Английский - русский
Перевод слова Unethical

Перевод unethical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неэтичный (примеров 5)
I use "nice" in the sense of cruel and unethical. Я говорю "отличный" в смысле жестокий и неэтичный.
I would like to take this opportunity to appeal to the world community to exert its influence over the South Korean authorities to abolish the inhumane and unethical National Security Law and to break down the concrete wall so that separated families can meet. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и обратиться с призывом к мировому сообществу оказать свое влияние на южнокорейские власти, с тем чтобы они отменили этот бесчеловечный и неэтичный Закон о национальной безопасности и разрушили бетонную стену для того, чтобы разделенные семьи могли встретиться.
The guy is unhinged and unethical. Парень беспокойный и неэтичный.
Unethical, but perfect. Неэтичный, но идеальный.
She's saying that you did a really awful, unethical thing. Она говорит о том, что ты совершила ужасный и абсолютно неэтичный поступок.
Больше примеров...
Этично (примеров 23)
I'm your lawyer; it's unethical. Я твой адвокат, это не этично.
Well, for one, it's unethical. Ну, во-первых, это не этично.
I just think it's unethical and some of the listeners would be upset if they knew calls were faked. Я думаю, это не этично и часть слушателей могут быть расстроены, если узнают, что звонки поддельные.
If a detective - he's a sergeant - asks me out for a drink, that's not unethical, is it? Если детектив, он сержант, приглашает меня выпить, это ведь вполне этично, да?
It's unethical for me to answer that question because I refuse to objectify a child. С моей стороны не этично отвечать на этот вопрос, потому что я отказываюсь считать ребёнка объектом вожделения.
Больше примеров...
Неэтичном (примеров 10)
Our corporate bylaws have a morals clause that call for the removal of any officer engaged in any immoral or unethical behavior. Но в нашем уставе есть статья, по которой можно уволить любого сотрудника, замеченного в аморальном или неэтичном поведении.
For public servants, there is a whistle-blower procedure by which a public servant can report suspected unethical conduct, as defined by the Central and Local Government Personnel Act. Для государственных служащих предусмотрена процедура информирования, в рамках которой государственный служащий может сообщить о подозрениях в неэтичном поведении, как оно определяется в законе о служащих центральных и местных органов власти.
But there were rumors of unethical behavior. Ходили слухи о неэтичном поведении.
No, I am a licensed professional, and-and I will not stand here and be accused of unethical behavior. Нет, я лицензированый специалист, и я... я не собираюсь стоять здесь и выслушивать обвинения в неэтичном поведении.
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
Больше примеров...
Неэтичными (примеров 15)
For example, legislation could be counterproductive in preventing conversion to another religion by methods that could be interpreted as unethical. Например, законы могут оказывать контрпродуктивное действие, если препятствуют обращению в иную веру методами, которые можно назвать неэтичными.
Reports of the Slovenian media were at first unethical, since they often included statements from people who were intolerant towards foreigners or were even xenophobic. Сообщения в словенских средствах массовой информации сначала были неэтичными, поскольку они часто содержали заявления людей, нетерпимо относящихся к иностранцам и даже испытывающих ксенофобию.
It is important to the back-story that to the Ashiyyur, human dynamism and exuberance appear threatening and humans are aggressive, untrustworthy, and unethical. Важно отметить, что ашиурам человеческий динамизм и хаотичность кажутся угрожающими, а люди - агрессивными, ненадежными и неэтичными.
The credibility of such information is often difficult to establish but, in all cases, it requires the corroboration and consideration of the motives involved, which might be unethical, unlawful or prejudicial to the success of the operation. Степень надежности такой информации зачастую трудно определить, однако во всех случаях требуется ее проверка и рассмотрение мотивов ее предоставления, которые могут быть неэтичными, незаконными или препятствующими успеху операции.
In particular, warrants having been issued by the judicial authorities in the United States and the United Kingdom, it would be improper and unethical for there to be any direct communication between the prosecution authorities, their Governments or their agents and either Abdelbaset or Al Amin. В частности, поскольку ордера выписаны судебными органами Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, то какие-либо прямые контакты между органами обвинения, их правительствами или их представителями и Абдельбасетом или Аль-Амином были бы неуместными и неэтичными.
Больше примеров...
Неэтичны (примеров 10)
At least you're ethically unethical. По крайней мере, Вы этически неэтичны.
But, as a lawyer, she understood how unethical anonymous allegations are - and how unlikely they are to bring about real consequences. Но как юрист, она понимала, насколько неэтичны анонимные обвинения - и насколько маловероятно, что они приведут к реальным последствиям.
'Cause if you are... not only is that illegal and highly unethical... but you're doing it with the subtlety of a baboon. Потому что если вы... не только противозаконны и весьма неэтичны... но вы ещё и делаете это с изяществом бабуина.
