| When this mutation crisis is over, I think I'll spend a few days in Renaissance Tuscany. | Когда этот кризис с мутациями закончится, я собираюсь провести несколько дней в Тоскане эпохи Возрождения. |
| No wonder Dante was homesick for Tuscany. | Не удивительно, что Данте тосковал по Тоскане. |
| But are you telling me there's not one house to rent in all of Tuscany? | Но ты говоришь, что в Тоскане нет ни одного дома, который можно было бы снять? |
| What are the cheques going to get me - a house in Tuscany? | И что мне дадут эти чеки - домик в Тоскане? |
| Five years from now, we'll be reminiscing about our time in Tuscany together. | Пять лет спустя мы будем вместе сидеть в Тоскане и вспоминать наше сегодняшнее времяпрепровождение. |
| Jack crashes his rocket into the Italian countryside of Tuscany. | Джек разбивает свою ракету в итальянской местности Тосканы. |
| Tuscany's mail service may be traced to private letter services operating between 1300 and 1400. | Раннюю историю почты Тосканы можно проследить от частной службы доставки писем, работавшей в период между 1300 и 1400 годами. |
| By 1707, however, Dom Grandi had developed such a reputation in the field of mathematics that he was named court mathematician to the Grand Duke of Tuscany, Cosimo III de Medici. | К 1707 Гранди создал такую репутацию в области математики, что был назначен придворным математиком Правителя Тосканы, Козимо III Медичи. |
| Maria Luisa's firm intention was to obliterate every trace of the government Elisa Bonaparte, who had ruled Lucca from 1805 to 1814 and who nominally succeeded Maria Luisa in Tuscany in 1808. | При этом Мария-Луиза стремилась уничтожить любые следы правления Элизы Бонапарт, управлявшей этими местами с 1805 года, а с 1808 сменившей Марию-Луизу в качестве правительницы Тосканы. |
| In 1587 Francesco I de' Medici, Grand Duke of Tuscany died without a legitimate male heir; his brother Ferdinando immediately declared himself the third Grand Duke of Tuscany. | В 1587 году скончался, не имея наследника мужского пола, Франческо I (великий герцог Тосканы), и его брат Фердинанд тут же провозгласил себя новым герцогом. |
| Do you know how big Tuscany is? | Ты знаешь, какая Тоскана большая? |
| Lake Massaciuccoli (Lago di Massaciuccoli in Italian) is a lake in the Province of Lucca, Tuscany, Italy. | Массачукколи (итал. Lago di Massaciuccoli) - озеро в Италии, в регионе Тоскана, провинции Лукка. |
| On December 31, 1838, Tuscany signed a postal agreement with the Kingdom of Sardinia and on April 8, 1839, it signed a similar agreement with Austria. | 31 декабря 1838 года Тоскана подписала почтовое соглашение с Сардинским королевством, а 8 апреля 1839 года - с Австрийской империей. |
| Sport to job - Lazio, Lombardy, Piedmont, Tuscany and Sicily Regions (12/06/2003-06/30/2005) - The project enabled the provision of specific training courses to increase future employability opportunities for 217 former athletes. | В рамках осуществления проекта по трудоустройству бывших спортсменов в областях Лацио, Ломбардия, Пьемонт, Тоскана и Сицилия (12 июня 2006 года - 30 июня 2005 года) были организованы специальные курсы профессиональной подготовки для 217 бывших спортсменов в целях повышения их возможности трудоустройства в будущем. |
| Florence - the capital of Tuscany region in Italy, one of the most beautiful and picturesque cities in the world. | Флоренция - очаровательная столица области Тоскана в Италии, один из самых прекрасных и живописных городов в мире. Согласно легенде, в 59 г. до н.э. |
| The current municipality of Chiusi (Tuscany) partly overlaps this Roman walled city. | Нынешний муниципалитет Кьюси (Тоскана) частично перекрывается римскими стенами. |
| Bed & Breakfast Gli Olivi is the best answer for a holiday in the province of Pisa and enjoy the beauty that only Tuscany can offer. | Ночлег и завтрак Gli Olivi является лучшим ответом на отдых в провинции Пиза и насладиться красотой, что только может предложить Тоскана. |
