Английский - русский
Перевод слова Unicef

Перевод unicef с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юнисеф (примеров 20000)
UNICEF was well-placed to improve the lives of the most disadvantaged children, in partnership with the Government. ЮНИСЕФ имеет хорошие возможности для улучшения жизни находящихся в самом неблагоприятном положении детей в партнерстве с правительством.
The proceeds from the sale were donated to Unicef to help children in African countries. Средства, вырученные от продажи были пожертвованы ЮНИСЕФ, чтобы помочь детям в африканских странах.
The data of the Secretariat for the Pacific Community are considered more reliable by several United Nations entities, including UNICEF and WHO. Некоторые структуры Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ и ВОЗ, считают данные Секретариата Тихоокеанского сообщества более надежными.
The proceeds from the sale were donated to Unicef to help children in African countries. Средства, вырученные от продажи были пожертвованы ЮНИСЕФ, чтобы помочь детям в африканских странах.
The data of the Secretariat for the Pacific Community are considered more reliable by several United Nations entities, including UNICEF and WHO. Некоторые структуры Организации Объединенных Наций, включая ЮНИСЕФ и ВОЗ, считают данные Секретариата Тихоокеанского сообщества более надежными.
Больше примеров...
Unicef (примеров 9)
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.
ESPAD-2007 Opinion of HIV-positive mothers on the experience of receiving health and social care , commissioned by UNICEF, 2008 Reading in Russia - 2008. «Мнение ВИЧ-положительных матерей об опыте получения медицинской и социальной помощи», по заказу UNICEF, 2008.
There are student clubs such as MUN and UNICEF, organizing trips to the debates taking place in other countries and in Istanbul, and arranging benefit concerts. Также существуют клубы учащихся MUN и UNICEF, занимающиеся участием в дебатах в Стамбуле и за рубежом, и организацией благотворительных концертов.
He is a UNICEF Goodwill Ambassador for Finland and also has a M.Sc. degree in analytical chemistry. Помимо альбомов, обладающих статусом платиновых, Юрки также известен как Посол Доброй Воли UNICEF и обладатель учёной степени в области аналитической химии.
On 9 January 1979, the group performed "Chiquitita" at the Music for UNICEF Concert held at the United Nations General Assembly to celebrate UNICEF's Year of the Child. В январе 1979 группа исполнила песню Chiquitita на концерте «музыка для UNICEF» во время ассамблеи ООН.
Больше примеров...
Детский фонд организации объединенных наций (примеров 649)
The United Nations Children's Fund (UNICEF) had carried out a number of activities targeting girls and women. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществил ряд мероприятий, ориентированных на девочек и женщин.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) therefore needs the support of every one of us. Каждый из нас должен поддерживать Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Ms. Bieler (United Nations Children's Fund) said that States parties should contact the UNICEF Office in their countries with specific questions. Г-жа Биелер (Детский фонд Организации Объединенных Наций) говорит, что государствам-участникам следует поддерживать контакты по конкретным вопросам с имеющимися на местах представительствами ЮНИСЕФ.
For example, the United Nations Children's Fund (UNICEF) has developed a climate change education resource pack, particularly aimed at children. К примеру, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) разработал подборку информационно-учебных материалов по тематике изменения климата, непосредственно предназначенную для детей.
The organization's members and partners have worked with various United Nations bodies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). Члены и партнеры организации сотрудничали с различными органами Организации Объединенных Наций, такими как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Больше примеров...
Детского фонда организации объединенных наций (примеров 519)
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), in Latin America and the Caribbean most such children work in mines, fields and factories, as well as in domestic service. Согласно данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) только в Латинской Америке и Карибском бассейне дети в основном работают на шахтах, в полях, на фабриках и в качестве домашней прислуги.
This collaborative project involved UNDP, UNFPA and UNOPS, in addition to the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). В этом совместном проекте, помимо Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), принимали участие ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС.
The two inter-agency audits comprised a consolidation of audits of Peacebuilding Fund projects and an audit of the Cape Verde joint office conducted jointly with UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). Две межучрежденческие ревизии с участием ЮНФПА, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управления Организации Объединенных Наций по наркотиками и преступности (УНП ООН) предусматривали осуществление комплекса проверок в отношении проектов Фонда миростроительства и объединенного отделения в Кабо-Верде.
