| Twilight has tried to interfere with my plans one too many times already. | Твайлайт слишком часто пыталась помешать моим планам. |
| I'm sure Twilight has told you all about me... | Твайлайт наверняка говорила тебе обо мне... |
| There's Twilight Sparkle, she's a unicorn. | Во-первых, Твайлайт Спаркл, она единорог. |
| She began her studies with me not long before Twilight. | Она начала учиться у меня незадолго до Твайлайт. |
| I miss Twilight and the pony gang. | Я соскучился по Твайлайт и всей пони-компании. |
| Princess Twilight took her crown back to Equestria. | Принцесса Твайлайт вернула свою корону в Эквестрию. |
| Totally. Twilight can write a spell like it's nobody's business. | Твайлайт умеет писать заклинания лучше кого бы то ни было. |
| I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot, | Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом. |
| W-Well then, see what's b-behind you, Twilight. | Н-ну, тогда посмотри, что позади тебя, Твайлайт! |
| I knew you could do it, Twilight! | Я знала, ты справишься, Твайлайт. |
| "Always your faithful student, Twilight Sparkle." | Всегда Ваша преданная ученица, Твайлайт Спаркл. |
| I'll prove to Twilight that I deserve to be number one. | Я докажу Твайлайт, что я достоин быть номером номером один. |
| No Twilight, no Applejack, no Rarity. | Ни Твайлайт, ни Эпплджек, ни Рарити. |
| "You faithful student, Twilight Sparkle." | "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл." |
| We were told we could find Twilight Sparkle here. | что мы сможем найти Твайлайт Спаркл здесь. |
| ! But Twilight's taking me! | ! Но Твайлайт берёт с собой меня! |
| Princess Celestia rules over the kingdom, and she raises the sun, and she is like a surrogate mother to Twilight Sparkle, which is the main character of the show. | Принцесса Селестия управляет королевством, поднимает солнце и она что-то вроде суррогатной матери для Твайлайт Спаркл, которая является главным персонажем шоу. |
| What wouldn't Twilight want me to know anything about? | О чём Твайлайт не хочет, чтобы я что-либо знала? |
| Don't worry, Twilight, I happen to be the fastest Pegasus in the sky! | [как Рэйнбоу Дэш] Не волнуйся, Твайлайт, мне повезло стать самым быстрым пегасом во всем небе! |
| Don't worry, Twilight, finals aren't until tonight. | Твайлайт. Финал только вечером. |
| You know, Twilight is going back to Equestria soon. | Твайлайт скоро возвращается в Эквестрию. |
| My name is Twilight Sparkle... | Меня зовут Твайлайт Спаркл... мисс Твайлайт. |
| That so not true, Twilight. | Это неправда, Твайлайт. |
| Where is this "Twilight Sparkle"? | Где эта Твайлайт Спаркл? |
| Twilight Sparkle is the one who united us. | Твайлайт Спаркл нас объединила. |