Английский - русский
Перевод слова Unicef

Перевод unicef с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юнисеф (примеров 20000)
The management excellence reform of UNICEF was progressing dynamically. Кроме того, динамично завершается проведение реформы в целях совершенствования управления ЮНИСЕФ.
NPOs in UNICEF were considered an integral part of the Professional workforce. НСС в ЮНИСЕФ считается неотъемлемой частью персонала категории специалистов.
UNICEF is already providing assistance in this area and could absorb additional responsibilities, subject to the availability of funding and capacity. ЮНИСЕФ уже оказывает помощь в этой области и при наличии соответствующего финансирования и возможностей мог бы взять на себя дополнительные обязанности в этом плане.
She is the second youngest UNICEF Ambassador to date and has contributed to charities around the globe. Она является вторым самым молодым послом ЮНИСЕФ на сегодняшний день и внесла свой вклад в благотворительные организации по всему миру.
Harmonized with UNICEF regulation 5.1. on special accounts. Унифицировано с положением 5.1 ЮНИСЕФ о специальных счетах.
Больше примеров...
Unicef (примеров 9)
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.
ESPAD-2007 Opinion of HIV-positive mothers on the experience of receiving health and social care , commissioned by UNICEF, 2008 Reading in Russia - 2008. «Мнение ВИЧ-положительных матерей об опыте получения медицинской и социальной помощи», по заказу UNICEF, 2008.
In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке.
There are student clubs such as MUN and UNICEF, organizing trips to the debates taking place in other countries and in Istanbul, and arranging benefit concerts. Также существуют клубы учащихся MUN и UNICEF, занимающиеся участием в дебатах в Стамбуле и за рубежом, и организацией благотворительных концертов.
She has participated in UNICEF's Happy Birthday For Children project with hip-hop group Riemann.Mic, recording a song entitled "Birthday Everyday" and releasing an accompanying promotional video. Она принимала участие в проекте UNICEF «Happy Birthday For Children», совместно с хип-хоп группой Riemann.Mic записав песню «Birthday Everyday» и выпустив сопровождающее рекламное видео.
Больше примеров...
Детский фонд организации объединенных наций (примеров 649)
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has been working with Governments and non-governmental organizations in proposing revisions to legislation relating to women's and children's rights. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) сотрудничает с правительственными и неправительственными организациями в разработке предложений о пересмотре законодательства, касающегося прав женщин и детей.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has made specific efforts over the past year to conduct participatory studies in several countries on the situation of indigenous children. На протяжении последнего года Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) прилагает особые усилия по проведению в ряде стран с участием населения исследований, посвященных положению детей коренных народностей.
The Preparatory Committee was guided by a five-member Bureau, with the United Nations Children's Fund (UNICEF) serving as the substantive secretariat; Подготовительный комитет возглавлялся Бюро в составе пяти членов, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) действовал в качестве основного секретариата;
UNICEF has developed a draft policy after wide consultation with headquarters divisions, a field reference group and other stakeholders. После проведения консультаций по широкому кругу вопросов с отделами штаб-квартиры, одной из консультативных групп на местах и другими заинтересованными сторонами Детский фонд Организации Объединенных Наций разработал проект документа в области политики.
FAO, WFP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) - the newest JFFLS partner - received funding for start-up in Swaziland, which will be implemented at six sites. ФАО, ВПП и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - самый новый партнер в проекте «Школа юных фермеров» - получили финансовые средства для развертывания таких проектов в Свазиленде, которые будут осуществляться в шести местах.
Больше примеров...
Детского фонда организации объединенных наций (примеров 519)
On 16 April 2009, the independent expert participated in a United Nations Children's Fund (UNICEF) consultation on challenges facing indigenous and minority children. 16 апреля 2009 года независимый эксперт приняла участие в консультации Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по проблемам, стоящим перед местными детьми и детьми меньшинств.
Commercial limitations hamper the ability of the United Nations Children's Fund (UNICEF) to purchase provisions and supplies needed for cooperation projects. Ограничения, вводимые на торговые операции, сужают имеющиеся у Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) возможности для закупки товаров и предметов снабжения, необходимых для осуществления проектов в области сотрудничества.
