How about a villa in Tuscany? | Как на счет виллы в Тоскане? |
In 2005, while on vacation in Tuscany, Italy, she decided she could "leave a mark on this world" by making wine. | В 2005 году, во время отдыха в Тоскане (Италия), Сэмсон решила, что «сможет оставить след в этом мире», если займётся виноделием. |
Invest in Tuscany is a network formed by institutional partners (Toscana Promozione and the Tuscan Provinces) to assist foreign companies aiming to locate in Tuscany, providing assistance and guidance to investors. | Полезное руководство для инвесторов, желающих сделать свои инвестиции в Тоскане. Вы можете найти информацию о том, как создать новую компанию, как получить льготы и безвозмездную ссуду, о налоговой системе, рынке рабочей силы в Тоскане, итальянской банковской системе и так далее... |
I swear we would all be eating like we were on a tour of Tuscany. | Клянусь, вкус бы был как в Тоскане. |
Enel Green Power runs 34 geothermal power plants in Tuscany, with a total capacity of about 875.5 MW, that are able meet more than 26% of the regional consumption. | Компании Enel Green Power принадлежит 34 геотермальные электростанции в Тоскане, установленная мощность которых составляет около 875,5 МВт, таким образом они могут удовлетворить потребность региона более чем на 26 %. |
Tuscany's postage stamps have been forged numerous times for the philatelic market. | Почтовые марки Тосканы подделывались много раз для филателистического рынка. |
So while we found respite in the sleepy, yet charming vineyards of Tuscany, father hunted the decoy Mikaelson children to the far reaches of Europe for the better part of a century. | Таким образом, пока мы взяли передышку в сонных, но очаровательных виноградниках Тосканы Отец охотился на лже-детей Майклсона В дальней части Европы Большую часть столетия |
Previous positions include: Director, World Institute for Development Economics Research of the United Nations University; and Chief Economist, United Nations Children's Fund, and Director of IRPET (Regional Institute of Economic Planning of Tuscany). | Занимаемые ранее должности: директор Всемирного научно-исследовательского института экономики развития Университета Организации Объединенных Наций; главный экономист Детского фонда Организации Объединенных Наций и директор РИЭПТ (Регионального института экономического планирования Тосканы). |
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. | Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы. |
An useful guide for the investors which desire to localize their investiments in Tuscany. You can find the informations about: how create a new society, the incentives and grants system, tax system, labour market in Tuscany, Italian banking system, etc. | Invest in Tuscany* представляет собой сеть, сформированную институциональными партнерами (Тоскана Промоционе и Провинциальные органы управления Тосканы) для содействия иностранным компаниям, желающим делать бизнес в Тоскане, оказывая помощь и направляя деятельность иностранных... |
Tuscany and Emilia-Romagna were the first Regions to show their willingness to work towards this end. | Первыми о своей готовности приступить к работе в данной области заявили Тоскана и Эмилия-Романья. |
Do you know how big Tuscany is? | Ты знаешь, какая Тоскана большая? |
The project aims to strengthen the existing local entities and promote the anti-discrimination regional networks in the regions of Piedmont, Liguria, Tuscany and Lazio (with particular regard to the metropolitan area of the Municipality of Rome); | Этот проект направлен на укрепление имеющейся местной инфраструктуры и развития антидискриминационных областных сетей в областях Пьемонт, Лигурия, Тоскана и Лацио (с уделением особого внимания территории муниципалитета Рима); |
Bernardino was born in 1380 to the noble Albizeschi family in Massa Marittima (Tuscany), a Sienese town of which his father, Albertollo degli Albizeschi, was then governor. | Бернардин родился в 1380 году в дворянской семье Альбизески в итальянском городке Масса-Мариттима (Тоскана), где его отец в то время был губернатором. |
