Английский - русский
Перевод слова Twist

Перевод twist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поворот (примеров 142)
Except my murder story has a very strange twist. Но в моей истории есть очень странный поворот.
Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist. Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот.
Tan Kang Syoutiku farm in order to protect the tanker is important, I'm such a twist. Тан Кан Syoutiku хозяйств в целях защиты танкер важно, я такой поворот.
I know exactly every twist, you... you stinking man-sheep! Знаю каждый её поворот, ты... вонючий овцеподобный!
The A.V. Club's Joshua Alston gave the episode an "A-" grade, and wrote that Allison's final gambit was a "terrific twist that elevates the character and makes me really excited for the final three episodes". Джошуа Олстон из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку "A-" и написал о последнем гамбите Эллисон: «Это потрясающий поворот, который возводит персонажа и делает меня возбуждённым к последним трём эпизодам.»
Больше примеров...
Твист (примеров 92)
Serves him right for getting his knackers in a twist. Так ему и надо за то, что совал свои причиндалы в Твист.
The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens. Книгу, которую я выбрал для доклада - Оливер Твист Чарльза Дикенсона.
Oliver Twist. "More bread, please." Оливер Твист. "Еще немного хлеба".
You don't know the Cobra Twist? Ты не знаешь Твист Кобры?
In the past, we have completed the sets for films such as The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (directed by Andrew Adamson), Oliver Twist (directed by Roman Polanski) nebo The Brothers Grimm (directed by Terry Gilliam). В последнее время мы реализовали декорации для таких картин как Хроники Нарнии: Принц Каспиан (режиссёр Эндрю Адамсон), Оливер Твист (режиссёр Роман Полански) или Братья Гримм (режиссёр Терри Гиллием).
Больше примеров...
Повернуть (примеров 13)
You stick a key inside this little cuff, twist it around... and take the wire that brings the movie... and you put it straight into the TV. И вставить ключ в маленькое отверстие, повернуть его... взять провод по которому идет фильм... и вставить его в телевизор.
You planted a dagger in me... and your "freedom" gives you licence to twist it in my heart? Ты вонзила в меня кинжал, а твоя "свобода" даёт тебе разрешение повернуть его у меня в сердце?
It'll tell you when to twist. Ты почувствуешь, когда повернуть.
The magnetic field induced in these substances could not twist the light from his lamp back into view. Магнитное поле, индуцированное в этих веществах не могло повернуть свет лампы под видимым углом.
It was described by Q magazine as "demented electro grunge employs a proto-rock n'roll riff, but propelled into the future, before taking a sudden hip-hop twist midway through." Она был описан журналом Q, как «безумный электро-гранж, использующий прото-рок-н-ролльный рифф, но продвигаемый в будущем, прежде, чем внезапно повернуть в середине в сторону хип-хопа».
Больше примеров...
Крутить (примеров 12)
You sure I can't twist your arm? Ты уверен, что я не могу крутить руку?
Listen, Marik, enough to twist my brains! Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги!
And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? А позволять своей жене крутить своим телом, как змея, каждый вечер, это ли не харам?
Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like... Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь...
What if I'd tried to twist one of your microscopes? А если бы я у тебя там микроскопы стал крутить, -... что было бы?
Больше примеров...
Лимоном (примеров 17)
I make it myself, with a lemon twist. Я делаю сам, с лимоном.
A Martini with a twist and two olives. Мартини с лимоном и двумя оливками.
On second thought, I'll have a dry vodka martini with a twist. Но если подумать, мне лучше водку с мартини и лимоном.
Rocks with a twist? Со льдом и с лимоном?
Ditto dry, ditto vodka, ditto martini, and ditto twist. Мне тоже водку, тоже с мартини, и тоже с лимоном.
Больше примеров...
Иронии (примеров 15)
I know we've had our differences, but through some crazy twist of fate we found each other. У нас были разногласия, но по безумной иронии судьбы, мы нашли друг друга.
In an ironic twist of fate, today marks, as I said, Bulgaria's accession to WTO. По иронии судьбы сегодняшний день, как я уже сказал, стал датой вступления Болгарии в ВТО.
In an ironic twist, many LUGs have turned out to be a backbone of corporate support: Every worker expanding her computer skills through LUG participation is one fewer the company must train. По иронии судьбы, многие группы пользователей Linux оказались главной опорой корпоративной поддержки: каждый пользователь расширяющий свои компьютерные познания участием в LUG уменьшает число тех, кого компании необходимо обучать.
And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage. И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей.
Or maybe it's a twist on a twist. Или, может быть, что это поворот к иронии.
Больше примеров...
Выкручивать (примеров 6)
I won't twist your arm. Я не буду выкручивать тебе руки.
You told Matthew not to twist his arm. Ты сказала Мэттью не выкручивать ему руки.
You don't have to twist my arm. Тебе не придётся выкручивать мои руки.
That guy's really starting to twist my dreads. Этот чувак начинает выкручивать мне дреды!
I don't want to twist your arm. Не хочу выкручивать вам руки...
Больше примеров...
Извратить (примеров 6)
Why do you keep trying to twist everything I say? Почему вы все время пытаетесь извратить все, что я говорю?
