Английский - русский
Перевод слова Unicef

Перевод unicef с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юнисеф (примеров 20000)
The proceeds from the sale were donated to Unicef to help children in African countries. Средства, вырученные от продажи были пожертвованы ЮНИСЕФ, чтобы помочь детям в африканских странах.
In areas not affected by conflict, coordination activities in support of the action plan will be transferred to UNICEF. В районах, не затронутых конфликтом, функции координации усилий в поддержку осуществления Плана действий будут переданы ЮНИСЕФ.
UNICEF and partners reached 60,039 people in hard-to-reach areas with access to water, sanitation and hygiene services. ЮНИСЕФ и партнеры охватили услугами в области водоснабжения, санитарии и гигиены 60039 человек в труднодоступных районах.
Through the efforts of UNICEF, close to 3.6 million children were able to access formal and non-formal education opportunities in safe, protected spaces. Благодаря усилиям ЮНИСЕФ у порядка 3,6 миллиона детей была возможность получить формальное и неформальное образование в безопасных, защищенных местах.
The proceeds from the sale were donated to Unicef to help children in African countries. Средства, вырученные от продажи были пожертвованы ЮНИСЕФ, чтобы помочь детям в африканских странах.
Больше примеров...
Unicef (примеров 9)
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.
The Government of Azerbaijan together with the Heydar Aliyev Foundation, UNICEF and civil society partners has been working on addressing this issue for about five years now. Правительство Азербайджана, Фонд Гейдара Алиева, UNICEF и гражданское общество, вот уже пять лет ведут работу в данном направлении.
There are student clubs such as MUN and UNICEF, organizing trips to the debates taking place in other countries and in Istanbul, and arranging benefit concerts. Также существуют клубы учащихся MUN и UNICEF, занимающиеся участием в дебатах в Стамбуле и за рубежом, и организацией благотворительных концертов.
He is a UNICEF Goodwill Ambassador for Finland and also has a M.Sc. degree in analytical chemistry. Помимо альбомов, обладающих статусом платиновых, Юрки также известен как Посол Доброй Воли UNICEF и обладатель учёной степени в области аналитической химии.
She has participated in UNICEF's Happy Birthday For Children project with hip-hop group Riemann.Mic, recording a song entitled "Birthday Everyday" and releasing an accompanying promotional video. Она принимала участие в проекте UNICEF «Happy Birthday For Children», совместно с хип-хоп группой Riemann.Mic записав песню «Birthday Everyday» и выпустив сопровождающее рекламное видео.
Больше примеров...
Детский фонд организации объединенных наций (примеров 649)
The United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to monitor the situation of children and women, especially in areas close to the ceasefire line. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжал следить за условиями жизни детей и женщин, особенно в районах, расположенных около линии прекращения огня.
In the framework of the country programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF) supports the procurement of measles, mumps and rubella vaccines for children, as well as specialized medical equipment. В рамках осуществления страновой программы Детский Фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обеспечивает поддержку в плане закупки детских вакцин от кори, свинки и краснухи, а также приобретения специализированного медицинского оборудования.
In response to the various crises occurring in Africa during 1996 and 1997, the United Nations Children's Fund (UNICEF) supported a range of emergency programmes. В ответ на различные кризисные ситуации, возникавшие в Африке в 1996 и 1997 годах, содействие в осуществлении разнообразных чрезвычайных программ оказал Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations Children's Fund (UNICEF), in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and ICRC, has initiated a substantial capacity-building effort for staff and partners in the area of humanitarian law and principles. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и МККК, стал инициатором мер по существенному укреплению потенциала для персонала и партнеров в области гуманитарного права и принципов.
Consultations were carried out with the main international organizations working in the field of trafficking (ILO, IOM, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime) to define each agency's added value and modalities for cooperation. В целях определения вклада каждого учреждения и моделей сотрудничества были проведены консультации с основными международными организациями, работающими в области борьбы с торговлей людьми (Международная организация труда, Международная организация по миграции, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности).
Больше примеров...
Детского фонда организации объединенных наций (примеров 519)
Joint advocacy efforts by MONUC, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations resulted in their eventual release. Они были освобождены благодаря совместным ходатайствам МООНДРК, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и неправительственных организаций.