is a school of Italian language and culture established with the sponsorship of the Municipality of Castagneto Carducci, in Alta Maremma, Tuscany. | это школа итальянского языка и культуры, учреждённая при поддержке муниципалитета Кастаньето Кардуччи (Тоскана). |
The four regions involved were: Lombardy, Piedmont, Sardinia and Tuscany. | Четырьмя областями, о которых идет речь, являются Ломбардия, Пьемонт, Сардиния и Тоскана. |
Bernini was born in Sesto Fiorentino, Tuscany. | Бернини родился в Сесто-Фьорентино, Тоскана. |
Do you know how big Tuscany is? | Ты знаешь, какая Тоскана большая? |
The art of the region of Tuscany in the late 13th century was dominated by two masters of the Byzantine style, Cimabue of Florence and Duccio of Siena. | В искусстве региона Тоскана конца XIII века доминировали два живописца, работающие в византийском стиле, Чимабуэ из Флоренции и Дуччо из Сиены. |
Elizabeth Farnese did get one of her wishes, though; the Italian duchies of Parma, Piacenza, and Tuscany were restored to her family. | Изабелла Фарнезе смогла осуществить только одну свою цель, итальянские герцогства Парма, Пьяченца и Тоскана были возвращены её семье. |
The Tuscan grand duchess refused to come to Tuscany, despite her husband's constant protestations. | Великая тосканская княгиня отказалась приехать в Тоскану, несмотря на постоянные протесты мужа. |
Around 1245 he moved to Tuscany to work at the Prato Castle. | Вероятно, около 1245 года он переехал в Тоскану и работал в Кастелло дель Императоре в Прато. |
After some unfruitful ravages in Tuscany and Umbria, he began to seek for a diplomatic settlement with the pope. | После нескольких бесплодных набегов на Тоскану и Умбрию он начал искать дипломатические пути разрешения конфликта с папой. |
In 1849, Ernst was sent with his regiment to Tuscany and managed to conquer Livorno and for a short time to disperse the troops of Giuseppe Garibaldi. | В 1849 году Эрнст Карл был направлен со своим полком в Тоскану и сумел покорить Ливорно в течение короткого времени, чтобы разогнать войска Джузеппе Гарибальди. |
Elba Island offers you the best, typical Italian cuisine, with ingredients grown on this magnificent, rich land, perhaps accompanied by those wines that have too contributed to Tuscany's fame around the world. | В любое время на острове Эльба можно отведать лучшие блюда традиционной тосканской кухни, с ингридиентами этой чудесной и богатой земли, возможно в сопровождении тех вин, которые прославили Тоскану во всех уголках мира. |
And today we're featuring wines from the Tuscany region. | И сегодня мы предлагаем вина из Тосканского региона. |
Other cases raised by members of the Committee were still under investigation; the Gallo Report had concluded that it was unlikely that Moha Mohamed had lost his eye as a result of ill-treatment by Carabinieri of the Tuscany Division. | Остальные отмеченные членами Комитета случаи все еще расследуются; согласно выводам доклада Гальо маловероятно, чтобы г-н Моха Мохамед потерял глаз в результате жестокого обращения с ним карабинеров из Тосканского управления. |
The Tuscan fiorino was the currency of Tuscany between 1826 and 1859. | Тосканский флорин - денежная единица Великого герцогства Тосканского с 1826 по 1859 годы. |
Discover the islands of Tuscany: visit the nicest coves and beaches on a catamaran (small boat). | Откройте острова Тосканского архипелага на лодке, среди красивейших бухт!. |
The title page of the book describes Galileo as philosopher and "Matematico Primario" of the Grand Duke of Tuscany. | Согласно титульной странице, он был философом и первым математиком Великого Герцога Тосканского. |
They're direct from Tuscany, so that means it comes in through Florence. | Его привозят прямо из Тоскании, а это значит, что его провозят через Флоренцию. |
Two months in Tuscany and all over. | Два месяца в Тоскании и всё такое. |
Blair himself seems to prefer to have "friends" who are very rich and who will lend him their holiday villas in Tuscany. | Сам Блэр как будто предпочитает водить «дружбу» с теми, кто очень богат и кто сдает ему внаем свои виллы в Тоскании. |
