Reports based on unfounded allegations and political bias would only further compound an already difficult situation. |
Доклады, основанные на голословных утверждениях и политических искажениях, способны лишь усложнить и без того трудную ситуацию. |
That being so, the Government simply rejects the conclusions of the report as being a collection of unfounded allegations. |
С учетом вышесказанного правительство целиком и полностью отвергает содержащиеся в этом докладе выводы как подборку голословных утверждений. |
This communication is based on unfounded reports by the press dating back to 1995. |
Это сообщение основано на голословных репортажах, опубликованных в прессе в 1995 году. |
Portugal has used the said article to make unfounded allegations and numerous misrepresentations concerning the situation in East Timor. |
Португалия использует вышеупомянутую статью для распространения голословных заявлений и бесчисленных измышлений по поводу положения в Восточном Тиморе. |
Ms. GABR (Egypt) said she welcomed the opportunity to have an objective dialogue with Committee members that was not based on unfounded allegations and hearsay. |
Г-жа ГАБР (Египет) говорит, что приветствует возможность провести объективный диалог с членами Комитета, который не будет основан на голословных утверждениях и слухах. |
This issue cannot be swept under the carpet through diversionary tactics and the presentation of unfounded allegations. |
Этот вопрос нельзя замаскировать, прибегая к отвлекающей тактике или к выдвижению голословных утверждений. |
In his statement on the "situation of human rights in Kosovo", the representative of Albania presented a set of untrue and unfounded accusations and inaccurate data in a language alien to diplomatic communication. |
В своем заявлении о "положении в области прав человека в Косово" представитель Албании выступил с рядом голословных и беспочвенных обвинений и сфальсифицированных данных, преподнеся их в не подобающей для дипломатического общения форме. |
The report appeared to be based on outdated, unfounded and politically motivated allegations and, by focusing on issues relating to ethnic and religious minorities, intent on fomenting discord. |
Доклад, судя по всему, основан на устаревших, необоснованных и политически мотивированных голословных утверждениях и, акцентируя внимание на вопросах, касающихся этнических и религиозных меньшинств, направлен на разжигание розни. |