With support from partners of the United Nations Children's Fund (UNICEF), 40 children were separated from the apprehended group of Mayi-Mayi. При поддержке со стороны партнеров из Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) из задержанной группы «майи-майи» было выделено 40 детей.
The first Demeu Youth Health-care Centre was established in Astana with support from UNICEF. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в городе Астане создана первая служба Молодежный центр здоровья Демеу .
In this regard, the United Nations Children's Fund (UNICEF) ranks the under-five mortality rate in Liberia as the fifth highest in the world. В частности, по данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), по смертности среди детей в возрасте до пяти лет Либерия находится на пятом месте в мире.
Those efforts had been helped by the entry into force of the Convention on the Rights of the Child, which had been achieved thanks to the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and all the other organizations concerned with children. В этой связи в качестве вспомогательного фактора можно рассматривать вступление в силу Конвенции о правах ребенка, что удалось обеспечить при помощи поддержки Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и всех других организаций, действующих в этой области.
Больше примеров...
Детским фондом организации объединенных наций (примеров 447)
However, as a whole, the project to demobilize and reintegrate child soldiers, which has been implemented in close coordination between the national DDR programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), can be considered to be a success. Тем не менее в целом можно считать, что проект демобилизации и реинтеграции детей-солдат, который осуществлялся в тесной координации между национальной программой РДР и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), был успешным.
France has taken the initiative, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), to organize several international conferences on the issue of children in armed conflict. Франция в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предприняла инициативу по организации нескольких международных конференций по вопросу о детях в вооруженных конфликтах.
In the aftermath of the disaster, AMDA in collaboration with United Nations Children's Fund (UNICEF), implemented vaccination for 1,545 children in Banda Aceh, and the most affected area in Indonesia. После этого стихийного бедствия Ассоциация совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) произвела вакцинацию 1545 детей в Банда-Ачех, в наибольшей степени пострадавшем районе Индонезии.
Since the Committee omits the point, it must be emphasized that, as the United Nations Children's Fund (UNICEF) has acknowledged, in many areas Cuba has reached or exceeded the targets proposed for 2000 by the World Summit for Children. Поскольку Комитет об этом не упоминает, следует подчеркнуть, что Куба, как это было признано Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), выполнила или перевыполнила по многим статьям показатели, определенные на 2000 год на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
In an effort to better protect them and promote their integration, the State has decided to set up a comprehensive development project for Pygmies, in cooperation with UNICEF, with the following main components: В интересах обеспечения защиты и повышения эффективности их интеграции государство решило разработать - в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - проект комплексного развития для пигмеев, который включает следующие основные элементы:
Больше примеров...
Юнесеф (примеров 13)
In northern Uganda, Japan has also provided humanitarian assistance bilaterally and through international organizations, including the World Food Programme and UNICEF. Что касается Северной Уганды, то Япония и здесь оказывала гуманитарную помощь на двусторонней основе и через международные организации, включая Всемирную продовольственную организацию и ЮНЕСЕФ.
He underlined that everything UNICEF did was about the rights of children, which were inseparable from equity. Он подчеркнул, что все предпринимаемые ЮНЕСЕФ усилия связаны с правами ребенка, которые неотделимы от задачи по обеспечению равенства и справедливости.
It also hoped to receive detailed information on issues related to fund-raising and retention of funds by National Committees for UNICEF and updates concerning the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Она также надеется получить подробную информацию по вопросам, касающимся мобилизации и сохранения у себя средств национальными комитетами содействия ЮНЕСЕФ, а также обновленные данные относительно Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
The Special Rapporteur met with the representatives of UNOCHA, UNDCP, UNDP, UNICEF, WFP, WHO, UNHCR and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). Специальный докладчик встречался с представителями УКГПА, МПКНСООН, ПРООН, ЮНЕСЕФ, МПП, ВОЗ, УВКБ и Специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА).
According to UNICEF, it reached its peak in 1996, when chronic malnutrition affected almost one third of children, and up to 23.4 per cent of children were underweight. По данным ЮНЕСЕФ, пик этого явления приходится на 1996 год, когда хроническое недоедание охватило почти одну треть детей и доля детей с пониженным весом доходила до 23,4%.
Больше примеров...