| I wouldn't plan on much typing the next few days. | Я бы не планировал печатать в ближайшие несколько дней. |
| Katherine had me typing up these BIOS for the new program. | Катрин заставила меня печатать эти биографии для новой программы. |
| And the words "I'll do the typing" finally pay off. | И слова "Я буду печатать", наконец-то окупились! |
| You'd better start typing fast. | Тебе лучше начать печатать быстрее. |
| Now you can tell at a glance when they are about to respond - and either hold off or type your response quickly first, if you're the quick typing type. | Теперь визуально можно определить, когда он тебе ответит. Ты можешь помедлить или быстро напечатать свой ответ, если умеешь быстро печатать. |
| These centres provide training in typing, computers, carpentry, sewing and languages. | Эти центры обеспечивают профессиональную подготовку по специальностям: машинопись, компьютеры, плотничье дело, шитье и языки. |
| Dictation, shorthand and typing will be learned. | Придется освоить диктовку, стенографию и машинопись. |
| (a) Secretarial work (typing, telephone etc.); | а) секретарская работа (машинопись, телефонные переговоры и т.д.); |
| I won't go on investigations with you and take notes and improve my typing and go motoring with you in the Hispano. | Не буду с вами заниматься расследованиями, делать записи и совершенствовать машинопись, кататься с вами на "испане". |
| Specific training that has been offered to women was very often inadequate (typing, instead of IT courses), or the training offered is for job profiles without much demand in the market. | Специальная подготовка, которая предлагается женщинам, очень часто бывает неадекватной (машинопись вместо компьютерных курсов) или же они проходят подготовку для таких видов работ, на которые на рынке нет большого спроса. |
| Editorial assistants have to pass four tests: typing, grammar, verbatim and formatting. | Младшие сотрудники-редакторы должны пройти четыре теста: печатание, грамматика, стенографирование и форматирование. |
| The Text-processing and Reproduction Division, composed of one post in the Professional category and nine in the General Service category, carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts. | Отдел обработки текстов и размножения документов, в штате которого имеются один сотрудник категории специалистов и девять сотрудников категории общего обслуживания, обеспечивает печатание всех документов Секретариата и, по мере необходимости, размножение отпечатанных текстов. |
| Typing of proceedings - K Sh 500-K Sh 1,500 | Печатание материалов - 500 - 1500 шиллингов |
| There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just my typing, | В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке... |
| (c) Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); | с) опыт: выполнение все более ответственных функций по использованию методов и процедур выпуска документов с помощью настольных издательских систем (печатание черновиков, техническое редактирование текстов, корректорская вычитка и оформление документов); |
| Start a script cbase.pl, by typing its address in an address line of a browser. | Запустите скрипт cbase.pl, набрав его адрес в адресной строке браузера. |
| After typing dialog or Xdialog you have to give the name of the box you want followed by its specific parameters. | Набрав dialog или Xdialog вам надо дать имя окна и передать параметры. |
| For me it is to write a list of all the things that make me amazed, actually something that, just by typing the list, makes me feel less overwhelmed. | Для меня это написать список всех вещей, которые делают меня поразило, на самом деле что-то, просто набрав в списке, заставляет меня чувствовать себя менее переполнены. |
| For either option, you can select the exact font size in points by using the up/ down spin control (or just typing) next to the option label. | Размер шрифта можно выбрать, используя ползунок или просто набрав требуемый размер в нужном поле. |
| You can tag a site with as many terms as you want (be sure to put a comma between each tag), and then easily find the sites again by typing that tag into the location bar. | Вы можете назначить сайту столько меток, сколько захотите (не забудьте разделять метки запятыми) и затем легко отыскать сайты, набрав имя метки в строке адреса. |
| Rosie, I cannot get over how fast he's typing. | Рози, я не могу поверить, что он так быстро печатает. |
| (chuckles) (typing) | (хихикает) (печатает) |
| It keeps typing the same message. | Печатная машинка печатает одну и ту же фразу. |
| Somebody's very quick on the typing, otherwise. | Там кто-то очень быстро печатает, видимо. |
| I knew that the person who had placed this photograph there was typing above my head. | что человек, положивший туда фотографию, печатает на машинке, над моей головой. |
| I remember one awful night, when I was asleep and he was out typing... | "Помню одну ужасную ночь,"когда я спала, а он сидел, печатал... |
| He was typing it over and over again on his tablet. | Он печатал их снова и снова на своем планшете. |
| The other night, he was typing on the computer. | Тогда он печатал на компьютере. |
| I was just using it as emphasis, I wasn't typing anything. | Я специально отвлёкся, я ничего не печатал. |
| Edward Deverill because he was on a train, and Kenneth Marshall because he was typing letters in his room. | Эдвард Деверил, потому что ехал в поезде и Кеннет Маршал, потому что печатал на машинке в комнате. |
| When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. | При вводе информации в окне "Команды" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. |
| Display remainder of name as suggestion while typing | Напоминать имя в качестве подсказки при вводе |
| So the next time you type a CAPTCHA, these words that you're typing are actually words that are coming from books that are being digitized that the computer could not recognize. | При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать. |
| Selections will stay even after cursor movement and typing. | При перемещении курсора и вводе текста фрагмент остаётся выделенным. |
| So the next time you type a CAPTCHA, these words that you're typing are actually words that are coming from books that are being digitized that the computer could not recognize. | При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать. |