I don't know who you are, but it must be nice living in a world where everyone has a weak spot and is unethical, but in this case, I took a leave of absence and I replaced myself with a worthy attorney. Я не знаю, кто вы, но, должно быть, приятно жить в мире, где у каждого есть слабое место и где все неэтичны, но в этом случае я уволился и заменил себя более достойным кандидатом.
Your action is highly unethical. Ваши действия крайне неэтичны.
Больше примеров...
Неэтичную (примеров 6)
JS3 recommended that Tanzania address unethical practices, corruption and abuse of power that were rampant in the Tanzania Police Force. В СП-3 Танзании было рекомендовано преодолевать неэтичную практику, коррупцию и злоупотребления властью, которые получили широкое распространение в полиции Танзании.
to consider age discrimination as an unethical practice, to promote political and social participation of the elderly people in society; рассматривать дискриминацию по возрасту как неэтичную практику, способствовать политической и социальной активности престарелых в обществе;
Those who failed to reproduce the claim attacked the pair for fraudulent, sloppy, and unethical work; incomplete, unreproducible, and inaccurate results; and erroneous interpretations. Те, кто не смог воспроизвести результаты, критиковали авторов за мошенническую, неряшливую и неэтичную работу, неполные, невоспроизводимые и неточные результаты и ошибочные интерпретации.
The opinion also included the following remark: "modern biotechnology, as a technique used in food production, cannot be regarded in itself as ethical or unethical." It seemed to me a trivial and harmless dictum. Наше мнение включало, также, следующее замечание: "современную биотехнологию, как метод, применяемый в пищевой промышленности, нельзя рассматривать саму по себе как этичную или неэтичную".
Yet despite the coroner's findings the two of you have engaged in an unethical possibly illegal, comparison of dental records. И даже несмотря на заключение эксперта вы обе предприняли неэтичную попытку, возможно, даже незаконную, сравнения снимков зубов.
Больше примеров...
Неэтичности (примеров 4)
The question of unethical conversion has been examined by a committee of experts appointed by the Minister of Human Rights to assess the recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Вопрос о неэтичности обращения в иную веру был рассмотрен Комитетом экспертов, назначенным Министром по обеспечению прав человека для оценки рекомендаций Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений.
We believe that the Declaration will send a clear message against unethical and inhumane research and researchers that belittle the value of human life and make human life the object of experimentation. Мы считаем, что Декларация направит четкий сигнал о неэтичности и негуманности исследований и исследователей, которые принижают ценность человеческой жизни и делают ее объектом экспериментов.
So is this because you think it's unethical or because he's dating me? Так дело в неэтичности или в том, что мы встречаемся?
Where on the unethical spectrum does it fall to have an intern help my wife unpack? В какую часть спектра по уровню неэтичности попадет помощь моей жене в распаковке вещей?
Больше примеров...
Неэтичному (примеров 2)
His delegation did not want the record to show that the balance of opinion considered such legal systems to be promoting illegal and unethical conduct. Его делегация не хочет, чтобы в протоколе было отражено сбалансированное мнение о том, что такие правовые системы содей-ствуют незаконному и неэтичному поведению.
However, there is also a need to address the possible perception that this could result in an unethical approach of providing lower quality or higher risk solutions than those applied in developed countries. Вместе с тем, нужно также рассмотреть возможные опасения по поводу того, что это могло бы привести к неэтичному применению решений, предполагающих более низкий уровень качества и более высокую степень риска по сравнению с теми, которые применяются в развитых странах;
Больше примеров...
Неэтичная (примеров 6)
In paragraph 9, the last sentence should be deleted and replaced with, "It was also mentioned that in some countries such a situation is viewed as unethical". В пункте 9 последнее пред-ложение следует заменить нижеследующим: "Было также отмечено, что в некоторых странах такая ситу-ация рассматривается как неэтичная".
Unethical practice: The conduct or behaviour that is contrary to staff or supplier codes of conduct, such as those relating to conflict of interest, gifts and hospitality, post-employment provisions, abuse of authority and harassment. неэтичная практика: поступки или манеры поведения, которые противоречат положениям кодекса поведения персонала или кодекса поведения поставщика, в частности касающиеся конфликта интересов, подарков и знаков признательности, выплат по прекращению службы, злоупотребления полномочиями и домогательства.
What you're asking me to do is premature and completely unethical. А то, о чём меня просишь ты - преждевременная мера, причём абсолютно неэтичная.
Unethical certification was also a problem, although there were existing complaint procedures and rules of professional associations. Неэтичная практика в области сертификации также является серьезной проблемой, хотя на этот счет существуют процедуры обжалования и нормы, устанавливаемые профессиональными ассоциациями.
(a) Loan pushing by creditors occurs and is unethical; а) неэтичная практика навязывания займов кредиторами;
Больше примеров...