| Region of Tuscany, Italy | Область Тоскана, Италия 0200 |
| The inspiring and admired destination of tourists around the world, Tuscany conquers even the most difficult and demanding of guests through its magic. | Желанное место туристов всего мира Тоскана покоряет своей магией даже самого трудного и требовательного посетителя. |
| For the envisaged pilot schemes, the regions of Puglia, Basilicata and Campania have been selected under Objective 1 and the regions of Piedmont, Veneto and Tuscany under Objective 3; Monitoring, evaluation and promotion of Law 193/2000, the "Smuraglia law". | Для выполнения планируемых экспериментальных программ были выбраны области Пулия, Базиликата и Кампанья в рамках цели 1 и области Пьемонт, Венето и Тоскана в рамках цели 3; - контроль, оценка и содействие выполнению Закона Nº 193/2000, известного под названием "закон Смуралии". |
| She moves to Tuscany, falls in love with a handyman. | Она едет в Тоскану, влюбляется в рабочего. |
| In December of that year Frederick marched over Tuscany, entered triumphantly into Foligno, and then in Viterbo, whence he aimed to finally conquer Rome to restore the ancient splendours of the Empire. | В декабре того же года Фридрих прошёл через Тоскану, торжествующе вошёл в Фолиньо, а затем в Витербо, откуда он стремился окончательно завоевать Рим, чтобы восстановить древнее великолепие империи. |
| He is taking me to Tuscany. | Он везет меня в Тоскану. |
| When a family from Piedmont comes to Tuscany and gets involved into the winemaking... quite good wines are to be expected soon. | Если в Тоскану приходит семья из Пьемонта и начинает заниматься виноделием... получаются очень неплохие вина. |
| Visconti regained the lands occupied by Florence in Liguria, but had to renounce the area of Vercelli, conquered by Amadeus VIII of Savoy, and Brescia, which went to Venice, and to promise to stop encroaching himself in Romagna and Tuscany. | Висконти получил обратно земли, оккупированные флорентийцами в Лигурии, но ему пришлось отказаться от района Верчелли, завоёванного герцогом Савойи Амадеем VIII, и Брешиа, перешедшей Венеции, а также пообещать не вторгаться в Романью и Тоскану. |
| What about that waiter from the restaurant Tuscany? | А как на счёт того официанта из тосканского ресторана? |
| Other cases raised by members of the Committee were still under investigation; the Gallo Report had concluded that it was unlikely that Moha Mohamed had lost his eye as a result of ill-treatment by Carabinieri of the Tuscany Division. | Остальные отмеченные членами Комитета случаи все еще расследуются; согласно выводам доклада Гальо маловероятно, чтобы г-н Моха Мохамед потерял глаз в результате жестокого обращения с ним карабинеров из Тосканского управления. |
| The Tuscan fiorino was the currency of Tuscany between 1826 and 1859. | Тосканский флорин - денежная единица Великого герцогства Тосканского с 1826 по 1859 годы. |
| Discover the islands of Tuscany: visit the nicest coves and beaches on a catamaran (small boat). | Откройте острова Тосканского архипелага на лодке, среди красивейших бухт!. |
| The title page of the book describes Galileo as philosopher and "Matematico Primario" of the Grand Duke of Tuscany. | Согласно титульной странице, он был философом и первым математиком Великого Герцога Тосканского. |
| They're direct from Tuscany, so that means it comes in through Florence. | Его привозят прямо из Тоскании, а это значит, что его провозят через Флоренцию. |
| Two months in Tuscany and all over. | Два месяца в Тоскании и всё такое. |
| Blair himself seems to prefer to have "friends" who are very rich and who will lend him their holiday villas in Tuscany. | Сам Блэр как будто предпочитает водить «дружбу» с теми, кто очень богат и кто сдает ему внаем свои виллы в Тоскании. |