Under the reign of Elisa Bonaparte, Napoleon's sister, as Grand-Duchess of Tuscany he continued his work with much success and was showered with honours and privileges. | Под правлением сестры Наполеона Элизы Бачокки (англ.)русск., великой герцогини Тоскании, Эйнар продолжил свою работу с большим успехом и был осыпан почестями и привилегиями. |
Only a few days later, the death of Emperor Francis made Maria Luisa's husband the new Grand Duke of Tuscany, and the newly married couple moved to Florence, where they would live for the next twenty-five years. | Через несколько дней смерть императора Франца сделала мужа Марии Луизы герцогом Тосканским, и молодожены переехали во Флоренцию, где они проживут следующие 25 лет. |
The power struggle between John X and Guy of Tuscany and Marozia came to a conclusion in 928. | Борьба за власть между Иоанном Х с одной стороны, и Гвидо Тосканским и Марозией с другой завершилась в 928 году. |
The princedom of San Donato was created by Leopold II, Grand Duke of Tuscany, for the Russian Italophile Anatole Demidov in 1840, so that Demidov could marry Mathilde Bonaparte without her losing her title of Princess. | Князь Сан-Донато (Principe di San Donato) - титул, введённый в 1840 году тосканским великим герцогом Леопольдом II для проживавшего в Италии Анатолия Демидова с тем, чтобы он мог жениться на Матильде Бонапарт без ущерба для её статуса принцессы. |
During their stay in Europe, they met with King Philip II of Spain; Francesco I de' Medici, Grand Duke of Tuscany; Pope Gregory XIII; and his successor Pope Sixtus V. The ambassadors arrived back in Japan on July 21, 1590. | Во время пребывания в Европе послы встретились с королём Испании и Португалии Филиппом II, тосканским герцогом Франческо I Медичи, папой Григорием XIII и его преемником Сикстом V. Посольство вернулось в Японию 21 июля 1590 года. |
At the end of the 17th century the Grand-duke of Tuscany declared Pescia "City of the Grand Duchy of Tuscany". | В конце XVII века великий герцог Тосканы объявил Пешу тосканским городом. |
The Medici ruled the Grand Duchy of Tuscany until 1737. | Семья Медичи правила Тосканой до 1737 года. |
The Grand Princess found herself, in 1702, in the middle of a protocolary spat between Tuscany and Spain. | В 1702 году Виоланта Беатриса оказалась втянутой в протокольный спор между Тосканой и Испанией. |
She formed the company, Savanna Samson Wines, and asked Italian winemaker and consultant Roberto Cipresso to help find a blend of grapes local to Tuscany that would produce her ideal flavor. | Основав компанию Savanna Samson Wines, Сэмсон попросила итальянского винодела и консультанта Роберто Сипрессо помочь найти смесь сортов винограда, произрастающего рядом с Тосканой, чтобы производить вино с идеальным для неё ароматом. |
The best way to enjoy Tuscany in all its splendour is a break that will allow you, with reasonable time, to fully emerge yourself in its extraordinary surroundings. | Лучший способ наслаждаться Тосканой во всём её многообразии - это пребывание, которое позволит с головой окунуться в её необыкновенную атмосферу. |
Elisa Bonaparte (1777-1820), Grand Duchess of Tuscany. | Элиза Бонапарт (1777-1820), великая герцогиня Тосканская. |
That evening, Gregory, Henry, and Matilda of Tuscany shared communion in the chapel of Sant'Apollonio inside the castle, signaling the official end of Henry's excommunication. | В тот же вечер Григорий, Генрих и Матильда Тосканская разделили причастие в соборе святого Николая в крепости, что означало официальное снятие отлучения. |
Matilda of Tuscany was said to have bequeathed all her allodial lands to the Church upon her death in 1115, but the donation was neither publicly acknowledged in Rome nor is any documentary record of the donation preserved. | Матильда Тосканская, как говорили, завещала все свои земли церкви в 1115 году, но пожертвование не было документально оформлено. |
The Tuscan grand duchess refused to come to Tuscany, despite her husband's constant protestations. | Великая тосканская княгиня отказалась приехать в Тоскану, несмотря на постоянные протесты мужа. |