Английский - русский
Перевод слова Two-way
Вариант перевода Двухстороннего

Примеры в контексте "Two-way - Двухстороннего"

Примеры: Two-way - Двухстороннего
RTAudio was designed for real-time two-way Voice over IP (VoIP) applications. RTAudio спроектирован для приложений двухстороннего Voice over IP (VoIP) в реальном времени.
He used this crude form of two-way television. Он использовал это необработанное состояние двухстороннего телевидения.
Fulfilment of its mandate necessitates a two-way flow of information and analysis with Secretariat partners, and engagement with various Secretariat policy forums. Выполнение его мандата обусловливает необходимость двухстороннего потока информации и аналитических данных с партнерами в Секретариате и взаимодействие с различными политическими форумами Секретариата.
First, the Panel has limited resources with which to cover a two-way embargo that is breached on a regular basis and covers the entirety of Libya's territory. Во-первых, Группа располагает ограниченными ресурсами для охвата двухстороннего эмбарго, которое нарушается на регулярной основе и распространяется на всю территорию Ливии.
In 2009, after completion of the second stage of the reconstruction of Amur bridge opening two-way traffic across it, the "bottleneck" problem has been removed. После завершения в 2009 году второй очереди реконструкции Амурского моста открытие по нему двухстороннего движения сняло проблему «узкого места» Транссиба.
Improving the two-way flow of communication between the Security Council and countries that are not members but wish to be kept informed of or wish to have an input into the work of the Council is an especially important element. Улучшение двухстороннего обмена информацией между Советом Безопасности и странами, не являющимися членами Совета, но желающими иметь информацию или возможность вносить вклад в работу Совета, является наиболее важным элементом реформы.
My delegation is therefore of the view that the international community, acting through the instrumentality of the Peacebuilding Commission (PBC), must always strive to ensure that there is a two-way dialogue between countries on the agenda of the PBC and the Commission. Поэтому наша делегация считает, что международное сообщество, действующее через механизм Комиссии по миростроительству (КМС), всегда должно стремиться к обеспечению двухстороннего диалога между находящимися в повестке дня КМС странами и Комиссией.
Testing of two-way replica of geodatabases was carried out between UNLB and two field missions (UNAMID and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL)) in February 2012. В феврале 2012 года была проведена испытательная проверка двухстороннего тиражирования данных в базах геоданных в БСООН и двух полевых миссиях (ЮНАМИД и Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ)).
The reliability of two-way satellite Internet connection can be compared to the optic-fiber connection line with only one difference that after some time the fiber can be deformated and can be damaged by occasion. Надежность двухстороннего спутникового доступа в Интернет можно сравнить с волоконно-оптической линей связи, с той лишь разницей, что со временем волокно испытывает деформацию, и его можно случайно повредить.
It's a hidden carrier wave masked by a spell that turns the TV into a two-way conduit to the viewer. Это скрытые радиоволны, прикрытые заклятием они превращают телевидение в в двухстороннего посредника с прямым доступом к зрителю.