в американской организации, которую возглавляли Wendell Phillips, Гаррисон, Уильям Ллойд, и Samuel May, которые без успеха предложили, что женщины должны быть признаны полными членами и им должна быть дозволена руководящая роль в американских антирабовладельчиских организациях. |
| Major Vladimir Zhivolup thrice unsuccessfully tried to start it. | Майор Владимир Живолуп трижды безрезультатно пытался его запустить. |
| Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a "high six-figure sum in euros" as settlement. | Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование. |
| Hence the recent protest by the Tehran Bar which, apparently unsuccessfully, sought to visit two of its members. | Это вызвало недавний протест со стороны коллегии адвокатов Тегерана, которая пыталась, по-видимому, безрезультатно навестить двоих из своих членов. |
| It might be of interest to the Committee to learn, however, that after the Czechoslovak Federal Republic had ceased to exist, a number of Roma had stayed on in the Czech Republic and had applied unsuccessfully for citizenship. | Однако Комитету, возможно, было бы интересно узнать, что после распада Чехословацкой Федеративной Республики определенное число рома остались в Чешской Республике и безрезультатно ходатайствовали о предоставлении им гражданства. |
| We have already, and unsuccessfully, called for rectifying this situation. | Мы уже призывали, правда безрезультатно, исправить эту ситуацию. |