| Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist. | Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот. |
| Any great trial has a twist. | В каждом великом деле есть поворот. |
| There has been a plot twist in the story of our comeback as wedding guests. | В истории нашей реабилитации как гостей случился сюжетный поворот. |
| This story by Mike Mignola based on an old folktale that he gave a more sinister twist to was first published in the Hellboy Christmas Special he created with Gary Gianni. | Впервые эта история, основанная на старой сказке, которой Майл дал более зловещий поворот, была опубликована в «Hellboy Christmas Special», который он создал вместе с Гари Джанни вышедшем в декабре 1997 года. |
| Bungie intended the sudden point of view switch to a member of the Covenant as a plot twist that no one would have seen coming, but the character in particular and the humanization of the Covenant in general was not evenly received by critics and fans. | Bungie задумывали изменение игрового персонажа на члена Ковенанта как сюжетный поворот, которого никто бы не ожидал, но Арбитр в особенности и очеловечивание Ковенанта в общем не были восприняты критиками и фанатами однозначно. |
| I bet you made up Twist, as well. | Уверена, ты и Твист придумал. |
| Little orphan Annie and Oliver Twist slept in our hallways last night. | Маленькие сиротки Энни и Оливер Твист вчера спали в нашем коридоре. |
| She appeared in two more of his films, Oliver Twist (2005) and The Ghost Writer (2010), in which she had her first speaking role. | Она сыграла ещё в двух его фильмах - «Оливер Твист» (2005) и «Призрак» (2010), в котором она впервые играла роль со словами. |
| "Great Expectations", "Oliver Twist" and the one with the ghost. | "Большие надежды", "Оливер Твист" и ещё ту, которая с привидением? |
| I'd love it if you could do the twist one more time. | Было бы неплохо если бы Вы еще раз показали твист. |
| You planted a dagger in me... and your "freedom" gives you licence to twist it in my heart? | Ты вонзила в меня кинжал, а твоя "свобода" даёт тебе разрешение повернуть его у меня в сердце? |
| It'll tell you when to twist. | Ты почувствуешь, когда повернуть. |
| But you have to twist the key. | Ќо надо повернуть ключ. |
| It was how you could turn those facts or twist those facts or even make up the facts to make your opponent look bad. | А то, как вы могли повернуть или исказить эти факты или придумать факты, заставляющие выглядеть вашего противника плохо. |
| It was described by Q magazine as "demented electro grunge employs a proto-rock n'roll riff, but propelled into the future, before taking a sudden hip-hop twist midway through." | Она был описан журналом Q, как «безумный электро-гранж, использующий прото-рок-н-ролльный рифф, но продвигаемый в будущем, прежде, чем внезапно повернуть в середине в сторону хип-хопа». |
| And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? | А позволять своей жене крутить своим телом, как змея, каждый вечер, это ли не харам? |
| Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like... | Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь... |
| Jamie's power allows him to perceive the universe as a mass of quantum strings which he can pull and twist to alter the fabric of reality to his whims. | Сила Джейми позволяет ему воспринимать вселенную как массу квантовых ниточек, за которые можно дёрнуть и крутить, чтобы изменить ткань реальности к его прихотям. |
| Can I take your nose and twist it till you turn blue? | Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь? |
| You just have to twist it like this... | Нужно крутить вот так... |
| A Martini with a twist and two olives. | Мартини с лимоном и двумя оливками. |
| Scotch on the rocks with a twist, on a coaster. | Скотч со льдом с лимоном, на подставке. |
| No, you know, I'll have a very dry Tanqueray Martini, straight up with a twist. | Нет, пожалуй я выпью сухой мартини, безо льда с лимоном. |
| Martini with a twist, Dad. | Мартини с лимоном, пап. |
| Vodka martini, twist of lemon. | Водка Мартини с лимоном. |
| But for a twist of fate, one of those faces might be mine. | По иронии судьбы, одно из тех лиц могло быть моим. |
| In a kind of ironic twist, labour law has also played a key role in increasing the attraction of the informal economy for many. | По иронии судьбы трудовое законодательство также играет существенную роль, повышая для многих притягательность неформальной экономики. |
| In an ironic twist, many LUGs have turned out to be a backbone of corporate support: Every worker expanding her computer skills through LUG participation is one fewer the company must train. | По иронии судьбы, многие группы пользователей Linux оказались главной опорой корпоративной поддержки: каждый пользователь расширяющий свои компьютерные познания участием в LUG уменьшает число тех, кого компании необходимо обучать. |
| Or maybe it's a twist on a twist. | Или, может быть, что это поворот к иронии. |
| In a twist of irony, the Wright Aeronautical Corporation (another successor) and the Curtiss Aeroplane company merged in 1929 to form the Curtiss-Wright Corporation, which remains in business today producing high-tech components for the aerospace industry. | По иронии судьбы, Wright Aeronautical Corporation (следующий преемник) и Curtiss Aeroplane company слились в 1929 в корпорацию, которая стала называться Curtiss-Wright, эта компания существует и сегодня, являясь производителем высокотехнологичных комплектующих для космической промышленности. |
| I won't twist your arm. | Я не буду выкручивать тебе руки. |
| You told Matthew not to twist his arm. | Ты сказала Мэттью не выкручивать ему руки. |
| You don't have to twist my arm. | Тебе не придётся выкручивать мои руки. |
| I don't want to twist your arm. | Не хочу выкручивать вам руки... |