| Under the reign of Elisa Bonaparte, Napoleon's sister, as Grand-Duchess of Tuscany he continued his work with much success and was showered with honours and privileges. | Под правлением сестры Наполеона Элизы Бачокки (англ.)русск., великой герцогини Тоскании, Эйнар продолжил свою работу с большим успехом и был осыпан почестями и привилегиями. |
| Only a few days later, the death of Emperor Francis made Maria Luisa's husband the new Grand Duke of Tuscany, and the newly married couple moved to Florence, where they would live for the next twenty-five years. | Через несколько дней смерть императора Франца сделала мужа Марии Луизы герцогом Тосканским, и молодожены переехали во Флоренцию, где они проживут следующие 25 лет. |
| The power struggle between John X and Guy of Tuscany and Marozia came to a conclusion in 928. | Борьба за власть между Иоанном Х с одной стороны, и Гвидо Тосканским и Марозией с другой завершилась в 928 году. |
| The duchies of Parma, Piacenza and Guastalla and the duchy of Lucca joined with the Grand Duchy of Tuscany and the duchy of Modena to form the United Provinces of Central Italy in December 1859, and were annexed to the Kingdom of Sardinia in March 1860. | Герцогство Парма, Пьяченца и Гуасталла и герцогство Лукка были объединены с великим герцогством Тосканским и герцогством Моденским в декабре 1859 года, и присоединённы к Сардинскому королевству в марте 1860 года. |
| During their stay in Europe, they met with King Philip II of Spain; Francesco I de' Medici, Grand Duke of Tuscany; Pope Gregory XIII; and his successor Pope Sixtus V. The ambassadors arrived back in Japan on July 21, 1590. | Во время пребывания в Европе послы встретились с королём Испании и Португалии Филиппом II, тосканским герцогом Франческо I Медичи, папой Григорием XIII и его преемником Сикстом V. Посольство вернулось в Японию 21 июля 1590 года. |
| At the end of the 17th century the Grand-duke of Tuscany declared Pescia "City of the Grand Duchy of Tuscany". | В конце XVII века великий герцог Тосканы объявил Пешу тосканским городом. |
| The Medici ruled the Grand Duchy of Tuscany until 1737. | Семья Медичи правила Тосканой до 1737 года. |
| The Grand Princess found herself, in 1702, in the middle of a protocolary spat between Tuscany and Spain. | В 1702 году Виоланта Беатриса оказалась втянутой в протокольный спор между Тосканой и Испанией. |
| She formed the company, Savanna Samson Wines, and asked Italian winemaker and consultant Roberto Cipresso to help find a blend of grapes local to Tuscany that would produce her ideal flavor. | Основав компанию Savanna Samson Wines, Сэмсон попросила итальянского винодела и консультанта Роберто Сипрессо помочь найти смесь сортов винограда, произрастающего рядом с Тосканой, чтобы производить вино с идеальным для неё ароматом. |
| The best way to enjoy Tuscany in all its splendour is a break that will allow you, with reasonable time, to fully emerge yourself in its extraordinary surroundings. | Лучший способ наслаждаться Тосканой во всём её многообразии - это пребывание, которое позволит с головой окунуться в её необыкновенную атмосферу. |
| Elisa Bonaparte (1777-1820), Grand Duchess of Tuscany. | Элиза Бонапарт (1777-1820), великая герцогиня Тосканская. |
| That evening, Gregory, Henry, and Matilda of Tuscany shared communion in the chapel of Sant'Apollonio inside the castle, signaling the official end of Henry's excommunication. | В тот же вечер Григорий, Генрих и Матильда Тосканская разделили причастие в соборе святого Николая в крепости, что означало официальное снятие отлучения. |
| Matilda of Tuscany was said to have bequeathed all her allodial lands to the Church upon her death in 1115, but the donation was neither publicly acknowledged in Rome nor is any documentary record of the donation preserved. | Матильда Тосканская, как говорили, завещала все свои земли церкви в 1115 году, но пожертвование не было документально оформлено. |
| The Tuscan grand duchess refused to come to Tuscany, despite her husband's constant protestations. | Великая тосканская княгиня отказалась приехать в Тоскану, несмотря на постоянные протесты мужа. |