I wish also to thank Ms. Carol Bellamy, the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), and her entire team for the outstanding manner in which they are carrying out the work of the Secretariat. Я хочу также поблагодарить г-жу Карол Беллами, Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и всех ее сотрудников за прекрасную работу по выполнению функций секретариата.
The two other documents are internal documents of the Working Group and have been provided to the Secretary-General, his Special Representative for Children and Armed Conflict and the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF) only. Два других документа остаются внутренними документами Рабочей группы и были представлены только Генеральному секретарю, его Специальному представителю по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Директору-исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Norway therefore welcomed the joint United Nations Population Fund-United Nations Children's Fund (UNICEF) programme to combat that practice and urged Member States to join in their efforts. В связи с этим Норвегия приветствует совместную программу Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по борьбе с указанной практикой и настоятельно призывает государства-члены присоединиться к этим усилиям.
Больше примеров...
Детским фондом организации объединенных наций (примеров 447)
Partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF) has been further strengthened, at headquarters and in the field. Еще больше укрепилось партнерство с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Together with the United Nations, friendly countries and the United Nations Children's Fund (UNICEF), it was working to set up a children's rights observatory. Совместно с Организацией Объединенных Наций, дружественными странами и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ее страна работает над созданием органа по контролю за соблюдением прав детей.
Appreciation was further expressed for the gender- mainstreaming efforts of the International Labour Organization (ILO), UNDP, UNESCO, the United Nations Population Fund (UNFPA), and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Высокая оценка была далее дана усилиям по обеспечению учета гендерных аспектов, предпринимаемым Международной организацией труда (МОТ), ПРООН, ЮНЕСКО, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The ICA has had contact with the United Nations Children's Fund (UNICEF), especially through the Barbara Petchenik Children Map Award, a large competition opened to children who submit map drawings every two years. МКА поддерживает контакты с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в частности через механизм присуждения Премии за лучшую детскую карту им. Барбары Печеник, крупного конкурса, который проводится раз в два года для детей, представляющих нарисованные ими карты.
The demobilization, reintegration and recruitment prevention project, implemented jointly by UNICEF and the Government's National Structure for Child Soldiers and financed by donors to the Multi-Country Programme, has also provided reintegration assistance to children associated with fighting forces. В рамках проекта демобилизации, реинтеграции и пресечения вербовки, совместно осуществляемого Детским фондом Организации Объединенных Наций и национальным механизмом правительства для поддержки детей-солдат и финансируемого донорами многострановой программы, также была оказана помощь в реинтеграции детям, связанным с боевыми силами.
Больше примеров...
Юнесеф (примеров 13)
UNICEF, IOM, World Vision and the Canadian High Commission. ЮНЕСЕФ, МОМ, "Уорлд вижн" и Канадская комиссия высокого уровня.
In northern Uganda, Japan has also provided humanitarian assistance bilaterally and through international organizations, including the World Food Programme and UNICEF. Что касается Северной Уганды, то Япония и здесь оказывала гуманитарную помощь на двусторонней основе и через международные организации, включая Всемирную продовольственную организацию и ЮНЕСЕФ.
To date, Viet Nam had made significant progress towards realizing its goals, as noted in the mid-term review for the 2004 regular session of UNICEF, which stated that Viet Nam enjoyed relative equality in health and education. На сегодняшний день Вьетнам добился важных результатов в области достижения своих целей, о чем свидетельствует среднесрочный обзор на второй очередной сессии ЮНЕСЕФ 2004 года, в котором говорится, что во Вьетнаме созданы равные условия в сфере образования и здравоохранения.
According to UNICEF, it reached its peak in 1996, when chronic malnutrition affected almost one third of children, and up to 23.4 per cent of children were underweight. По данным ЮНЕСЕФ, пик этого явления приходится на 1996 год, когда хроническое недоедание охватило почти одну треть детей и доля детей с пониженным весом доходила до 23,4%.
A series of pledging sessions could be convened in the context of the multi-year funding frameworks, as was already the case for UNICEF, and the joint meetings of the executive boards of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP on the occasion of their first regular session. Можно было бы в рамках планов многолетнего финансирования провести серию сессий по объявлению взносов, как, например, для ЮНЕСЕФ, и организовать совместные совещания советов управляющих ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП в связи с созывом их первой очередной сессии.
Больше примеров...