| You can twist the heart in a girl just as easily... as some can twist her arms to hurt her. | Давить на чувства - это хуже, чем выкручивать руки! |
| They can defend their religious beliefs and speak out against those seeking to twist them to evil ends. | Они могут защитить свои религиозные взгляды и выступить против тех, кто стремится извратить их в своих черных целях. |
| Why do you keep trying to twist everything I say? | Почему вы все время пытаетесь извратить все, что я говорю? |
| The Government of the Democratic Republic of the Congo rejects these unjustified accusations that attempt to twist the incontrovertible realities and historical facts and clarifies its positions through the following points: | Правительство Демократической Республики Конго отвергает эти необоснованные обвинения, выдвигаемые в попытке извратить неоспоримую действительность и исторические факты, и в порядке разъяснения своей позиции заявляет следующее: |
| They can... Twist your words to sell any story they want. | Они могут... извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше. |
| Do not let him twist this. | Не дайте ему все извратить. |
| Well, if you put a wire on a post and then twist it, most people are happy with that. | Обычно, если прикрепить провода к контактам и скрутить их - большинство людей этим и удовлетворится. |
| I'm going to twist that arrogant neck off one of these days. | В один из дней я собираюсь скрутить эту высокомерную шею. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| Then you can do Krasnova Twist the brakes. | Тогда сам можешь Красновой скрутить тормоза. |
| Twist a street lamp or... | Скрутить уличный фонарь или... |
| Are you ready to bounce, boogie, shake it, and do the twist? | Готовы ли вы скакать, качаться и крутиться? |
| I'm going to twist, run, shout, act it up- | Я собираюсь крутиться, бежать, кричать и пойду во все тяжкие |
| Let's do the twist Around and around and around | Давай крутиться и крутиться и крутиться |
| This part is supposed to twist. | Вот это должно крутиться. |
| During his stay with Ajax, Olsen earned the nickname De Vlo (The Flea) due to his posture and his ability to twist, turn and jump to avoid tackles. | В «Аяксе» Ольсен получил прозвище «De Vlo» (блоха) из-за своей осанки и умения крутиться и прыгать, уходя от защитников. |
| It shall not be possible to use the device in a manner which would cause the shoulder straps to twist. | Должна исключаться возможность использования данного приспособления таким образом, чтобы происходило скручивание плечевых лямок. |
| It's this elegant little land, twist and roll. | Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. |
| Each move operates on a small region of the diagram and is one of three types: Twist and untwist in either direction. | Каждое движение действует в небольшой области диаграммы и бывает одного из трёх типов: Тип I. Скручивание и раскручивание в любом направлении. |
| They say there's a twist. | Они сказали там скручивание. |
| It's this elegant little land, twist and roll. | Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. |
| So your body doesn't have a chance to add a twist. | Так что у твоего тела не останется шанса добавить изгиб. |
| Every twist, every turn can challenge our sense of direction. | Каждый изгиб, каждый поворот может бросить вызов нашему ощущению направления. |
| And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer. | А здесь вот такой изгиб, где балкон и карниз в виде юбки, как будто балерина приподнимает свою юбку и впускает вас в вестибюль. |
| Tell me, is it the perspective... that gives my nose that curious twist in the middle? | Мой нос в действительно имеет такой изгиб прямо по середине? |
| This time, The Fat Boys recorded a cover version of the song "The Twist" with Chubby Checker, who performed it originally in 1960. | На этот раз The Fat Boys записали кавер-версию песни «The Twist» с Чабби Чекером, который исполнил её первым в 1960 году. |
| Music videos were released for the songs "Twist of Cain", "Am I Demon", "Mother" and "She Rides". | Среди выделяющихся треков - «Twist of Cain», «Am I Demon», «Mother», и «She Rides». |
| After a long day in the city, guests at the Ameritania can relax with a cocktail in front of a gas fireplace at the on-site Twist Lounge. | После напряжённого дня расслабьтесь у газового камина в лаундже Twist и насладитесь любимым коктейлем. |
| A/sphericon, archived by "Mathematical Recreations: Cone with a Twist", Scientific American, October 1999 Sphericon construction animation at the National Curve Bank website. | А/sphericon, archived by «Mathematical Recreations: Cone with a Twist», Scientific American, October 1999 В Викисловаре есть статья «sphericon» Анимация конструкции сферикона на сайте Национального банка кривых. |
| The first single was "Twist And Shout" b/w "There's A Place" (Tollie 9001), which was released in February 1964, amid the flurry of Beatlemania that was sweeping the United States at that time. | Первым синглом был «Twist and Shout/ There's а Place» (номер по каталогу Tollie 9001), выпущенный в феврале 1964, среди нарастающего в это время в США шквала битломании. |
| Constructed a system of equations of evolution operators twist 2 and 3 in the various field theories - scalar and vector electrodynamics, quantum chromodynamics. | Построена система уравнений эволюции операторов твиста 2 и 3 в рамках различных теорий поля - скалярной и векторной электродинамики, квантовой хромодинамики. |
| The role of Oliver Twist be played by John Milton. | Роль Оливера Твиста будет играть Джон Мильтон. |
| I've brought the orphan, Oliver Twist. | Я привел вам сироту, Оливера Твиста. |
| McRobbie also garnered wide attention for his portrayal of John C. Twist in the motion picture Brokeback Mountain (2005). | Макробби также привлёк к себе широкое внимание за его роль Джона С. Твиста в фильме «Горбатая гора» (2005). |
| It's about young Twist. | Это касается юного Твиста... |