Английский - русский
Перевод слова Two-way
Вариант перевода Взаимного

Примеры в контексте "Two-way - Взаимного"

Примеры: Two-way - Взаимного
We must start thinking in terms of a two-way flow. Мы должны начать мыслить в категориях взаимного обмена.
As such, a two-way learning process could emerge. Таким образом будет налажен процесс взаимного обучения.
It would also contribute to a two-way learning process based on exchanging information and experiences. Это будет также способствовать процессу взаимного обучения на основе обмена информацией и опытом.
Such reciprocity is, indeed, a guarantee of real cooperation and of efficacity which, in addition, ensures both legal and operational balance in the context of the two-way flow of intelligence. По сути дела, такая взаимность является залогом эффективного и действенного сотрудничества, которая к тому же позволяет обеспечить как правовое, так и оперативное равновесие в рамках взаимного обмена информацией.
The Working Group may also wish to consider including text in the revised Guide that would highlight the value of two-way debriefing in appropriate cases, for both procuring entities and suppliers or contractors. Рабочая группа, возможно, также пожелает включить в пересмотренный вариант Руководства формулировку, указывающую на целесообразность в соответствующих случаях взаимного информирования друг друга закупающими организациями и поставщиками.
The meeting also considered that effective knowledge exchange and technology transfer is a participatory process requiring at least a two-way flow of information between stakeholders and the managers of the forest. Участники совещания также заявили, что эффективный обмен информацией и передача технологии представляют собой процесс, происходящий с участием различных сторон и требующий по меньшей мере взаимного обмена информацией между заинтересованными участниками и руководителями лесхозов и леспромхозов.
In resolution 1998/46, the Economic and Social Council found it desirable to encourage better two-way flow of information on activities of the regional commissions, including through the simultaneous launching of the economic and social surveys. В резолюции 1998/46 Экономический и Социальный Совет счел целесообразным поощрять улучшение взаимного обмена информацией о деятельности региональных комиссий, в том числе путем одновременного проведения обследований экономического и социального характера.
This deepening of a two-way interaction is an encouraging development which should contribute to increasing mutual understanding and confidence. Такое углубление двустороннего взаимодействия является обнадеживающим событием, которое должно содействовать усилению взаимного понимания и доверия.
The programme emphasizes re-establishment of mutual trust, two-way returns and normalization of the situation in the reintegrated territories as its key goals. Программа выделяет в качестве своих основных целей такие моменты, как восстановление взаимного доверия, возвращение людей в район и из района и нормализация положения в реинтегрированных территориях.