| Boy, you've been typing for two hours nonstop. | Но вы печатаете уже два часа без остановки. |
| I don't know how you girls do all that typing. | Я не знаю как вы, девочки, столько печатаете. |
| You do your own typing, Miss Allison? | Вы сами печатаете, мисс Алисон? |
| What are you typing that for? | Зачем вы это печатаете? |
| And your very slow typing... and your very bad driving. | Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете и того, как вы очень плохо водите машину |
| That's why granny was typing during our meeting. | Вот почему бабушка печатала во время нашей встречи. |
| I was in the office making phone calls and typing letters. | Я находилась в кабинете, отвечала на звонки и печатала письма. |
| I haven't, I was... typing. | Не знаю, я... печатала. |
| Joan typing while I dictated to her. | Джоан печатала, а я диктовал ей. |
| I spent the last year like a little mouse in my little mouse house typing and typing, and now I just want to have a good time. | Я весь год просидела мышью в своем мышином домике, все печатала и печатала, теперь я всего лишь хочу хорошо провести время. |
| Keeley and Crutchfield are at the office typing warrants for Savino. | Кили и Кратчфилд в офисе печатают ордера на Савино. |
| What would make Laila and I happiest is knowing that our favorite reporters are safe, typing in their laptops, in Brooklyn. | Лайла и я будем счастливы если будем знать, что наши любимые репортеры в безопасности печатают на своих ноутбуках статьи здесь, в Бруклине. |
| Your fingers, McGee - why are they not typing? | Твои пальцы, МакГи... почему они не печатают? |
| Well, the good news is, this company does not squander its best and brightest typing memos. | Ну чтож, надеюсь в этой компании печатают памятки не ее лучшие умы. |
| The only bandwidth it takes up is people on it typing, and no one types as fast as even the slowest telephone modem. | Оно занимает канал только тогда, когда люди что-либо печатают, и никто не печатает так быстро, как даже самый медленный телефонный модем. |
| Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics? | Музыка, механика, программирование, печать, домоводство? |
| If you experiment, you'll see that typing dd... will delete 4 lines, and J... will join four lines. | Если попробуете, то можете увидеть, что печать dd... удалит 4 строки, а J... объединит семь строк. |
| Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management. | Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными. |
| It is responsible for the typing, formatting and printing of the Court's judgments, advisory opinions and orders, in the two official languages of the Court, while ensuring that documents conform to the Court's house style and layout. | Отдел отвечает за машинописный набор, форматирование и печать решений, консультативных заключений и постановлений Суда на двух официальных языках Суда, обеспечивая при этом соответствие документов внутреннему стилю и компоновке, которые приняты в Суде. |
| That's four separate steps versus typing and then touchingand typing and just doing it all in one motion - orone-and-a-half, depending on how you want to count. | А это четыре отдельных действия вместо того, чтобыпечатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь однодвижение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как выхотите считать. |
| There need not be any rise in pay, but if my title recognised my powers of detection, rather than just my typing, | В увеличении зарплаты нет необходимости, но если моя должность говорила бы о моих умениях и навыках а не просто о печатание на машинке... |
| Typing is not a special skill. | Печатание на машинке - это не особенное умение. |
| However, at the secondary level girls continue to choose traditionally female dominated subjects such as Food and Nutrition, Home Management, Typing and Office Procedures. | Однако на уровне средней школы девочки по-прежнему были ориентированы на выбор традиционно женских предметов, таких как продовольствие и питание, домоводство, печатание на машинке и делопроизводство. |
| OK, typing at the speed of thought. | Хорошо, печатаю со скоростью мысли. |
| I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business. | Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела. |
| I've been typing for 12 hours, I need caffeine, I need carbs, I need a... | Я печатаю уже 12 часов, мне нужен кофеин, нужный углеводы, мне нужен... |
| Great for monitoring operations, Getting real-time feedback when I'm typing, Or listening to mingus when I'm supposed to be working. | Незаменим для контроля за операциями, подает сигналы в реальном времени, когда я печатаю или слушаю Мингуса, когда должен работать. |
| And I type like a superhero if there was a superhero whose power was typing. | Если верить словам того парня, и я печатаю как супергерой, если есть супергерой, чья сила в печатании. |
| You're always typing on your computer. | Ты всегда печатаешь на своем компьютере. |
| No typing, no pages turning. | Не печатаешь, не шелестишь страницами. |
| Well, you're typing a lot. | Ну, ты печатаешь многовато. |
| [Keys clacking rapidly] Typing furiously! | Как ты яростно печатаешь! |
| No, it's what you're typing. | нет, это то что ты там печатаешь. |
| Even if this is not a typing mistake, we consider it would be desirable to tighten the requirements of this section. | Если даже это не опечатка, считаем целесообразным ужесточить требования этого пункта. |
| Article 32 "Rules of the use of lamps" contains a typing error that must be corrected as well as several contradictions with Regulation No. 48 on "Installation of lighting and light-signalling devices". | В статье 32 "Условия использования фонарей" в английском тексте содержится опечатка, которая должна быть исправлена, а также имеются отдельные противоречия с Правилами Nº 48 "Установка устройств освещения и световой сигнализации". |
| There's an apostrophe missing. "It's and"its" are different." - I know. It was a typing error. | "Не хватает апострофа. It's и its - это разные вещи". - "Я знаю. Это была опечатка". |
| Mr. BENJABER (Morocco): I think there is just a typing mistake in paragraph 14 (a). | Г-н БЕНЖАБЕР (Марокко) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне думается, что тут просто опечатка в пункте 14 а). |
| Except that the mailer is 2915 Bytes (no typing mistake! | Только почтовая программа имеет размер 2195 байт (это не опечатка! |