So I used that as the tweed almost. |
По сути, я шил как из твида. |
What about, like-like, tweed, you know? |
Может что-нибудь вроде, твида, понимаешь? |
New York loved William Tweed and hated him. |
Нью Йорк любил Уильяма Твида и в то же время ненавидел его. |
This was certainly true of the cartoons of Thomas Nast, who skewered Boss Tweed in the pages of Harper's Weekly. |
Это, безусловно, верно для рисунков Томаса Наста, который набросал Босса Твида на страницах Harper's Weekly. |
A string of pearls with a suit of tweed. |
Костюм из твида, жемчуга' |
Take your free drink, courtesy of Mr. Tweed. |
Угощайтесь выпивкой от мистера Твида. |
"kevin, is that a tweed jacket?" |
Кевин, у тебя пиджак из твида? |
In the 1870s, the cartoonist Thomas Nast began an aggressive campaign in the journal against the corrupt New York political leader William "Boss" Tweed. |
В 1870-х годах Томас Наст начал в журнале агрессивную кампанию против коррумпированного нью-йоркского политика Уильяма Марси Твида. |
"i feel the need... the need for tweed." |
Мне нужен... пиджак из твида. |