Observed meetings of the United Nations General Assembly and UN Security Council; and the United Nations Children's Fund (UNICEF) executive board участвовали в качестве наблюдателей в заседаниях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, а также Исполнительного совета Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ);
The United Nations Children's Fund (UNICEF) reported that a total of 2,525 separated child combatants and 502 children (mostly refugee children from Guinea) have been separated from their families. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), среди детей, разлученных со своими семьями, насчитывалось в общей сложности 2525 детей-комбатантов и 502 ребенка, принадлежащих к другим категориям (главным образом дети-беженцы из Гвинеи).
Больше примеров...
Детским фондом организации объединенных наций (примеров 447)
Two global model projects targeting particularly vulnerable children and young people were implemented in close cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNAIDS. В тесном сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ЮНАИДС осуществлялись два глобальных типовых проекта, направленных главным образом на детей и молодых людей, находящихся в особо неблагоприятном положении.
For example, in Central America and the Caribbean, UNV collaborated with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and local partners mandated to implement the Convention of the Rights of the Child. Например, в Центральной Америке и Карибском бассейне ДООН сотрудничала с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и местными партнерами, которым было поручено обеспечивать осуществление Конвенции о правах ребенка.
Targeted food assistance programmes, implemented by WFP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ICRC and other agencies, are in place and should significantly contribute to food security among the Rwandan population. Целевые программы продовольственной помощи, осуществляемые МПП, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МККК и другими учреждениями, готовы к деятельности на местах и должны внести значительный вклад в обеспечение продовольственной безопасности руандийского населения.
Temporary logistical support, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), to the national police Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Welfare and Social Research to establish 5 joint offices in earthquake-affected areas to address child protection issues Оказание взаимодействия с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) временной материально-технической поддержки Бригаде национальной полиции по защите несовершеннолетних и Институту по вопросам социального благосостояния и социальных исследований в создании 5 совместных отделений в пострадавших от землетрясения районах для решения вопросов защиты детей
OHCHR leads the protection cluster in a number of field locations, in coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF. УВКПЧ руководит работой объединенных групп защиты в ряде периферийных мест службы в координации с Управлением по координации гуманитарных вопросов, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Больше примеров...
Юнесеф (примеров 13)
In northern Uganda, Japan has also provided humanitarian assistance bilaterally and through international organizations, including the World Food Programme and UNICEF. Что касается Северной Уганды, то Япония и здесь оказывала гуманитарную помощь на двусторонней основе и через международные организации, включая Всемирную продовольственную организацию и ЮНЕСЕФ.
He underlined that everything UNICEF did was about the rights of children, which were inseparable from equity. Он подчеркнул, что все предпринимаемые ЮНЕСЕФ усилия связаны с правами ребенка, которые неотделимы от задачи по обеспечению равенства и справедливости.
It also hoped to receive detailed information on issues related to fund-raising and retention of funds by National Committees for UNICEF and updates concerning the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Она также надеется получить подробную информацию по вопросам, касающимся мобилизации и сохранения у себя средств национальными комитетами содействия ЮНЕСЕФ, а также обновленные данные относительно Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
The Special Rapporteur met with the representatives of UNOCHA, UNDCP, UNDP, UNICEF, WFP, WHO, UNHCR and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). Специальный докладчик встречался с представителями УКГПА, МПКНСООН, ПРООН, ЮНЕСЕФ, МПП, ВОЗ, УВКБ и Специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА).
In 2010, UNICEF indicated that discrimination persisted in the Marriage Act regarding the minimum legal age for marriage in that it provided for a minimum of 15 years for girls and 16 years for boys, which were both considered to be too low. В 2010 году ЮНЕСЕФ отметил, что в Законе о браке сохраняется дискриминация в отношении минимального официального возраста для вступления в брак, поскольку он предусматривает в качестве минимального возраста 15 лет для девочек и 16 лет для мальчиков, оба из которых считаются очень низкими.
Больше примеров...