The Government of the Democratic Republic of the Congo rejects these unjustified accusations that attempt to twist the incontrovertible realities and historical facts and clarifies its positions through the following points: Правительство Демократической Республики Конго отвергает эти необоснованные обвинения, выдвигаемые в попытке извратить неоспоримую действительность и исторические факты, и в порядке разъяснения своей позиции заявляет следующее:
They can... Twist your words to sell any story they want. Они могут... извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше.
Do not let him twist this. Не дайте ему все извратить.
They can even twist the story to this. Как они могли так всё извратить?
Больше примеров...
Скрутить (примеров 6)
Well, if you put a wire on a post and then twist it, most people are happy with that. Обычно, если прикрепить провода к контактам и скрутить их - большинство людей этим и удовлетворится.
I'm going to twist that arrogant neck off one of these days. В один из дней я собираюсь скрутить эту высокомерную шею.
Then you can do Krasnova Twist the brakes. Тогда сам можешь Красновой скрутить тормоза.
Twist a street lamp or... Скрутить уличный фонарь или...
Are you here to twist me into an uncomfortable position? Вы здесь для того, чтобы скрутить мне руки?
Больше примеров...
Крутиться (примеров 5)
Are you ready to bounce, boogie, shake it, and do the twist? Готовы ли вы скакать, качаться и крутиться?
I'm going to twist, run, shout, act it up- Я собираюсь крутиться, бежать, кричать и пойду во все тяжкие
Let's do the twist Around and around and around Давай крутиться и крутиться и крутиться
This part is supposed to twist. Вот это должно крутиться.
During his stay with Ajax, Olsen earned the nickname De Vlo (The Flea) due to his posture and his ability to twist, turn and jump to avoid tackles. В «Аяксе» Ольсен получил прозвище «De Vlo» (блоха) из-за своей осанки и умения крутиться и прыгать, уходя от защитников.
Больше примеров...
Скручивание (примеров 5)
It shall not be possible to use the device in a manner which would cause the shoulder straps to twist. Должна исключаться возможность использования данного приспособления таким образом, чтобы происходило скручивание плечевых лямок.
It's this elegant little land, twist and roll. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
Each move operates on a small region of the diagram and is one of three types: Twist and untwist in either direction. Каждое движение действует в небольшой области диаграммы и бывает одного из трёх типов: Тип I. Скручивание и раскручивание в любом направлении.
They say there's a twist. Они сказали там скручивание.
It's this elegant little land, twist and roll. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 4)
So your body doesn't have a chance to add a twist. Так что у твоего тела не останется шанса добавить изгиб.
Every twist, every turn can challenge our sense of direction. Каждый изгиб, каждый поворот может бросить вызов нашему ощущению направления.
And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer. А здесь вот такой изгиб, где балкон и карниз в виде юбки, как будто балерина приподнимает свою юбку и впускает вас в вестибюль.
Tell me, is it the perspective... that gives my nose that curious twist in the middle? Мой нос в действительно имеет такой изгиб прямо по середине?
Больше примеров...
Скручивать (примеров 1)
Больше примеров...
Twist (примеров 26)
Music videos were released for the songs "Twist of Cain", "Am I Demon", "Mother" and "She Rides". Среди выделяющихся треков - «Twist of Cain», «Am I Demon», «Mother», и «She Rides».
In LGB eSports, Olofmeister played with his former Fnatic teammates Dennis "dennis" Edman and Freddy "KRiMZ" Johansson, as well as Simon "twist" Eliasson and Isak "cype" Rydman. В LGB eSports играл с Деннисом «dennis» Эдманом, Фредди «KRiMZ» Ёханссоном, Симоном «twist» Элиассоном и Исаком «cype» Рудманом.
A/sphericon, archived by "Mathematical Recreations: Cone with a Twist", Scientific American, October 1999 Sphericon construction animation at the National Curve Bank website. А/sphericon, archived by «Mathematical Recreations: Cone with a Twist», Scientific American, October 1999 В Викисловаре есть статья «sphericon» Анимация конструкции сферикона на сайте Национального банка кривых.
It also became a part of the group's live repertoire that year, and was the second song in their set-after "Twist And Shout"-during their Australian and North American tours. Песня также вошла в репертуар «живых» выступлений музыкантов в том же году, и стала второй композицией в их музыкальном сете, после песни «Twist and Shout» - во время австралийских и североамериканских гастролей группы.
The Twist Lounge, located on-site, features a gas fireplace as well as a large variety of cocktails and beverages. Лаундж-бар отеля The Twist с газовым камином приглашает отведать разнообразные коктейли и прочие напитки.
Больше примеров...
Твиста (примеров 32)
Developed the procedure of constructing the equations of evolution operators of arbitrary twist. Разработана процедура построения уравнений эволюции операторов произвольного твиста.
Well, that's obviously Sowerberry from Oliver Twist. Очевидно, это Соэрберри из Оливера Твиста.
I think my bank robber came just a little ahead of my Oliver Twist. Я думаю, что моя роль грабителя банка немножко лучше, чем роль Оливера Твиста.
I think the Oliver Twist auditions are down the hall! По-моему, прослушивание на роль Оливера Твиста дальше по коридору!
It's about young Twist. Это касается юного Твиста...
Больше примеров...